Español translation update from Carlos López González (Genete)
authorpabs <pabs@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Tue, 8 Jan 2008 10:12:19 +0000 (10:12 +0000)
committerpabs <pabs@1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac>
Tue, 8 Jan 2008 10:12:19 +0000 (10:12 +0000)
git-svn-id: http://svn.voria.com/code@1294 1f10aa63-cdf2-0310-b900-c93c546f37ac

synfig-core/trunk/po/es.po

index 6d6f3be..29206fd 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
 #
-# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007.
+# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:22+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-27 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-08 18:42+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-08 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,8 +26,9 @@ msgstr "Texto"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67
 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:55 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:75
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:123
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:237
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241
 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:126
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:255
@@ -210,38 +211,38 @@ msgid "Stylize"
 msgstr "Estilizar"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:241
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:164
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:385
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
 msgid "Type of blur to use"
 msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:244 src/synfig/layer_shape.cpp:1206
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1206
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque \"box\""
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245 src/synfig/layer_shape.cpp:1207
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1207
 msgid "Fast Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246 src/synfig/layer_shape.cpp:1208
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1208
 msgid "Cross-Hatch Blur"
 msgstr "Desenfoque mallado"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247 src/synfig/layer_shape.cpp:1209
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1209
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano"
 
 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:248 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1210
 msgid "Disc Blur"
 msgstr "Desenfoque Disco"
 
@@ -634,17 +635,22 @@ msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
 msgid "Be Alpha Safe"
 msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:54
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:98
-msgid "Start Time"
-msgstr "Tiempo Inicial"
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:114 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+msgid "Link Time"
+msgstr "Tiempo del Enlace"
+
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:118 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
+msgid "Local Time"
+msgstr "Tiempo Local"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:102
-msgid "End Time"
-msgstr "Tiempo Final"
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:127
+msgid "Duration"
+msgstr "Duración"
 
 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
 msgid "Translate"
@@ -768,10 +774,14 @@ msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
 msgid "Unable to write info header"
 msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
 
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:133 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:140
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:150 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:158
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:163 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:185
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:157 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:173 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:177
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:187 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:197 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:214
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:221 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:231
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:239 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:244
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:248 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:257
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:266
 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
 msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv"
 
@@ -797,7 +807,7 @@ msgstr "Desenfoque"
 msgid "Blurs"
 msgstr "Desenfoques"
 
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:238
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
 msgid "Size of Blur"
 msgstr "Tamaño del Desenfoque"
 
@@ -922,7 +932,7 @@ msgstr "Cuadrícula"
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:60 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
 msgid "Geometry"
-msgstr "Geometría"
+msgstr "Geometria"
 
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:120
 msgid "Color of checkers"
@@ -954,7 +964,7 @@ msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
 
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:112
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132 src/synfig/valuenode.cpp:116
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
@@ -1183,57 +1193,57 @@ msgstr "Gradiente Espiral"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Horario"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:85
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:86
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:182
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:183
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:102
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:212
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:213
 msgid "No file to load"
 msgstr "Sin archivo a cargar"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:119
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:120
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:149
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:150
 #: src/synfig/listimporter.cpp:132 src/synfig/listimporter.cpp:133
-#: src/tool/main.cpp:897
+#: src/tool/main.cpp:905
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Imposible abrir"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:128
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:129
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:159
 #: src/synfig/listimporter.cpp:141 src/synfig/listimporter.cpp:142
 msgid "Unable to get frame from "
 msgstr "Imposible obtener fotograma desde"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:135
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:136
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:166
 msgid "Bad surface from "
 msgstr "Mala superficie desde"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:193
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:194
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:223
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:224
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
 msgstr "Imposible abrir tubería a imagemagick"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:205
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:206
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:235
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:236
 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
 msgstr "Alcanzado fin del flujo sin encontrar cabecera PPM"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:214
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:215
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:244
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:245
 msgid "stream not in PPM format"
 msgstr "flujo sin formato PPM"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:226
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:256
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:257
 msgid "Premature end of file (after header)"
 msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
-#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:269
+#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Prematuro fin de archivo"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:131
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
 msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión imagemagick"
 
@@ -1305,8 +1315,9 @@ msgid "Super Sampling"
 msgstr "Super Muestreo"
 
 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reference.cpp:108
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:232
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:200 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:108 src/synfig/valuenode_scale.cpp:232
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
@@ -1390,6 +1401,7 @@ msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
 
 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:408
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:124
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
@@ -1479,6 +1491,14 @@ msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
 msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido"
 
+#: src/synfig/layer.cpp:479 src/synfig/layer_composite.cpp:113
+msgid "Unable to create surface target"
+msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
+
+#: src/synfig/layer.cpp:517
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profundidad Z"
+
 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:118
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Arriba-Izquierda"
@@ -1495,21 +1515,22 @@ msgstr "Abajo-Derecha"
 msgid "Lower right-hand Corner of image"
 msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
 
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:113 src/synfig/layer.cpp:477
-msgid "Unable to create surface target"
-msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
-
 #: src/synfig/layer_composite.cpp:144 src/synfig/paramdesc.cpp:61
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Metodo de Mezcla"
 
-#: src/synfig/layer.cpp:100 src/synfig/module.h:94
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "No Usar"
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:205
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
-#: src/synfig/layer.cpp:515
-msgid "Z Depth"
-msgstr "Profundidad Z"
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:134
+msgid "Copy Index"
+msgstr "Copiar Índice"
 
 #: src/synfig/layer_mime.cpp:86
 msgid "[MIME]"
@@ -1690,91 +1711,91 @@ msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
 msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1109
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1149
 #, c-format
 msgid "Unable to set link \"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
 msgstr ""
 "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1121
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1161
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
 msgstr ""
 "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1148
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1188
 msgid "element is missing its contents"
 msgstr "elemento esta perdiendo su contenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1174
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1246
 msgid "Unable to create <composite>"
 msgstr "Imposible crear <composite>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1262
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1302
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing its contents"
 msgstr "<%s> esta perdiendo su contenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1276
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "<%s> has a bad value"
 msgstr "<%s> tiene un mal valor"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1365
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1405
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
 msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1515
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1555
 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
 msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1560
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1600
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
 msgstr "Mal dato en <%s> "
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1613
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
 #, c-format
 msgid "Bad ID \"%s\""
 msgstr "Mal ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1618
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1659
 #, c-format
 msgid "Duplicate ID \"%s\""
 msgstr "Duplicado ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1664
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1658
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1699
 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
 msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1677
-msgid "Installed layer version is larger than layer version in file"
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
+msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
 msgstr ""
-"Versión de capa instalada es mayor que la versión de capa en el fichero"
+"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1697
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1700
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1741
 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1749
 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
 msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1720
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
 msgid ""
 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
 "contents..."
@@ -1782,78 +1803,78 @@ msgstr ""
 "Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
 "contenidos..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
 msgid "Layer rejected canvas link"
 msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
 msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767 src/synfig/loadcanvas.cpp:1785
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808 src/synfig/loadcanvas.cpp:1826
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mal dado para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1775
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1816
 msgid "Layer rejected value for <param>"
 msgstr "La capa rechazó el valor para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1796
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1837
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1946
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1954
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1966
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2010
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
 msgstr "Lienzos en línea no pueden tener datos meta"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1974
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2018
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> debe tener un nombre"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1980
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2024
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> debe tener conenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1992
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2036
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "entidad \"name\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2007
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2051
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "entidad \"desc\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2022
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2066
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "entidad \"author\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2054
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2098
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2100
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Valores de Nodos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2135
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2180
 msgid "<INTERNAL>"
 msgstr "<INTERNAL>"
 
@@ -1882,64 +1903,64 @@ msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:232
+#: src/synfig/main.cpp:234
 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
 msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:234
+#: src/synfig/main.cpp:236
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:236
+#: src/synfig/main.cpp:238
 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:240
+#: src/synfig/main.cpp:242
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:243
+#: src/synfig/main.cpp:245
 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:248
+#: src/synfig/main.cpp:250
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:251
+#: src/synfig/main.cpp:253
 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:257
+#: src/synfig/main.cpp:259
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:260
+#: src/synfig/main.cpp:262
 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:267
+#: src/synfig/main.cpp:269
 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:328
+#: src/synfig/main.cpp:330
 #, c-format
 msgid "Loading modules from %s"
 msgstr "Cargando módulos desde %s"
 
-#: src/synfig/main.cpp:342 src/tool/main.cpp:238
+#: src/synfig/main.cpp:344 src/tool/main.cpp:243
 msgid "DONE"
 msgstr "HECHO"
 
-#: src/synfig/main.cpp:408 src/tool/main.cpp:118 src/tool/main.cpp:159
+#: src/synfig/main.cpp:410 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: src/synfig/main.cpp:423 src/tool/main.cpp:125 src/tool/main.cpp:166
+#: src/synfig/main.cpp:425 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
 msgid "warning"
 msgstr "precaución"
 
-#: src/synfig/main.cpp:438
+#: src/synfig/main.cpp:440
 msgid "info"
 msgstr "información"
 
@@ -2004,8 +2025,8 @@ msgstr "Imposible abrir archivo %s para leer"
 msgid "%s does not appear to be a palette file"
 msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
 
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode_composite.cpp:378
-#: src/synfig/valuenode.cpp:113
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:63 src/synfig/valuenode.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:378
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
@@ -2045,12 +2066,12 @@ msgstr "Multiplicar"
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode_add.cpp:275
-#: src/synfig/valuenode.cpp:125
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:73 src/synfig/valuenode.cpp:129
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:275
 msgid "Add"
 msgstr "Sumar"
 
-#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:126
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:74 src/synfig/valuenode.cpp:130
 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:275
 msgid "Subtract"
 msgstr "Restar"
@@ -2154,6 +2175,105 @@ msgstr "entero"
 msgid "bool"
 msgstr "boleano"
 
+#: src/synfig/valuenode.cpp:118 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269
+msgid "Radial Composite"
+msgstr "Composición Radial"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:119 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:120 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312
+msgid "Repeat Gradient"
+msgstr "Repetir Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156
+msgid "BLine Tangent"
+msgstr "Tangente de Linea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139
+msgid "BLine Vertex"
+msgstr "Vértice de Línea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:124
+msgid "Reverse Tangent"
+msgstr "Revertir Tangente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:125 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
+msgid "Segment Tangent"
+msgstr "Tangente de Segmento"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:126 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
+msgid "Segment Vertex"
+msgstr "Vértice de Segmento"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271
+msgid "Stripes"
+msgstr "Bandas"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_range.cpp:236
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340
+msgid "Timed Swap"
+msgstr "Intercambio Temporizado"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202
+msgid "Two-Tone"
+msgstr "Dos Tonos"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:133 src/synfig/valuenode_bline.cpp:739
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
+msgid "BLine"
+msgstr "Línea Beizer"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:134 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703
+msgid "Dynamic List"
+msgstr "Lista Dinámica"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209
+msgid "Gradient Rotate"
+msgstr "Rotar Gradiente"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+msgid "Cos"
+msgstr "Cos"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138
+msgid "aTan2"
+msgstr "aTan2"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178
+msgid "Switch"
+msgstr "Interruptor"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:175
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Recíproco"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
+msgid "From Integer"
+msgstr "Desde Entero"
+
+#: src/synfig/valuenode.cpp:447
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Casilla"
+
 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:169 src/synfig/valuenode_scale.cpp:167
 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:169
 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
@@ -2187,20 +2307,6 @@ msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado"
 msgid "Animated"
 msgstr "Animado"
 
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:156 src/synfig/valuenode.cpp:118
-msgid "BLine Tangent"
-msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:220
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:739 src/synfig/valuenode.cpp:129
-msgid "BLine"
-msgstr "Línea Beizer"
-
-#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:139 src/synfig/valuenode.cpp:119
-msgid "BLine Vertex"
-msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-
 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:686 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:612
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Sin entradas en la lista"
@@ -2272,86 +2378,17 @@ msgstr "C%d"
 msgid "Constant"
 msgstr "Constante"
 
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:106 src/synfig/valuenode.cpp:133
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
 #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:114 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:269
-msgid "Radial Composite"
-msgstr "Composición Radial"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:115 src/synfig/valuenode_reference.cpp:142
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:116 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:312
-msgid "Repeat Gradient"
-msgstr "Repetir Gradiente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:117 src/synfig/valuenode_exp.cpp:159
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:269
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:120
-msgid "Reverse Tangent"
-msgstr "Revertir Tangente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:121 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:105
-msgid "Segment Tangent"
-msgstr "Tangente de Segmento"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:122 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
-msgid "Segment Vertex"
-msgstr "Vértice de Segmento"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:123 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:271
-msgid "Stripes"
-msgstr "Bandas"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:124 src/synfig/valuenode_range.cpp:236
-msgid "Range"
-msgstr "Rango"
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
+msgid "From"
+msgstr "Desde"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:127 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:340
-msgid "Timed Swap"
-msgstr "Intercambio Temporizado"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:128 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:202
-msgid "Two-Tone"
-msgstr "Dos Tonos"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:130 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:703
-msgid "Dynamic List"
-msgstr "Lista Dinámica"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:131 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:209
-msgid "Gradient Rotate"
-msgstr "Rotar Gradiente"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:132 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
-msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:134
-msgid "aTan2"
-msgstr "aTan2"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:135 src/synfig/valuenode_exp.cpp:101
-msgid "Exponential"
-msgstr "Exponencial"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_switch.cpp:178
-msgid "Switch"
-msgstr "Interruptor"
-
-#: src/synfig/valuenode.cpp:439
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Casilla"
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+msgid "To"
+msgstr "Hasta"
 
 #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:606
 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
@@ -2368,6 +2405,10 @@ msgstr "Elemento %03d"
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponente"
 
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:133
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
 msgid "Rate"
 msgstr "Ratio"
@@ -2401,6 +2442,14 @@ msgstr "Min"
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:122
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:123
+msgid "Infinite"
+msgstr "Infinito"
+
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:263
 msgid "Count"
 msgstr "Contador"
@@ -2462,283 +2511,283 @@ msgstr "Color1"
 msgid "Color2"
 msgstr "Color2"
 
-#: src/tool/main.cpp:211
+#: src/tool/main.cpp:216
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
-#: src/tool/main.cpp:211
+#: src/tool/main.cpp:216
 msgid " of "
 msgstr "de"
 
-#: src/tool/main.cpp:306
+#: src/tool/main.cpp:311
 msgid "syntax: "
 msgstr "sintaxis:"
 
-#: src/tool/main.cpp:310
+#: src/tool/main.cpp:315
 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
 msgstr "Especificar objetivo de salida (Por defecto desconocido)"
 
-#: src/tool/main.cpp:311
+#: src/tool/main.cpp:316
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
 msgstr ""
 "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
-#: src/tool/main.cpp:312
+#: src/tool/main.cpp:317
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
 msgstr ""
 "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
-#: src/tool/main.cpp:313
+#: src/tool/main.cpp:318
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
 msgstr "Establecer el tamañlo de la diagonal del a ventana de la imagen (Span)"
 
-#: src/tool/main.cpp:314
+#: src/tool/main.cpp:319
 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
 msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
 
-#: src/tool/main.cpp:315
+#: src/tool/main.cpp:320
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
 msgstr ""
 "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
 "d)"
 
-#: src/tool/main.cpp:316
+#: src/tool/main.cpp:321
 msgid "Gamma (default=2.2)"
 msgstr "Gamma (por defecto = 2.2)"
 
-#: src/tool/main.cpp:317
+#: src/tool/main.cpp:322
 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
 msgstr "Salida detallada (añadir more para más detalles)"
 
-#: src/tool/main.cpp:318
+#: src/tool/main.cpp:323
 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
 msgstr "Modo silencioso (sin mostrar el progreso/tiempo restante)"
 
-#: src/tool/main.cpp:319
+#: src/tool/main.cpp:324
 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
 msgstr "Mostrar el lienzo con el id dado en lugar del raíz."
 
-#: src/tool/main.cpp:320
+#: src/tool/main.cpp:325
 msgid "Specify output filename"
 msgstr "Especificar nombre del fichero de salida"
 
-#: src/tool/main.cpp:321
+#: src/tool/main.cpp:326
 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
 msgstr "Habilitar muestreo multihilo usando un número de hilos especificado."
 
-#: src/tool/main.cpp:323
+#: src/tool/main.cpp:328
 msgid "Print Benchmarks"
 msgstr "Imprimir Records"
 
-#: src/tool/main.cpp:325
+#: src/tool/main.cpp:330
 msgid "Set the frame rate"
 msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
 
-#: src/tool/main.cpp:326
+#: src/tool/main.cpp:331
 msgid "Render a single frame at <seconds>"
 msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
 
-#: src/tool/main.cpp:327
+#: src/tool/main.cpp:332
 msgid "Set the starting time"
 msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
 
-#: src/tool/main.cpp:328
+#: src/tool/main.cpp:333
 msgid "Set the ending time"
 msgstr "Establecer el tiempo de finalización"
 
-#: src/tool/main.cpp:329
+#: src/tool/main.cpp:334
 msgid "Set the dots-per-inch"
 msgstr "Establecer los puntos por pulgada"
 
-#: src/tool/main.cpp:330
+#: src/tool/main.cpp:335
 msgid "Append layers in <filename> to composition"
 msgstr "Añadir capas en <filename> para composición"
 
-#: src/tool/main.cpp:332
+#: src/tool/main.cpp:337
 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
 msgstr "Imprimir la descripión de la capa, información del parámetro, etc."
 
-#: src/tool/main.cpp:333
+#: src/tool/main.cpp:338
 msgid "Print out the list of available layers"
 msgstr "Imprimir la lista de capas disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:334
+#: src/tool/main.cpp:339
 msgid "Print out the list of available targets"
 msgstr "Imprimir la lista de objetivos disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:335
+#: src/tool/main.cpp:340
 msgid "Print out the list of available importers"
 msgstr "Imprimir la lista de importadores disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:336
+#: src/tool/main.cpp:341
 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
 msgstr "Imprimis la lista de Valores de Nodo disponibles"
 
-#: src/tool/main.cpp:337
+#: src/tool/main.cpp:342
 msgid "Print out the list of loaded modules"
 msgstr "Imprimir la lista de módulos cargados"
 
-#: src/tool/main.cpp:338
+#: src/tool/main.cpp:343
 msgid "Print out version information"
 msgstr "Imprimir información de la versión"
 
-#: src/tool/main.cpp:339
+#: src/tool/main.cpp:344
 msgid "Print out misc build information"
 msgstr "Imprimir información de construcción miscelánea"
 
-#: src/tool/main.cpp:340
+#: src/tool/main.cpp:345
 msgid "Print out license information"
 msgstr "Imprimir información de la licencia"
 
-#: src/tool/main.cpp:343
+#: src/tool/main.cpp:348
 msgid "Test GUID generation"
 msgstr "Probar la generación del GUID"
 
-#: src/tool/main.cpp:344
+#: src/tool/main.cpp:349
 msgid "Test signal implementation"
 msgstr "Probar la implementación de la señal"
 
-#: src/tool/main.cpp:349
+#: src/tool/main.cpp:354
 msgid "Print out usage and syntax info"
 msgstr "Imprimir información de uso y sintaxis"
 
-#: src/tool/main.cpp:615
+#: src/tool/main.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
 msgstr "Establecer el antialias a %d, (%d muestreos por pixel)"
 
-#: src/tool/main.cpp:623
+#: src/tool/main.cpp:628
 #, c-format
 msgid "Span set to %d units"
 msgstr "Establecer la envergadura a %d unidades"
 
-#: src/tool/main.cpp:633
+#: src/tool/main.cpp:638
 #, c-format
 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
 msgstr "Establecer el ratio de fotogramas a %d fotogramas por segundo"
 
-#: src/tool/main.cpp:643
+#: src/tool/main.cpp:648
 #, c-format
 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:653
+#: src/tool/main.cpp:658
 #, c-format
 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución X física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:663
+#: src/tool/main.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
 msgstr "Establecer resolución Y física a %f dpi"
 
-#: src/tool/main.cpp:684
+#: src/tool/main.cpp:689
 msgid "Rendering frame at "
 msgstr "Muestreando fotograma en"
 
-#: src/tool/main.cpp:699
+#: src/tool/main.cpp:704
 #, c-format
 msgid "Resolution set to %dx%d"
 msgstr "Establecida resolución a %dx%d"
 
-#: src/tool/main.cpp:705
+#: src/tool/main.cpp:710
 #, c-format
 msgid "Width set to %d pixels"
 msgstr "Establecido ancho a %d pixels"
 
-#: src/tool/main.cpp:710
+#: src/tool/main.cpp:715
 #, c-format
 msgid "Height set to %d pixels"
 msgstr "Establecido alto a %d pixels"
 
-#: src/tool/main.cpp:729
+#: src/tool/main.cpp:734
 #, c-format
 msgid "Quality set to %d"
 msgstr "Establecida calidad a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:747
+#: src/tool/main.cpp:752
 #, c-format
 msgid "Threads set to %d"
 msgstr "Establecido número de hilos a %d"
 
-#: src/tool/main.cpp:852
+#: src/tool/main.cpp:860
 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
 msgstr "FATAL: Version de Synfig no concordante"
 
-#: src/tool/main.cpp:867
+#: src/tool/main.cpp:875
 msgid "verbosity set to "
 msgstr "Establecido información detallada a "
 
-#: src/tool/main.cpp:898 src/tool/main.cpp:916 src/tool/main.cpp:924
-#: src/tool/main.cpp:1012 src/tool/main.cpp:1040
+#: src/tool/main.cpp:906 src/tool/main.cpp:924 src/tool/main.cpp:932
+#: src/tool/main.cpp:1020 src/tool/main.cpp:1048
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Lanzando trabajo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:915
+#: src/tool/main.cpp:923
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
-#: src/tool/main.cpp:915 src/tool/main.cpp:923
+#: src/tool/main.cpp:923 src/tool/main.cpp:931
 msgid "\" in "
 msgstr "\" en"
 
-#: src/tool/main.cpp:923
+#: src/tool/main.cpp:931
 msgid "Invalid canvas name \""
 msgstr "Nombre de lienzo no válido\""
 
-#: src/tool/main.cpp:938
+#: src/tool/main.cpp:946
 msgid "Quality set to "
 msgstr "Establecida calidad a "
 
-#: src/tool/main.cpp:958
+#: src/tool/main.cpp:966
 msgid "Appended contents of "
 msgstr "Añadido contenido de"
 
-#: src/tool/main.cpp:962
+#: src/tool/main.cpp:970
 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
 msgstr "Intentando derterminar objetivo/fichero de salida"
 
-#: src/tool/main.cpp:968
+#: src/tool/main.cpp:976
 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
-msgstr "Nomber de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
+msgstr "Nombre de objetivo de salida sin definir, intentando imaginarlo"
 
-#: src/tool/main.cpp:981
+#: src/tool/main.cpp:989
 msgid "Defaulting to PNG target..."
 msgstr "Por defecto a objetivo PNG..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1000
+#: src/tool/main.cpp:1008
 msgid "Creating the target..."
 msgstr "Creando el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1011
+#: src/tool/main.cpp:1019
 msgid "Unknown target for "
 msgstr "Objetivo desconocido para"
 
-#: src/tool/main.cpp:1022
+#: src/tool/main.cpp:1030
 msgid "Setting the canvas on the target..."
 msgstr "Estableciendo el lienzo para el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1024
+#: src/tool/main.cpp:1032
 msgid "Setting the quality of the target..."
 msgstr "Estableciendo la calidad para el objetivo..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1036
+#: src/tool/main.cpp:1044
 msgid "Unidentified arguments for "
 msgstr "Argumentos no identificados para"
 
-#: src/tool/main.cpp:1051
+#: src/tool/main.cpp:1059
 msgid "Unidentified arguments:"
 msgstr "Argumentos no identificados:"
 
-#: src/tool/main.cpp:1060
+#: src/tool/main.cpp:1068
 msgid "Nothing to do!"
 msgstr "Nada para hacer!"
 
-#: src/tool/main.cpp:1085
+#: src/tool/main.cpp:1093
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Muestreando..."
 
-#: src/tool/main.cpp:1111
+#: src/tool/main.cpp:1119
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."