# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
# This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
#
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:22+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-27 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:42+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-08 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67
#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:55 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:237
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:126
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:255
msgstr "Estilizar"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:164
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:385
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
msgid "Type of blur to use"
msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:244 src/synfig/layer_shape.cpp:1206
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1206
msgid "Box Blur"
msgstr "Desenfoque \"box\""
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245 src/synfig/layer_shape.cpp:1207
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1207
msgid "Fast Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246 src/synfig/layer_shape.cpp:1208
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1208
msgid "Cross-Hatch Blur"
msgstr "Desenfoque mallado"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247 src/synfig/layer_shape.cpp:1209
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1209
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano"
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
msgid "Disc Blur"
msgstr "Desenfoque Disco"
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:54
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:98
-msgid "Start Time"
-msgstr "Tiempo Inicial"
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:114 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+msgid "Link Time"
+msgstr "Tiempo del Enlace"
+
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:118 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
+msgid "Local Time"
+msgstr "Tiempo Local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:102
-msgid "End Time"
-msgstr "Tiempo Final"
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:127
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
msgid "Translate"
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:133 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:140
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:150 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:158
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:163 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:185
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:157 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:173 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:177
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:187 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:197 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:214
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:221 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:231
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:239 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:244
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:248 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:257
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:266
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv"
msgid "Blurs"
msgstr "Desenfoques"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:238
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
msgid "Size of Blur"
msgstr "Tamaño del Desenfoque"
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
#: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
msgid "Geometry"
-msgstr "Geometría"
+msgstr "Geometria"
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:120
msgid "Color of checkers"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:112
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:116
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
msgid "Clockwise"
msgstr "Horario"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:85
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:86
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:182
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:183
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:102
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:212
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:213
msgid "No file to load"
msgstr "Sin archivo a cargar"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:119
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:120
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:149
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:150
#: src/synfig/listimporter.cpp:132 src/synfig/listimporter.cpp:133
-#: src/tool/main.cpp:897
+#: src/tool/main.cpp:905
msgid "Unable to open "
msgstr "Imposible abrir"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:128
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:129
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:159
#: src/synfig/listimporter.cpp:141 src/synfig/listimporter.cpp:142
msgid "Unable to get frame from "
msgstr "Imposible obtener fotograma desde"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:135
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:136
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:166
msgid "Bad surface from "
msgstr "Mala superficie desde"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:193
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:194
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:223
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:224
msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:205
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:206
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:235
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:236
msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:214
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:215
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:244
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:245
msgid "stream not in PPM format"
msgstr "flujo sin formato PPM"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:226
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:256
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:257
msgid "Premature end of file (after header)"
msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)"
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:269
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270
msgid "Premature end of file"
msgstr "Prematuro fin de archivo"
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:131
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión imagemagick"
msgstr "Super Muestreo"
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reference.cpp:108
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:232
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:108 src/synfig/valuenode_scale.cpp:232
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:408
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:124
msgid "Step"
msgstr "Paso"
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido"
+#: src/synfig/layer.cpp:479 src/synfig/layer_composite.cpp:113
+msgid "Unable to create surface target"
+msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
+
+#: src/synfig/layer.cpp:517
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profundidad Z"
+
#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:118
msgid "Top-Left"
msgstr "Arriba-Izquierda"
msgid "Lower right-hand Corner of image"
msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:113 src/synfig/layer.cpp:477
-msgid "Unable to create surface target"
-msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
-
#: src/synfig/layer_composite.cpp:144 src/synfig/paramdesc.cpp:61
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer.cpp:100 src/synfig/module.h:94
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "No Usar"
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:205
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
-#: src/synfig/layer.cpp:515
-msgid "Z Depth"
-msgstr "Profundidad Z"
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:134
+msgid "Copy Index"
+msgstr "Copiar Índice"
#: src/synfig/layer_mime.cpp:86
msgid "[MIME]"
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1109
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1149
#, c-format
msgid "Unable to set link \"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
msgstr ""
"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1121
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1161
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
msgstr ""
"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1148
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1188
msgid "element is missing its contents"
msgstr "elemento esta perdiendo su contenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1246
msgid "Unable to create <composite>"
msgstr "Imposible crear <composite>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1262
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1302
#, c-format
msgid "<%s> is missing its contents"
msgstr "<%s> esta perdiendo su contenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1276
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1316
#, c-format
msgid "<%s> has a bad value"
msgstr "<%s> tiene un mal valor"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1365
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1405
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1515
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1555
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1560
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mal dato en <%s> "
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1613
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1618
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1659
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1664
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1658
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1699
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1677
-msgid "Installed layer version is larger than layer version in file"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
+msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
msgstr ""
-"Versión de capa instalada es mayor que la versión de capa en el fichero"
+"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1697
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1700
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1741
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1749
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1720
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
"contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1780
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767 src/synfig/loadcanvas.cpp:1785
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 src/synfig/loadcanvas.cpp:1826
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mal dado para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1775
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1816
msgid "Layer rejected value for <param>"
msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1837
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1966
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2010
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Lienzos en línea no pueden tener datos meta"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1974
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1980
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2024
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1992
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2007
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2051
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2022
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2066
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2054
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2098
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2135
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2180
msgid "<INTERNAL>"
msgstr "<INTERNAL>"
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:232
+#: src/synfig/main.cpp:234
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
-#: src/synfig/main.cpp:234
+#: src/synfig/main.cpp:236
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
-#: src/synfig/main.cpp:236
+#: src/synfig/main.cpp:238
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:240
+#: src/synfig/main.cpp:242
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:245
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:248
+#: src/synfig/main.cpp:250
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:251
+#: src/synfig/main.cpp:253
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:257
+#: src/synfig/main.cpp:259
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:260
+#: src/synfig/main.cpp:262
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:267
+#: src/synfig/main.cpp:269
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:328
+#: src/synfig/main.cpp:330
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "Cargando módulos desde %s"
-#: src/synfig/main.cpp:342 src/tool/main.cpp:238
+#: src/synfig/main.cpp:344 src/tool/main.cpp:243
msgid "DONE"
msgstr "HECHO"
-#: src/synfig/main.cpp:408 src/tool/main.cpp:118 src/tool/main.cpp:159
+#: src/synfig/main.cpp:410 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/synfig/main.cpp:423 src/tool/main.cpp:125 src/tool/main.cpp:166
+#: src/synfig/main.cpp:425 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
msgid "warning"
msgstr "precaución"
-#: src/synfig/main.cpp:438
+#: src/synfig/main.cpp:440
msgid "info"
msgstr "información"
msgid "%s does not appear to be a palette file"
msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode_composite.cpp:378
-#: src/synfig/valuenode.cpp:113
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:378
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode_add.cpp:275
-#: src/synfig/valuenode.cpp:125
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:129
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:275
msgid "Add"
msgstr "Sumar"
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:126
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:130
#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:275
msgid "Subtract"
msgstr "Restar"
msgid "bool"
msgstr "boleano"
+#: src/synfig/valuenode.cpp:118 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269
+msgid "Radial Composite"
+msgstr "Composición Radial"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:119 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:120 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312
+msgid "Repeat Gradient"
+msgstr "Repetir Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+msgid "BLine Tangent"
+msgstr "Tangente de Linea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139
+msgid "BLine Vertex"
+msgstr "Vértice de Línea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:124
+msgid "Reverse Tangent"
+msgstr "Revertir Tangente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
+msgid "Segment Tangent"
+msgstr "Tangente de Segmento"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:126 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+msgid "Segment Vertex"
+msgstr "Vértice de Segmento"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271
+msgid "Stripes"
+msgstr "Bandas"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_range.cpp:236
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340
+msgid "Timed Swap"
+msgstr "Intercambio Temporizado"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202
+msgid "Two-Tone"
+msgstr "Dos Tonos"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
+msgid "BLine"
+msgstr "Línea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703
+msgid "Dynamic List"
+msgstr "Lista Dinámica"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209
+msgid "Gradient Rotate"
+msgstr "Rotar Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+msgid "Cos"
+msgstr "Cos"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138
+msgid "aTan2"
+msgstr "aTan2"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178
+msgid "Switch"
+msgstr "Interruptor"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Recíproco"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+msgid "From Integer"
+msgstr "Desde Entero"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:447
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Casilla"
+
#: src/synfig/valuenode_add.cpp:169 src/synfig/valuenode_scale.cpp:167
#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:169
msgid "One or both of my parameters aren't set!"
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156 src/synfig/valuenode.cpp:118
-msgid "BLine Tangent"
-msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:739 src/synfig/valuenode.cpp:129
-msgid "BLine"
-msgstr "Línea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139 src/synfig/valuenode.cpp:119
-msgid "BLine Vertex"
-msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-
#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:686 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:612
msgid "No entries in list"
msgstr "Sin entradas en la lista"
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 src/synfig/valuenode.cpp:133
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:114 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269
-msgid "Radial Composite"
-msgstr "Composición Radial"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:115 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:116 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312
-msgid "Repeat Gradient"
-msgstr "Repetir Gradiente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:117 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:120
-msgid "Reverse Tangent"
-msgstr "Revertir Tangente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
-msgid "Segment Tangent"
-msgstr "Tangente de Segmento"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
-msgid "Segment Vertex"
-msgstr "Vértice de Segmento"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271
-msgid "Stripes"
-msgstr "Bandas"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_range.cpp:236
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340
-msgid "Timed Swap"
-msgstr "Intercambio Temporizado"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202
-msgid "Two-Tone"
-msgstr "Dos Tonos"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703
-msgid "Dynamic List"
-msgstr "Lista Dinámica"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209
-msgid "Gradient Rotate"
-msgstr "Rotar Gradiente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
-msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134
-msgid "aTan2"
-msgstr "aTan2"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
-msgid "Exponential"
-msgstr "Exponencial"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178
-msgid "Switch"
-msgstr "Interruptor"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:439
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Casilla"
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+msgid "To"
+msgstr "Hasta"
#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:606
msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:133
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
msgid "Rate"
msgstr "Ratio"
msgid "Max"
msgstr "Max"
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:123
+msgid "Infinite"
+msgstr "Infinito"
+
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:263
msgid "Count"
msgstr "Contador"
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
-#: src/tool/main.cpp:211
+#: src/tool/main.cpp:216
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: src/tool/main.cpp:211
+#: src/tool/main.cpp:216
msgid " of "
msgstr "de"
-#: src/tool/main.cpp:306
+#: src/tool/main.cpp:311
msgid "syntax: "
msgstr "sintaxis:"
-#: src/tool/main.cpp:310
+#: src/tool/main.cpp:315
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
-#: src/tool/main.cpp:311
+#: src/tool/main.cpp:316
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
msgstr ""
"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:312
+#: src/tool/main.cpp:317
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
msgstr ""
"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
-#: src/tool/main.cpp:313
+#: src/tool/main.cpp:318
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Establecer el tamañlo de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
-#: src/tool/main.cpp:314
+#: src/tool/main.cpp:319
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
-#: src/tool/main.cpp:315
+#: src/tool/main.cpp:320
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr ""
"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
"d)"
-#: src/tool/main.cpp:316
+#: src/tool/main.cpp:321
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
-#: src/tool/main.cpp:317
+#: src/tool/main.cpp:322
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
msgstr "Salida detallada (añadir more para más detalles)"
-#: src/tool/main.cpp:318
+#: src/tool/main.cpp:323
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:324
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr "Mostrar el lienzo con el id dado en lugar del raíz."
-#: src/tool/main.cpp:320
+#: src/tool/main.cpp:325
msgid "Specify output filename"
msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
-#: src/tool/main.cpp:321
+#: src/tool/main.cpp:326
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:328
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Imprimir Records"
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:330
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:331
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:327
+#: src/tool/main.cpp:332
msgid "Set the starting time"
msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:333
msgid "Set the ending time"
msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:334
msgid "Set the dots-per-inch"
msgstr "Establecer los puntos por pulgada"
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:335
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Añadir capas en <filename> para composición"
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:337
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:338
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:339
msgid "Print out the list of available targets"
msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:340
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:341
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:342
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:343
msgid "Print out version information"
msgstr "Imprimir información de la versión"
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:344
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:345
msgid "Print out license information"
msgstr "Imprimir información de la licencia"
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:348
msgid "Test GUID generation"
msgstr "Probar la generación del GUID"
-#: src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:349
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Probar la implementación de la señal"
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:354
msgid "Print out usage and syntax info"
msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
-#: src/tool/main.cpp:615
+#: src/tool/main.cpp:620
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
-#: src/tool/main.cpp:623
+#: src/tool/main.cpp:628
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
-#: src/tool/main.cpp:633
+#: src/tool/main.cpp:638
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
-#: src/tool/main.cpp:643
+#: src/tool/main.cpp:648
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:653
+#: src/tool/main.cpp:658
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:663
+#: src/tool/main.cpp:668
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
-#: src/tool/main.cpp:684
+#: src/tool/main.cpp:689
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Muestreando fotograma en"
-#: src/tool/main.cpp:699
+#: src/tool/main.cpp:704
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
-#: src/tool/main.cpp:705
+#: src/tool/main.cpp:710
#, c-format
msgid "Width set to %d pixels"
msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
-#: src/tool/main.cpp:710
+#: src/tool/main.cpp:715
#, c-format
msgid "Height set to %d pixels"
msgstr "Establecido alto a %d pixels"
-#: src/tool/main.cpp:729
+#: src/tool/main.cpp:734
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Establecida calidad a %d"
-#: src/tool/main.cpp:747
+#: src/tool/main.cpp:752
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Establecido número de hilos a %d"
-#: src/tool/main.cpp:852
+#: src/tool/main.cpp:860
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
-#: src/tool/main.cpp:867
+#: src/tool/main.cpp:875
msgid "verbosity set to "
msgstr "Establecido información detallada a "
-#: src/tool/main.cpp:898 src/tool/main.cpp:916 src/tool/main.cpp:924
-#: src/tool/main.cpp:1012 src/tool/main.cpp:1040
+#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:924 src/tool/main.cpp:932
+#: src/tool/main.cpp:1020 src/tool/main.cpp:1048
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
-#: src/tool/main.cpp:915
+#: src/tool/main.cpp:923
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:915 src/tool/main.cpp:923
+#: src/tool/main.cpp:923 src/tool/main.cpp:931
msgid "\" in "
msgstr "\" en"
-#: src/tool/main.cpp:923
+#: src/tool/main.cpp:931
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
-#: src/tool/main.cpp:938
+#: src/tool/main.cpp:946
msgid "Quality set to "
msgstr "Establecida calidad a "
-#: src/tool/main.cpp:958
+#: src/tool/main.cpp:966
msgid "Appended contents of "
msgstr "Añadido contenido de"
-#: src/tool/main.cpp:962
+#: src/tool/main.cpp:970
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida"
-#: src/tool/main.cpp:968
+#: src/tool/main.cpp:976
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
-msgstr "Nomber de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
+msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
-#: src/tool/main.cpp:981
+#: src/tool/main.cpp:989
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
-#: src/tool/main.cpp:1000
+#: src/tool/main.cpp:1008
msgid "Creating the target..."
msgstr "Creando el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1011
+#: src/tool/main.cpp:1019
msgid "Unknown target for "
msgstr "Objetivo desconocido para"
-#: src/tool/main.cpp:1022
+#: src/tool/main.cpp:1030
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1024
+#: src/tool/main.cpp:1032
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
-#: src/tool/main.cpp:1036
+#: src/tool/main.cpp:1044
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Argumentos no identificados para"
-#: src/tool/main.cpp:1051
+#: src/tool/main.cpp:1059
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Argumentos no identificados:"
-#: src/tool/main.cpp:1060
+#: src/tool/main.cpp:1068
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Nada para hacer!"
-#: src/tool/main.cpp:1085
+#: src/tool/main.cpp:1093
msgid "Rendering..."
msgstr "Muestreando..."
-#: src/tool/main.cpp:1111
+#: src/tool/main.cpp:1119
msgid "Done."
msgstr "Hecho."