Add Synfig Studio German translation. Thanks to Oliver Horn.
authorCarlos Lopez <genetita@gmail.com>
Sun, 30 May 2010 21:23:39 +0000 (23:23 +0200)
committerCarlos Lopez <genetita@gmail.com>
Sun, 30 May 2010 21:23:39 +0000 (23:23 +0200)
synfig-studio/configure.ac
synfig-studio/po/de.po [new file with mode: 0644]

index d4c6310..3eb75f2 100755 (executable)
@@ -66,7 +66,7 @@ AC_LIBTOOL_PATCH
 ## FIXME: add i18n for .desktop and other non-compiled files
 ## AM_GLIB_GNU_GETTEXT([external])
 ## AC_PROG_INTLTOOL(0.11)
-ALL_LINGUAS="ca fr es it ru"
+ALL_LINGUAS="ca fr es it ru de"
 AM_GNU_GETTEXT([external])
 # This is here so autoreconf will run autopoint
 AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.15])
diff --git a/synfig-studio/po/de.po b/synfig-studio/po/de.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cec6276
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5021 @@
+# translation of de.po to German
+# Oliver Horn <oliver.horn@ohoservices.de>, 2010.
+# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Oliver Horn <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
+"Language-Team: Oho <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:104
+msgid "2D vector animation studio"
+msgstr "2D Vektor Animations Studio"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:108
+msgid "Visit the Synfig website"
+msgstr "Besuche die Synfig Website"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:110
+msgid ""
+"Copyright 2001-2010\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley and Synfig contributors"
+msgstr ""
+"Copyright 2001-2010\n"
+"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
+"Adrian Bentley und Synfig Mitwirkende"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Original Entwickler:"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Mitwirkende:"
+
+#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: src/gtkmm/about.cpp:184
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Oliver Horn"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Development version:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Entwicklungsversion:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Built on %s\n"
+msgstr "Basierend auf %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:220
+msgid "Built with:\n"
+msgstr "Erstellt mit:\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:221
+#, c-format
+msgid "ETL %s\n"
+msgstr "ETL %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Synfig API %s\n"
+msgstr "Synfig API %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Synfig library %d\n"
+msgstr "Synfig library %d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#, c-format
+msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:231
+msgid "Using:\n"
+msgstr "Benutzt:\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Synfig %s\n"
+msgstr "Synfig %s\n"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:233
+#, c-format
+msgid "GTK+ %d.%d.%d"
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:734
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:735
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:736
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:737
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Animation"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:738
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Ebene"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:739
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Anfasser zeigen/verbergen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:740
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Vorschau Qualität"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:741
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:742
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Neue Ebene"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:743
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Schlüsselbild"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:744
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:745
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:746
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Werkzeugkasten"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:763
+#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Schlüsselbild Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:774
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:775
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
+#: src/gtkmm/render.cpp:174
+msgid "Render"
+msgstr "Rendern"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:776
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:777
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Vorschau Dialog"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:778
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
+msgid "Sound File"
+msgstr "Tondatei"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:779
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:780
+msgid "Close View"
+msgstr "Ansicht schließen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:781
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokument schließen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:790
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Alle Anfasser auswählen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:791
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Keinen Anfasser auswählen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:792
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Alle Ebenen auswählen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:793
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Keine Ebene auswählen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:794
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:796
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Zeige Positionsanfasser"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:797
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Zeige Eckanfasser"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:798
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Zeige Tagentenanfasser"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:799
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Zeige Radiusanfasser"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:800
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Zeige Breitenanfasser"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:801
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Zeige Winkelanfasser"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:802
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Benutze parametrischen Renderer"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Benutze Qualität 1"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Benutze Qualität 2"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Benutze Qualität 3"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Benutze Qualität 4"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Benutze Qualität 5"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Benutze Qualität 6"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Benutze Qualität 7"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Benutze Qualität 8"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:811
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Benutze Qualität 9"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:812
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Benutze Qualität 10"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:814
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:815
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:63
+#: src/gtkmm/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:817
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
+#: src/gtkmm/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:818
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Raster anzeigen an/aus"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:819
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "einrasten ein/aus"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:820
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Hinweise anzeigen an/aus"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:821
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "niedrige Auflösung ein/aus"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:822
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:823
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:824
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Zwiebelhäute ein/aus"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:831
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:832
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:833
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:65
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Nächstes Bild"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:834
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Vorheriges Bild"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:835
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Suchen Vorwärts"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:836
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Suchen Rückwärts"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:837
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:59
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Suchen bis zum Anfang"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:838
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:67
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Suchen bis zum Ende"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:840
+msgid "Add group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:842
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Neue Animation"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:844
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Wert erhöhen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:845
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Wert reduzieren"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1189
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1202
+#: src/gtkmm/app.cpp:1207
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1216
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "starte UI Manager..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1220
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "starte Dock Manager..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1223
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "starte State Manager..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1226
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "starte Werkzeugkiste..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1229
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "starte Über Synfig Dialog..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1232
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "starte Werkzeug Optionen..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1236
+msgid "Init History..."
+msgstr "starte History..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1240
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "starte Leinwände..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1244
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "starte Schlüsselbilder"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1248
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "staret Ebenen..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1252
+msgid "Init Params..."
+msgstr "starte Parameter..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1256
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "starte MetaDaten..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1260
+msgid "Init Children..."
+msgstr "starte Untergeordnete..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1264
+msgid "Init Info..."
+msgstr "starte Info..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1268
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Starte Navigator..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1272
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "starte Zeitleiste..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1276
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "starte Kurven Editor..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1280
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "starte Ebenen Gruppen..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1285
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "staret Farbdialog..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1288
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "starte Verlaufsdialog..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1291
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "starte DeviceTracker..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1294
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "starte Werkzeuge..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1301
+msgid "Init ModMirror..."
+msgstr "starte ModMirror..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1322
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "starte ModPalette..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1325
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "starte Einstellungsdialog..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1328
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "starte Eingabedialog..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1333
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1337
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Einstellungen laden..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1341
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1350
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1351
+msgid ""
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
+msgstr ""
+"Synfig Studio wurde beendet\n"
+"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n"
+"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1354
+msgid "Recover"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1354
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1360
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1362
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1365
+msgid ""
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
+msgstr ""
+"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n"
+"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n"
+"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n"
+"Zeitpunkt zur Sicherung."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1381
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Dateien laden..."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1392
+msgid "Done."
+msgstr "Erledigt."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1408
+#: src/gtkmm/app.cpp:1412
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n"
+"Diese Anwendung könnte instabil sein."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1886
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Anfrage abbrechen"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1889
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Abbrechen nicht möglich!"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1889
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n"
+"Bitte beende diese und versuche es noch einmal"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:1957
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Abbruch Befehl gesendet"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2174
+msgid "current"
+msgstr "aktuell"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2178
+msgid "and older"
+msgstr "und älter"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2182
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Datei Format Version:"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2281
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Funktion nicht verfügbar"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2282
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt."
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2367
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2368
+msgid ""
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+msgstr ""
+"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2369
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2379
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2381
+msgid "No browser found"
+msgstr "Keinen Webbrowser gefunden"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2490
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"laden nicht möglich \"%s\":\n"
+"\n"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2493
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnung"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2501
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
+#: src/gtkmm/instance.cpp:561
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS Update"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n"
+"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2513
+#: src/gtkmm/app.cpp:2518
+#: src/gtkmm/app.cpp:2523
+#: src/gtkmm/instance.cpp:483
+#: src/gtkmm/instance.cpp:499
+#: src/gtkmm/instance.cpp:511
+#: src/gtkmm/instance.cpp:522
+#: src/gtkmm/instance.cpp:536
+#: src/gtkmm/instance.cpp:547
+#: src/gtkmm/instance.cpp:577
+#: src/gtkmm/instance.cpp:588
+#: src/gtkmm/instance.cpp:604
+#: src/gtkmm/instance.cpp:613
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2523
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei "
+
+#: src/gtkmm/app.cpp:2577
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Animationsoptionen"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "_Einrasten"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Raster"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "_Bild einrasten"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Raster Größe"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Noch nicht erstellt!"
+
+#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169
+#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Noch nicht erstellt"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Animationseinstellungen"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Animationsinfo"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Animationsinfo</b>"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beschreibung"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben"
+
+#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Animationseinstellungen "
+
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Animation"
+
+#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gtkmm/instance.cpp:417
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Unbenannt]"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "Untätig"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funktion noch nicht erstellt"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Bewegt das Zeitfenster"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Ändert die aktuelle Zeit"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
+msgid "Animate"
+msgstr "Animieren"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuelle Zeit"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualität (niedriger ist besser)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Einrasten wenn aktiviert"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "vorherige Zwiebelhäute"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schließen"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
+msgid "Quit"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
+msgid " (best)"
+msgstr " (beste)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
+msgid " (fastest)"
+msgstr " (schnellste)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualität auf %d setzen"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Vorschau Fenster"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Raster anzeigen"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Einrasten"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Zeige Hinweise"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Niedrige Auflösung"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Zwiebelhäute anzeigen"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Zoom- auf Zeitleiste"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Alle Untergeordneten auswählen"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIZIERT"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-GEÄNDERT"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
+msgid " (Root)"
+msgstr " (Root)"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "Animation Änderung Modus"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Wegpunktgruppe ändern"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Verdopple Wegpunkte"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Entferne Wegpunkte"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linear"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Gleitend Start"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Gleitend Ende"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Gleitend Start/Ende"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Konstant"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Springe zu"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Verdoppeln"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Entferne %d Wegpunkte"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
+msgid "_Both"
+msgstr "_Beides"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
+msgid "_In"
+msgstr "_Start"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
+msgid "_Out"
+msgstr "_Ende"
+
+#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Bild importieren"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatz"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Inline Canvas>"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
+msgid "BLine Point"
+msgstr "BLine Punkt"
+
+#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93
+#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Datenbasis"
+
+#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:367
+msgid "Time Track"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Leinwände"
+
+#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Datenbasisknoten"
+
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "als Umrandung setzen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Als Füllung setzen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Verlauf Editor"
+
+#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Als Standard setzen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Schlüsselbild Dialog"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Vorschau Optionen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "_Beginn Zeit"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "_Ende Zeit"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Allgemeine Einstellungen</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Bilder pro Sekunde"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Zeit Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Zeit Einstellungen</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Synfig Studio Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Nur einen Thread benutzen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken "
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
+msgid "Black Level"
+msgstr "Schwärzegrad"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
+msgid "Misc."
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Zentimeter"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
+msgid "Unit System"
+msgstr "Einheitensystem"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Browser Befehl"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Neues Dokument X Größe"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Neue sDokument Y Größe"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "480x360   Web 480x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Vordefinierte Auflösungen:"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "Vordefinierte FPS:"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS des neuen Dokuments:"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Angepasste Größe"
+
+#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "Angepasste FPS"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Ausgewähler Ton"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Ton Parameter"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Ton Parameter</b>"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "_Tondatei"
+
+#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Zeit_versatz"
+
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Werkzeug Optionen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen"
+
+#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Wegpunkt Editor"
+
+#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Animationsanzeige"
+
+#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Children"
+msgstr "Untergeordnete"
+
+#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurven"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Anzeigeleiste"
+
+#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Anzeigeleiste leeren"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Rückspeicher löschen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Wiederholspeicher löschen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Den Wiederholspeicher löschen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig machen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Springe"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SPR)"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
+msgid "Clear History"
+msgstr "History löschen"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n"
+"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n"
+"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?"
+
+#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht werden!\n"
+"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96
+#: src/gtkmm/instance.cpp:552
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X:"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y."
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R:"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G:"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B:"
+
+#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A:"
+
+#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Schlüsselbilder"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Gruppen Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Ebenen Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Animation MetaDaten"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen"
+
+#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parameter"
+
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84
+#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:221
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:61
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Voheriges Bild"
+
+#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "UnbenannteGruppe"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
+msgid "Bool"
+msgstr "Logisch"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
+msgid "Integer"
+msgstr "Ganzzahlig"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
+msgid "Real"
+msgstr "Reell"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Farben zurücksetzen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Farben umkehren"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Wertpunkt"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
+msgid "About"
+msgstr "Über..."
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+msgid "Save All"
+msgstr "Alle speichern"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Animation einfügen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Ebene kopieren"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Lineare Verlaufsebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Radiale Verlaufsebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Spirale Verlaufsebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Kurven Verlaufsebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Konische Verlaufsebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Rausch Verlaufsebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Karo Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Unschärfe Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Radiale Unschärfe Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Linie verwinden Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Umkehr Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Rauschverzerrung Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Spherize Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Ziehen Eben"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Wirbel Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Verwinden Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Clamp Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Farbkorrektur Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Halbton 2 Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Halbton 3 Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Luminiszenz Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Mandelbrotmenge Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Julia Menge Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Schräge Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Schatten Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Metaballs Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "XOR Muster Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Super Sample Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Zeitschleife Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Veränderung Ebene"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Raster verbergen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Einrasten"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Nicht einrasten"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Verdoppeln"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Einschließen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
+msgid "MetaData"
+msgstr "MetaDaten"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Ebene von Gruppe entfernen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Ebene beschreiben"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Wertknoten exportieren"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Wertknoten nicht exportieren"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239
+#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Positionsanfasser ein/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240
+#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Eckenanfasser an/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241
+#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Tangentenanfasser an/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242
+#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Radiusanfasser an/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243
+#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Breiteanfasser an/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244
+#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Winkelanfasser an/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Raster an/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Einrasten ein/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Zwiebelschalen an/aus"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Auflösung erhöhen"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Auflösung verringern"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Vorschau Optionsdialog "
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Render Optionsdialog"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259
+#: src/gtkmm/instance.cpp:492
+#: src/gtkmm/instance.cpp:503
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "CVS Commit"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260
+#: src/gtkmm/instance.cpp:594
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "CVS Revert"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Ändern Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Vieleck Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "BLine Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Pipette Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Füllen Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Zeichen Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Skizze Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Kreis Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Rechteck Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "SmoothMove Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:230
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Weite Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoom Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Info Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Spiegel Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Verlauf Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Stern Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:234
+#: src/gtkmm/instance.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:235
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Speichern - Fehler"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:265
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n"
+"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n"
+"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n"
+"\"Speichern unter ...\" benutzt."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:269
+#: src/gtkmm/instance.cpp:320
+#: src/gtkmm/instance.cpp:338
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Speichern unter - Fehler"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:283
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:301
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Unbekannte Erweiterung"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:302
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n"
+"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:325
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Dateiname '%s' existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Soll die Datei überschrieben werden?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:328
+msgid "File exists"
+msgstr "Datei existiert"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:483
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:492
+#: src/gtkmm/instance.cpp:561
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:499
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n"
+"Nichts zu commiten"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:503
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:511
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:522
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:536
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:547
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:552
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Die Datei ist aktuell"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:577
+#: src/gtkmm/instance.cpp:613
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:588
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:595
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n"
+"dem letzten Commit gemacht hast.\n"
+"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n"
+"Bist Du sicher, dass Du das willst?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:604
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n"
+"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n"
+"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n"
+"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n"
+"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut."
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:660
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:660
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n"
+"Bist Du sicher?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:683
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n"
+"Willst Du diese speichern (Commit)?"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt ändern"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Wegpunkt setzen"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden"
+
+#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Wegpunkte hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Synfig Animation"
+
+#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Vorheriges Schlüsselbild"
+
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Nächstes Schlüsselbild"
+
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
+
+#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden"
+
+#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Menge"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Aktiviere"
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Deaktiviere"
+
+#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
+msgid "Regroup"
+msgstr "Umgruppieren"
+
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Ebenenparameter setzen"
+
+#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden"
+
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:206
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Ebenen bewegen"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "synfig studio läuft bereits"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "der existierende Prozess wird benutzt"
+
+#: src/gtkmm/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..."
+
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Paletten Anzeige"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Paletten Editor"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
+msgid "Add Color"
+msgstr "Farbe hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Aktuelle Umrandungsfarbe \n"
+"zur Palette hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
+msgid "Load Default Palette"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91
+#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Einen Moment bitte..."
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Schleife ein/aus"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Renderer anhalten"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Erneute Vorschau"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Alle löschen"
+
+#: src/gtkmm/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Zuletzt gerendert"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Pixel Verhältnis"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Pi_xel Breite"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Pix_el Höhe"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Bild _Verhältnis"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Bild _Breite"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Bild _Höhe"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "Bild _Weite"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bild Größe"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Bild Größe</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Breite"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Höhe"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XAuflösung"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YAuflösung"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "_Physikalische Breite"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Phy_sikalische Höhe"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Bild _Weite"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Bild Bereich"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Bild Bereich</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "_Oben Links"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "_Unten Rechts"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Startzeit"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Sperren und Verbindungen"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Sperren und Verbindungen</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Fokuspunkt"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Fokuspunkt</b>"
+
+#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "_Fokuspunkt"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:64
+#: src/gtkmm/render.cpp:186
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Render Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Benutze _aktuelles Bild"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Wähle..."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parameter..."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:113
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:115
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Ziel</b>"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:126
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Dateiname"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:133
+msgid "_Target"
+msgstr "_Ziel"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:142
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:144
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:156
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualität"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:162
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:266
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:292
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden."
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:299
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:306
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:314
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:331
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Ziel Initialisierungsfehler"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:335
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendern"
+
+#: src/gtkmm/render.cpp:363
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Datei erfolgreich gerendert"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Auflösung erhöhen"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Auflösung verringern"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "NiedrAufl"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:115
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
+
+#: src/gtkmm/splash.cpp:131
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNUNG:"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Erstelle Region BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Erstelle Umrandung BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Erstelle Pflanzen BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Verknüpfe Ursprünge"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Export"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Erstelle"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Schleier"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Erstelle BLine und/oder Region"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Aktuelle BLine löschen"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Neue BLine"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:674
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:745
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:814
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:883
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:958
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Verlauf"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:769
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Pflanze"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:838
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Region"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:915
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Umrandung"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:988
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "BLine öffnen"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "BLine schließen"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Eckpunkt löschen"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Vertex "
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Tangenten vereinen"
+
+#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Tangenten aufteilen"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Kreisebene erzeugen"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "BLine Ursprung im Zentrum"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Sinken"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Quadratwurzel"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmond"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Blend Methode"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Sinken:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Schleier:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "BLine Punkte:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Punkt Winkelabweichung:"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Neuer Kreis"
+
+#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Andruck Breite"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto schließen"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto erweitern"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto verknüpfen"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Letzten Strich füllen"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Min Andruck"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "LokalerFehler"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Weich"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "BLine skizzieren"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Region definieren"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "BLine erweitern"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "BLine schließen nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Strich füllen"
+
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Keine Ebene hier"
+
+#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Verlauf Typ"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Konisch"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiralig"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode"
+
+#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Neuer Verlauf"
+
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Strg zum Drehen"
+
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt zum Skalieren"
+
+#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Umschalten zum Einschränken"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Vieleck Ebene erstellen"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Erstelle Vieleck"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Lösche aktuelles Vieleck"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Neues Vieleck"
+
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595
+#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Erstelle Rechteck Ebene"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Erweiterung:"
+
+#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Neues Rechteck"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Skizze speichern"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Skizze speichern nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Skizze laden"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Skizze laden nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Skizze entfernen"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Strich zurück"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Skizze anzeigen"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Letzten Strich rückgängig machen"
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Skizze speichern unter..."
+
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
+#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Skizze öffnen"
+
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Weiche Bewegung"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Gleichmäßiges Vieleck"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Sternebene erzeugen"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Anzahl Punkte:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Innere Tangente:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Äußere Tangente:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Innere Breite:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Äußere Breite:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Radius Verhältnis:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Winkelabweichung:"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Neuer Stern"
+
+#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Mehrzeilen Editor"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:285
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Text Werkzeug"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Neuer Text"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Text Absatz"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Text hier eingeben:"
+
+#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Text Eingabe"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Relatives Wachstum"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Wachstum:"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radius:"
+
+#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Skizzen Breite"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+msgid "Cannot save"
+msgstr "Speichern nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+msgid "Nothing to save"
+msgstr "Nichts zu speichern"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+msgid "Cannot save as"
+msgstr "Speichern unter... nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+msgid "Cannot close"
+msgstr "Schließen nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+msgid "Nothing to close"
+msgstr "Nichts zu schließen"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
+msgstr "Vertikale Leiste: Animationen, Historie"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
+msgstr "Horizontale Leiste: Ebene, Untergeordnete, Parameter"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+msgid "Reset Windows to Original Layout"
+msgstr "Fenster auf Originallayout zurücksetzen"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Zuletzt benutzte öffnen"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+msgid "Panels"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+msgid "Input Devices..."
+msgstr "Eingabegeräte..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+msgid "Setup..."
+msgstr "Einstellungen..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutorials"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Category:Tutorials"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenzhandbuch"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr "/Category:Reference"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Häufig gestellte Fragen"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+msgid "/FAQ"
+msgstr "/FAQ"
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+msgid "Get Support"
+msgstr "Unterstützung erhalten"
+
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+msgid "/en/support"
+msgstr "/en/support"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+msgid "New..."
+msgstr "Neu..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+msgid "Save As..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+msgid "About Synfig Studio"
+msgstr "Über..."
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Weiteres..."
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Wähle Animation"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Animationsauswahl:\n"
+"\n"
+
+#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "HTML code"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Unrandungsfarbe"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Füllfarbe"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Pinsel Vorschau"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Pinsel Größe"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Standard Verlaufmethode"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Standard Interpolation"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Standard Deckkraft"
+
+#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Standard Verlauf"
+
+#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Finde"
+
+#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Wähle Datei"
+
+#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Füge CPunkt ein"
+
+#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Entferne CPunkt"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Delta Menge nicht erlaubt"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(nicht statischer Wert)"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB Weich"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Gleitend Start"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Gleitend Ende"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Wegpunkt</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wert"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Zeit"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Start Interpolation"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "_Ende Interpolation"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "TCB Parameter"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>TCB Parameter</b>"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuity"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Te_mporal Tension"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Ende:"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Start:"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Spannung (Tension):"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Stetigkeit (Continuity):"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Tendenz (Bias):"
+
+#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Temporäre Spannung (Tension):"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+msgid "Nudge"
+msgstr "Anstoß"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegung"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+msgid "Rendering..."
+msgstr "Rendern..."
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+msgid "Render Failed"
+msgstr "Rendern gescheitert"
+
+#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Rendering canvas %s..."
+msgstr "Animation rendern %s..."
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Heranzoomen"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Wegzoomen"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom Bild"
+
+#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoom zu 100%"
+
+#: src/synfigapp/action.cpp:485
+msgid "Selected Canvas"
+msgstr "Gewählte Animation"
+
+#: src/synfigapp/action.cpp:489
+#: src/synfigapp/action.cpp:490
+msgid "Canvas Interface"
+msgstr "Animation Schnittstelle"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
+msgid "Add Activepoint"
+msgstr "Aktivpunkt hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
+msgid "ValueDesc"
+msgstr "Wertbeschreibung"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+msgid "New Activepoint"
+msgstr "Neuer Aktivpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
+msgid "Activepoint to be added"
+msgstr "hinzuzufügender Aktivpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
+msgid "Time where activepoint is to be added"
+msgstr "Zeitpunkt zum hinzufügen des Aktivpunkts"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
+msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
+msgstr "Ein Aktivpunkt existiert zu dieser Zeit bereits"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
+msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
+msgstr "Dieser Aktivpunkt ist bereits im Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
+msgid "Remove Activepoint"
+msgstr "Entferne Aktivpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
+msgid "Activepoint"
+msgstr "Aklivpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
+msgid "Activepoint to be changed"
+msgstr "zu ändernder Aktivpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
+msgid "Unable to find activepoint"
+msgstr "Aktivpunkt nicht gefunden"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
+msgid "Set Activepoint"
+msgstr "Setze Aktivpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
+msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
+msgstr "Setze Aktivpunkt \"aus\""
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
+msgid "Mark Activepoint as \"On\""
+msgstr "Setze Aktivpunkt \"an\""
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
+msgid "Set Activepoint (Smart)"
+msgstr "Setze Aktivpunkt (smart)"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
+msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
+msgstr "Weiterarbeiten nicht möglich. Dies ist ein Programmfehler."
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
+msgid "Simply Add Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt einfach hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
+msgid "Destination ValueNode (Animated)"
+msgstr "Ziel Wertknoten (animiert)"
+
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
+msgid "The activepoint to remove no longer exists"
+msgstr "Der zu entfernende Aktivpunkt existiert nicht mehr"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Merge Tangents of '%s'"
+msgstr "Tangenten zusammenfügen von '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
+msgid "ValueNode of BLinePoint"
+msgstr "Wertknoten von BLine Punkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
+msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
+msgstr "Aktion \"ValueDescSet\" nicht gefunden"
+
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Split Tangents of '%s'"
+msgstr "Tagenten von '%s' aufteilen"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
+msgid "Add Child Canvas"
+msgstr "Untergeordnete Ebene hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
+msgid "The name that you want this canvas to be"
+msgstr "Der gewünschte Animationsname"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
+msgid "Set Canvas Description"
+msgstr "Animation beschreiben"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
+msgstr "Ändere Animationsbeschreibung von '%s' in '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
+msgid "Set Canvas Id"
+msgstr "Animation Id setzen"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
+msgstr "Ändere Animation Id von '%s' in '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
+msgid "Set Canvas Name"
+msgstr "Animation benennen"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
+msgstr "Animationsnamen ändern von '%s' in '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
+msgid "Remove Canvas"
+msgstr "Animation entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
+msgid "You cannot remove the root canvas!"
+msgstr "Du kannst die Basisanimation nicht entfernen!"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
+msgid "You cannot remove an inline canvas!"
+msgstr "Du kannst eine eingebettete Animation nicht entfernen!"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
+msgid "Set Canvas RendDesc"
+msgstr "Animation RendDesc setzen"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
+msgid "RendDesc"
+msgstr "RendDesc"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
+msgid "Apply Outline Color"
+msgstr "Umrandungsfarbe anwenden"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
+msgid "Apply Fill Color"
+msgstr "Füllfarbe anwenden"
+
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
+msgid "Set Edit Mode"
+msgstr "Edit Modus setzen"
+
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
+msgid "New Edit Mode"
+msgstr "Neuer Edit Modus"
+
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
+msgid "Apply Default Gradient"
+msgstr "Standard Verlauf anwenden"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
+msgid "Add Layers to Group"
+msgstr "Ebenen zu Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
+msgid "Layer to be added to group"
+msgstr "Ebenen, die zur Gruppe hinzugefügt werden sollen"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
+msgid "Name of the Group to add the Layers to"
+msgstr "Name der Gruppe zu der Ebenen hinzugefügt werden sollen "
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Gruppe entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
+msgid "Name of the Group to remove"
+msgstr "Name der zu entfernenden Gruppe"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
+msgid "Remove Layers from a Group"
+msgstr "Ebenen von Gruppe entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
+msgid "Layer to be removed from group"
+msgstr "von der Gruppe zu entfernende Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Gruppe umbenennen"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
+msgid "Old Group"
+msgstr "Alte Gruppe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
+msgid "Name of the Group to rename"
+msgstr "Name der umzubenennenden Gruppe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
+msgid "New Group"
+msgstr "Neue Gruppe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
+msgid "New name for group"
+msgstr "Neuer Name für Gruppe"
+
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
+#, c-format
+msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
+msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen \"%s\" existiert bereits!"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
+msgid "Add Keyframe"
+msgstr "Schlüsselbild hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
+msgid "New Keyframe"
+msgstr "Neues Schlüsselbild"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
+msgid "Keyframe to be added"
+msgstr "hinzuzufügendes Schlüsselbild "
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
+msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
+msgstr "Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Schlüsselbild"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
+msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
+msgstr "Dieses Schlüsselbild ist bereits im Wertknoten "
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
+msgid "Duplicate Keyframe"
+msgstr "Verdopple Schlüsselbild"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
+msgid "Keyframe to be duplicated"
+msgstr "Zu verdoppelndes Schlüsselbild"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
+msgid " (Duplicate)"
+msgstr "(Verdoppelt)"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
+msgid "Unable to find the given keyframe"
+msgstr "Schlüsselbild nicht gefunden"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
+msgid "Remove Keyframe"
+msgstr "Schlüsselbild entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
+msgid "Keyframe to be removed"
+msgstr "zu entfernendes Schlüsselbild"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
+msgid "Set Keyframe"
+msgstr "Setze Schlüsselbild"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert."
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
+msgid "Set Keyframe Delta"
+msgstr "Schlüsselbild Delta setzen"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
+msgid "Set Waypoints at Keyframe"
+msgstr "Setze Wegpunkte im Schlüsselbild"
+
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
+msgid "Waypoint Model"
+msgstr "Wegpunkt Modell"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
+msgid "Activate Layer"
+msgstr "Aktiviere Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
+msgid "Deactivate Layer"
+msgstr "Deaktiviere Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
+msgid "New Status"
+msgstr "Neuer Status"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
+msgid "The new status of the layer"
+msgstr "Der neue Status der Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
+msgid "This layer doesn't exist anymore."
+msgstr "Diese Ebene existiert nicht mehr."
+
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Ebene hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
+msgid "Layer to be added"
+msgstr "Hinzuzufügende Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layers"
+msgstr "Verdopple Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
+msgid "Layer to be duplicated"
+msgstr "Zu kopierende Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
+msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
+msgstr "Diese Ebene gehört nicht mehr länger zu dieser Animation. "
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layer"
+msgstr "Ebene einkapseln"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+msgid "Encapsulate Layers"
+msgstr "Ebenen einkapseln"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
+msgid "Layer to be encapsulated"
+msgstr "einzukapselnde Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
+msgid "No layers to encapsulate"
+msgstr "Keine Ebenen zum einkapseln"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
+msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
+msgstr "Diese Ebene hat keine übergeordnete Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
+msgid "get_canvas()!=subcanvas"
+msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "Tiefere Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+msgid "Lower Layers"
+msgstr "Tiefere Ebenen"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
+msgid "Layer to be lowered"
+msgstr "Abzusenkende Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
+msgid "Move Layer"
+msgstr "Ebene bewegen"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
+msgid "Layer to be moved"
+msgstr "zu bewegende Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
+msgid "New Index"
+msgstr "Neuer Index"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
+msgid "Where the layer is to be moved to"
+msgstr "Wo die Ebene hinbewegt werden soll"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
+msgid "Destination Canvas"
+msgstr "Ziel Animation"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
+msgid "The canvas the layer is to be moved to"
+msgstr "Die Animation in die die Ebene bewegt werden soll"
+
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
+msgid "You cannot directly move layers across compositions"
+msgstr "Ebenen können nicht direkt zwischen Kompositionen bewegt werden"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
+msgid "Connect Layer Parameter"
+msgstr "Verbinde Ebenenparameter"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
+msgid "Param"
+msgstr "Parameter"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
+msgid "Layer did not recognize parameter name"
+msgstr "Ebene erkennt Parametername nicht"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
+msgid "Bad connection"
+msgstr "Schlechte Verbindung"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
+msgid "Disconnect Layer Parameter"
+msgstr "Ebenenparameter lösen"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
+msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
+msgstr "Ebenenparameter ist zu nichts verbunden"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
+msgid "Set Layer Parameter"
+msgstr "Setze Ebenenparameter"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
+msgid "ValueNode attached to Parameter."
+msgstr "Wertknoten gebunden an Parameter"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+msgid "Layer did not accept parameter."
+msgstr "Ebene hat Parameter nicht akzeptiert"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Ebene anheben"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+msgid "Raise Layers"
+msgstr "Ebenen anheben"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
+msgid "Layer to be raised"
+msgstr "Anzuhebende Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Ebene entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+msgid "Remove Layers"
+msgstr "Ebenen entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
+msgid "Layer to be deleted"
+msgstr "zu löschende Ebene"
+
+#. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
+msgid "[default]"
+msgstr "[Standard]"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
+msgid "New Description"
+msgstr "Neue Beschreibung"
+
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
+msgid "Enter a new description for this layer"
+msgstr "Gib eine neue Beschreibung für diese Ebene ein"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
+msgid "Copy Time Points"
+msgstr "Kopiere Zeitpunkte"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
+msgid "New Selected Layer"
+msgstr "Neu ausgewählte Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
+msgid "A layer to add to our selected list"
+msgstr "Zur Auswahlliste hinzuzufügende Ebene"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
+msgid "New Selected Canvas"
+msgstr "Neu ausgewählte Animation"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
+msgid "A canvas to add to our selected list"
+msgstr "Zur Auswahlliste hinzuzufügende Animation"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
+msgid "New Selected ValueBase"
+msgstr "Neu ausgwählte Wertbasis"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
+msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
+msgstr "Beschreibung des zur Auswahlliste hinzuzufügenden Wertknotens "
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
+msgid "New Selected Time Point"
+msgstr "Neu ausgewählter Zeitpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
+msgid "A time point to add to our selected list"
+msgstr "Zur Auswahlliste hinzuzufügender Zeitpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
+msgid "Time adjustment"
+msgstr "Zeitanpassung"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
+msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
+msgstr "Der Zeitraum um den alle ausgewählten Punkte angepasst werden sollen"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
+msgid "Delete Time Points"
+msgstr "Lösche Zeitpunkte"
+
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
+msgid "Move Time Points"
+msgstr "Bewege Zeitpunkte"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
+msgid "Link to BLine"
+msgstr "Verknüpfe mit BLine"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
+msgid "ValueDesc to link"
+msgstr "Wertbeschreibung zur Verknüpfung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
+msgid "ValueDesc on BLine to link to"
+msgstr "Wertebeschreibung zur BLine mit der verknüpft werden soll"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
+msgid "Origin"
+msgstr "Ursprung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Connect '%s' to '%s'"
+msgstr "Verbinde '%s' mit '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
+msgid "Destination ValueDesc"
+msgstr "Ziel Wertbeschreibung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
+msgid "Source ValueNode"
+msgstr "Quellen Wertkonten"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
+msgid "Source ValueNode Name"
+msgstr "Qullen Wertknoten Name"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
+msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
+msgstr "Wertbeschreibung wird nicht erkannt oder unterstützt."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertiere"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
+msgstr "Konvertiere '%s' zu Wertknoten Typ '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
+msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
+msgstr "Der Wertknoten Typ zu dem Du konvertieren willst"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
+msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
+msgstr "Wertbeschreibung kann nicht entschlüsselt werden (Programmfehler?)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
+msgid "Unable to create new value node"
+msgstr "Neuer Wertknoten kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Lösen"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "Löse %s"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Export '%s' as '%s'"
+msgstr "Exportiere '%s' als '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
+msgid "The name that you want this value to be exported as"
+msgstr "Name unter dem dieser Wert exportiert werden soll"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
+msgstr "Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+msgid "ValueBase is already exported"
+msgstr "Wertbasis ist bereits exportiert"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
+msgstr "Parameter kann nicht exportiert werden. (Programmfehler?)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+msgid "Link"
+msgstr "Verknüpfung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+msgid "Cannot link two different exported values ('"
+msgstr "Zwei verschiedene exportierte Werte ('"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+msgid "' and '"
+msgstr "' und '"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+msgid "')"
+msgstr "') können nicht verknüpft werden."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+msgid "Used exported ValueNode ('"
+msgstr "Verwendeter Wertkonten ('"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+msgid "')."
+msgstr "')."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+msgid "Using the only available ValueNode."
+msgstr "Benutze den einzig verfügbaren Wertknoten."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+msgid "Using the most referenced ValueNode."
+msgstr "Der meist referenzierte Wertknoten wird benutzt"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
+msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten Wertknoten."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; benutze den mit den meisten Wegpunkten."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
+msgstr "Alles ist gebunden, benutze des zuletzt veränderten Wert"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+msgid "Absolutely everything is tied."
+msgstr "Absolut alles ist gebunden."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
+msgstr "Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
+msgstr "keine Wertknoten verfügbar, es wurde einer erstellt "
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+msgid "Set ValueDesc"
+msgstr "Setze Wertbeschreibung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Set %s"
+msgstr "Setze %s"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
+msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
+msgstr "Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Bad type for composite (%s)"
+msgstr "Ungültiger Typ für Verbund (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Bad type for radial composite (%s)"
+msgstr "Ungültiger Typ für radialen Verbund (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
+msgstr "Direkte Änderung dieses Wertes ist noch nicht unterstützt"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
+msgstr "Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+msgid "Unsupported ValueDesc type"
+msgstr "Nicht unterstützter Wertbeschreibung Typ"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
+msgid "Add ValueNode"
+msgstr "Wertknoten hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
+msgid "New ValueNode"
+msgstr "Neuer Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
+msgid "ValueNode to be added"
+msgstr "Hinzuzufügender Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
+msgid "Parameter appears to already be exported"
+msgstr "Dieser Parameter ist vermutlich schon exportiert"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
+msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
+msgstr "Eine anderer Wertbasis mit diesem Namen existiert bereits"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
+msgid "Exception caught on Add ValueNode."
+msgstr "Ausnahmebedingung beim Hinzufügen eines Werteknotens."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
+msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
+msgstr "Ausnahmebedingung bei m Entfernen eines Werteknotens."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
+msgid "Set ValueNode_Const"
+msgstr "Setze Werteknoten Konstante (ValueNode_Const)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
+msgid "ValueNode_Const"
+msgstr "Werteknoten Konstante (ValueNode_Const)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
+msgid "Insert Item"
+msgstr "Gegenstand einfügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
+msgid "ValueNode to insert"
+msgstr "einzufügender Werteknoten "
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
+msgid "Insert Item (Smart)"
+msgstr "Gegenstand einfügen (smart)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
+msgid "Unable to find action (bug)"
+msgstr "Aktion nicht auffindbar (Programmfehler)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
+msgstr "Aktion \"ActivepointSetOff\" (Aktivpunkt aus) nicht gefunden"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
+msgstr "Aktion \"ActivepointSetOn\" (Aktivpunkt an) nicht gefunden"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
+msgid "Loop"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Gegenstand entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
+msgid "Remove Item (Smart)"
+msgstr "Gegenstand entfernen (smart)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
+msgid "Rotate Order"
+msgstr "Drehrichtung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
+msgid "Unloop"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
+msgid "Connect ValueNode Link"
+msgstr "Verbinde Wertknoten Verknüpfung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
+msgid "Parent ValueNode"
+msgstr "Übergeordneter Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
+msgid "ValueNode to be connected"
+msgstr "zu verbindender Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
+msgstr "Ungültiger Index, zu groß. Verknüpfungen=%d, Index=%d"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
+msgid "Parent would not accept link"
+msgstr "Übergeordnetes wird Verknüpfung nicht akzeptieren"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
+msgid "Parent would not accept old link"
+msgstr "Übergeordneter Gegenstand würde keine alte Verknüpfung akzeptieren"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
+msgid "Disconnect ValueNode Link"
+msgstr "Entferne Wertknoten Verknüpfung"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
+msgid "Unexport"
+msgstr "Export rückgängig machen"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Unexport '%s'"
+msgstr "Export rückgängig machen '%s'"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
+msgid "Rename ValueNode"
+msgstr "Wertknoten umbenennen"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
+msgstr "Benenne Wertknoten von '%s' in '%s' m"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
+msgid "The new name of the ValueNode"
+msgstr "Der neue Name des Wertknotens"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
+msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
+msgstr "Ein Wertknoten mit dieser ID existiert bereits in dieser Animation"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
+msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
+msgstr "Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation (Programmfehler)"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
+msgid "Replace ValueNode"
+msgstr "Wertknoten ersetzen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
+msgid "Destination ValueNode"
+msgstr "ZIel Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
+msgid "ValueNode to replaced"
+msgstr "zu ersetzender Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
+msgid "ValueNode that will replace the destination"
+msgstr "Wertknoten, der das Ziel ersetzen wird"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
+msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
+msgstr "Versuch den Wertknoten mit sich selbst zu ersetzen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
+msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
+msgstr "Du kannst Wertknoten mit unterschiedlichen Typen nicht ersetzen!"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
+msgid "Nothing to replace."
+msgstr "Nichts zu ersetzen."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
+msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
+msgstr "Aktionsfehler. Dies ist ein Programmfehler. Bitte melde ihn."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
+msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
+msgstr "Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden."
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
+msgid "Add Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt hinzufügen"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
+msgid "New Waypoint"
+msgstr "Neuer Wegpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
+msgid "Waypoint to be added"
+msgstr "Hinzuzufügender Wegpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
+msgid "Time where waypoint is to be added"
+msgstr "Zeit zu der der Wegpunkt hinzugefügt werden soll"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
+#, c-format
+msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
+msgstr "Ein Wegpunkt existiert bereits zu diesem Zeitpunkt (%s)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
+msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
+msgstr "Dieser Wegpunkt ist bereits im Wegknoten"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
+msgid "Remove Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt entfernen"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
+msgid "ValueNode (Animated)"
+msgstr "Wertknoten (animiert)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
+msgid "Waypoint to be Removed"
+msgstr "zu entfernender Webpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
+#, c-format
+msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
+msgstr "Eindeutige ID Abweichung, iter=%d, Wegpunkt=%d"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
+msgstr "Zeit Abweichung iter=%s, Wegpunkt=%s"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
+msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
+msgstr "Wertknoten Referenz (ValueNode_Reference) kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (1)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (2)"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
+msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
+msgstr "Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Wegpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
+msgid "Set Waypoint"
+msgstr "Setze Wegpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
+msgid "Waypoint to be changed"
+msgstr "Zu ändernder Wegpunkt"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
+msgid "Unable to find waypoint"
+msgstr "Wegpunkt wurde nicht gefunden"
+
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
+msgid "The waypoint to remove no longer exists"
+msgstr "Der zu entfernende Wegpunkt existiert nicht mehr"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:80
+msgid "Action is not ready."
+msgstr "Aktion ist nicht bereit."
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:112
+msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du weiter machen willst?"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
+msgid "Failed"
+msgstr "Fehlgeschlagen"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:192
+msgid "Successful"
+msgstr "Erfolgreich"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
+msgid " (Undo): "
+msgstr " (Rückgängig):"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:287
+msgid "Failed to undo."
+msgstr "Rückgängig machen fehlgeschlagen."
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
+msgid " (Redo): "
+msgstr " (Wiederholen):"
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:385
+msgid "Failed to redo."
+msgstr "Wiederholen fehlgeschlagen."
+
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:701
+msgid "State restore failure"
+msgstr "Zustand wiederherstellen fehlgeschlagen"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
+msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
+msgstr "Aktion nicht bereit, Modus kann nicht geändert werden"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
+msgid "Unable to change mode"
+msgstr "Modus kann nicht geändert werden"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
+msgid "Add Layer To"
+msgstr "Ebene hinzufügen zu"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+msgid "Action Not Ready"
+msgstr "Aktion nicht bereit"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+msgid "Action Failed."
+msgstr "Aktion fehlgeschlagen."
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+msgid "Move Action Not Ready"
+msgstr "Aktion bewegen nicht bereit"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+msgid "Move Action Failed."
+msgstr "Aktion bewegen fehlgeschlagen."
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+msgid "Empty name!"
+msgstr "Leerer Name!"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+msgid "Filename must have an extension!"
+msgstr "Dateinamen muss eine Erweiterung haben!"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+msgid "Unable to open this composition"
+msgstr "Diese Komposition kann nicht geöffnet werden"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
+msgstr "\"Paste Canvas\" (Animation einfügen) Ebene kann nicht erzeugt werden"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+msgid ""
+"Uncaught exception when attempting\n"
+"to open this composition -- "
+msgstr ""
+"Ausnahmebedingung beim Versuch\n"
+"diese Komposition zu öffnen -- "
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+msgid "I don't know how to open images of this type -- "
+msgstr "Ich weiß nicht wie man Bilder diesen Typs öffnet -- "
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Unnamed%08d"
+msgstr "Unbenannt%08d"
+
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+msgid ""
+"The value you are trying to edit is in a composition\n"
+"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
+"should be able to edit this value as normal."
+msgstr ""
+"Der Wert, den Du versuchst zu ändern ist in einer Komposition,\n"
+"die wohl nicht geöffnet ist. Öffne sie Komposition und Du kannst\n"
+"diesen Wert wie normal verändern."
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+msgid "(no/yes)"
+msgstr "(nein/ja)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+msgid "(yes/no)"
+msgstr "(ja/nein)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
+msgid "(cancel/ok)"
+msgstr "(abbrechen/ok)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
+msgid "(ok/cancel)"
+msgstr "(ok/abbrechen)"
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
+msgid "warning: "
+msgstr "Warnung: "
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
+msgid "Layer Parameter"
+msgstr "Ebenen Parameter"
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
+msgid "Const ValueNode"
+msgstr "Konstanter Wertknoten"
+
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
+msgid "Exported ValueNode"
+msgstr "Exportierter Wertknoten"
+