3 "Project-Id-Version: Synfig Backend\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-03 13:16-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-09-13 05:22+0300\n"
7 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: GNOME Cyrillic <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Russian\n"
13 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
15 #: src/modules/example/filledrect.cpp:57
17 msgid "Filled Rectangle"
18 msgstr "Прямоугольник"
20 #: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
21 #: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
25 #: src/modules/example/filledrect.cpp:117
26 #: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
27 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
28 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
29 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
30 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
31 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
32 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
36 #: src/modules/example/filledrect.cpp:121
37 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
38 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
42 #: src/modules/example/filledrect.cpp:126
43 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
44 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
48 #: src/modules/example/filledrect.cpp:130
53 #: src/modules/example/filledrect.cpp:134
58 #: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
62 #: src/modules/example/filledrect.cpp:142
63 msgid "Keep Bevel Circular"
66 #: src/modules/example/metaballs.cpp:56
70 #: src/modules/example/metaballs.cpp:132
71 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
72 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
73 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
74 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
75 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
76 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
77 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
78 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
82 #: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
83 #: src/synfig/distance.cpp:248
87 #: src/modules/example/metaballs.cpp:140
92 #: src/modules/example/metaballs.cpp:144
97 #: src/modules/example/metaballs.cpp:148
102 #: src/modules/example/metaballs.cpp:152
104 msgid "Gradient Right"
107 #: src/modules/example/metaballs.cpp:156
109 msgid "Positive Only"
112 #: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
114 msgid "Simple Circle"
117 #: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
118 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
119 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
120 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
121 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
122 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
126 #: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
127 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
128 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
129 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
130 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
131 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
132 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
136 #: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
137 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
138 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
139 msgid "This is the radius of the circle"
140 msgstr "Радиус окружности"
142 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
143 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
147 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
148 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
149 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
150 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
151 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
155 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94
157 msgstr "Текстовый слой"
159 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
160 msgid "unable to initialize"
161 msgstr "Не удалось инициализировать"
163 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
164 msgid "empty font set"
167 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
168 msgid "Text to Render"
171 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
172 msgid "Color of the text"
175 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
179 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
183 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
184 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
188 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
192 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
196 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
198 msgstr "Насыщенность"
200 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
202 msgstr "Ультрасветлый"
204 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
208 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
212 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
214 msgstr "Ультражирный"
216 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
220 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
221 msgid "Horizontal Spacing"
222 msgstr "Межбуквенное расстояние"
224 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
225 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
226 msgstr "Как близко глифы одной строки находятся друг к другу"
228 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
229 msgid "Vertical Spacing"
230 msgstr "Межстрочное расстояние"
232 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
233 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
234 msgstr "Как близко строки находятся друг к другу"
236 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
237 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
238 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
239 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
240 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
241 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
245 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
246 msgid "Size of the text"
247 msgstr "Кегль текста"
249 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
253 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
254 msgid "Text Orientation"
255 msgstr "Ориентация текста"
257 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
258 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
259 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
260 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
261 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
262 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
263 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
264 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
265 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
266 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
267 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:294
269 msgstr "Исходная точка"
271 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
272 msgid "Text Position"
275 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
279 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
280 msgid "Filename of the font to use"
283 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
287 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
288 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
291 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
292 msgid "Sharpen Edges"
293 msgstr "Резкость краёв"
295 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
296 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
299 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
300 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
301 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
303 msgstr "Инвертировать"
305 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
306 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
309 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
310 msgid "Text too small, no text will be rendered."
313 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
314 msgid "Unable to set face size."
317 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
318 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
321 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
322 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
325 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
329 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
330 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
331 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
335 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
336 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
337 msgid "Type of blur to use"
338 msgstr "Тип используемого размывания"
340 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
341 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
345 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
346 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
347 msgid "Fast Gaussian Blur"
348 msgstr "Быстрое гауссово"
350 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
351 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
352 msgid "Cross-Hatch Blur"
353 msgstr "Перекрестное размывание"
355 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
356 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
357 msgid "Gaussian Blur"
360 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
361 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
365 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
369 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
373 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
375 msgstr "Угол освещения"
377 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
378 msgid "Depth of Bevel"
379 msgstr "Глубина фаски"
381 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
385 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
389 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
393 #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:104
397 #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:105
398 msgid "Set of regions to combine"
401 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1078
405 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
406 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
407 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
408 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
412 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
413 msgid "Invert Negative"
414 msgstr "Инвертировать негатив"
416 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
417 msgid "Clamp Ceiling"
418 msgstr "Потолок кучи"
420 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
424 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
428 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:58
430 msgstr "Импорт изображения"
432 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:138
434 msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
437 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:209
441 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:210
442 msgid "File to import"
443 msgstr "Импортируемый файл"
445 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
447 msgstr "Смещение во времени"
449 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
453 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
454 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
455 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
456 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
457 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
461 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
462 msgid "Defines the where the center will be"
465 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
469 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
473 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
475 msgstr "Внутренний цвет"
477 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
478 msgid "Color of the Set"
479 msgstr "Цвет внутри набора"
481 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
482 msgid "Outside Color"
483 msgstr "Внешний цвет"
485 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
486 msgid "Color outside the Set"
487 msgstr "Цвет вне набора"
489 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
491 msgstr "Смещение цвета"
493 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:311 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
497 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
501 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
502 msgid "Bailout ValueBase"
505 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:321 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
506 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
507 msgid "Distort Inside"
508 msgstr "Искажать внутри"
510 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:324 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
512 msgstr "Тень изнутри"
514 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:327 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
516 msgstr "Заливка изнутри"
518 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
519 msgid "Invert Inside"
522 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
524 msgstr "Цвет изнутри"
526 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
527 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
528 msgid "Distort Outside"
529 msgstr "Искажать снаружи"
531 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
532 msgid "Shade Outside"
533 msgstr "Тень снаружи"
535 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
536 msgid "Solid Outside"
539 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
540 msgid "Invert Outside"
541 msgstr "Инвертировать снаружи"
543 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
544 msgid "Color Outside"
545 msgstr "В цвете снаружи"
547 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
551 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
552 msgid "Smooth Outside"
555 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
556 msgid "Smooth the coloration outside the set"
559 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
563 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:360 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
564 msgid "Modify equation to achieve interesting results"
567 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
568 msgid "Mandelbrot Set"
571 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
572 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
573 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
574 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
575 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
576 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
577 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
581 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
582 msgid "Gradient Inside"
583 msgstr "Градиент изнутри"
585 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
586 msgid "Offset Inside"
587 msgstr "Сместить внутри"
589 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
593 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
594 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
595 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
596 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
597 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
598 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
599 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
600 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
604 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
605 msgid "Gradient outside"
606 msgstr "Градиент снаружи"
608 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
609 msgid "Offset Outside"
610 msgstr "Смещение снаружи"
612 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
613 msgid "Scale Outside"
614 msgstr "Масштаб снаружи"
616 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55
620 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
621 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
623 msgstr "Преобразование"
625 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
626 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
627 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
628 msgid "Point where you want the origin to be"
631 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
632 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
633 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
634 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142
635 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
636 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
637 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
638 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:164
639 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:162
643 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
644 msgid "Amount of rotation"
645 msgstr "Угол вращения"
647 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
651 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
652 msgid "Size of Shade"
655 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
656 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
660 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
664 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
668 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
670 msgstr "Тип искажения"
672 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
673 msgid "The direction of the distortion"
674 msgstr "Направление искажения"
676 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
680 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
681 msgid "Horizontal Bar"
684 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
688 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
692 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
693 msgid "Unable to create SurfaceTarget"
696 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
697 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
698 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
699 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
700 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
701 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
702 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:977
706 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
707 msgid "Width of sample area (In pixels)"
710 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:983
714 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
715 msgid "Height of sample area (In pixels)"
718 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
719 msgid "Use Parametric"
722 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
723 msgid "Use the Parametric Renderer"
726 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
727 msgid "Be Alpha Safe"
730 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
731 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
733 msgstr "Временная петля"
735 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
737 msgstr "Время связывания"
739 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
741 msgstr "Локальное время"
743 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217
744 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
746 msgstr "Длительность"
748 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
749 msgid "Only For Positive Duration"
750 msgstr "Только для положительной длительности"
752 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
756 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
760 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:55
764 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
768 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
772 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
776 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
780 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
784 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
788 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
792 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
796 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
800 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
804 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
807 msgstr "Время начала"
809 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
814 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
815 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
816 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
817 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
818 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
822 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
823 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
824 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
825 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
826 msgid "A list of BLine Points"
827 msgstr "Список узлов кривой Безье"
829 #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
830 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
834 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
836 msgstr "Узор Исключающего ИЛИ"
838 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
842 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
843 msgid "Amount to zoom in"
846 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
847 msgid "Point to zoom in to"
848 msgstr "Точка, в которую увеличить отображение"
850 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
851 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
853 msgid "Unable to open %s"
856 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
858 msgid "%s is not in BMP format"
861 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
863 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
866 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
868 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
871 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
873 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
876 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
878 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
881 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
882 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
885 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
887 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
890 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
894 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
895 msgid "Unable to open file"
898 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
899 msgid "Unable to write file header to file"
902 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
903 msgid "Unable to write info header"
906 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
907 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
908 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
909 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
910 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
911 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
914 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
915 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
916 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
917 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
918 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
919 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
922 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:67
926 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
927 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
931 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
933 msgstr "Величина размывания"
935 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:54
936 msgid "Color Correct"
937 msgstr "Цветокоррекция"
939 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
941 msgstr "Коррекция тона"
943 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
947 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
951 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
952 msgid "Exposure Adjust"
953 msgstr "Коррекция экспозиции"
955 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
956 msgid "Gamma Adjustment"
957 msgstr "Коррекция гаммы"
959 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
963 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
967 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
971 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
972 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
974 msgstr "Размер маски"
976 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
980 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
984 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
985 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
986 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
990 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
991 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
992 msgid "Light On Dark"
995 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
996 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
1000 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
1001 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
1005 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:57
1009 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
1013 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
1014 msgid "Subtractive Flag"
1017 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
1021 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
1022 msgid " Mask Origin"
1025 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
1029 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
1033 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:55
1035 msgstr "Радиальное размывание"
1037 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
1038 msgid "Size of blur"
1039 msgstr "Величина размывания"
1041 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
1045 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:57
1046 msgid "Checkerboard"
1047 msgstr "Шахматная доска"
1049 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
1050 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
1051 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
1052 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
1053 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
1054 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
1058 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122
1059 msgid "Color of checkers"
1060 msgstr "Цвет шахматных клеток"
1062 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129
1063 msgid "Size of checkers"
1064 msgstr "Размер шахматных клеток"
1066 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:55
1070 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
1074 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
1075 msgid "Invert the circle"
1076 msgstr "Инвертировать окружность"
1078 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
1082 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
1083 msgid "Determines the falloff function for the feather"
1084 msgstr "Определяет функцию спадания для растушевки"
1086 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
1087 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
1088 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/valuenode.cpp:141
1089 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
1093 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
1097 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
1101 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
1105 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
1106 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
1107 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
1111 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:70
1115 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
1116 msgid "No vertices in outline "
1117 msgstr "Нет вершин в абрисе"
1119 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
1120 msgid "Outline Width"
1121 msgstr "Толщина абриса"
1123 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
1127 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
1129 msgstr "Острые пики"
1131 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
1132 msgid "Determines cusp type"
1133 msgstr "Определяет тип пиков"
1135 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
1136 msgid "Rounded Begin"
1137 msgstr "Закругленное начало"
1139 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
1140 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
1141 msgid "Round off the tip"
1144 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
1146 msgstr "Закругленное окончание"
1148 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
1150 msgstr "Петлистость"
1152 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
1154 msgstr "Однородность"
1156 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:58
1158 msgstr "Прямоугольник"
1160 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
1161 msgid "Expand amount"
1162 msgstr "Величина расширения"
1164 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
1165 msgid "Invert the rectangle"
1166 msgstr "Инвертировать прямоугольник"
1168 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:63
1172 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
1176 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
1177 msgid "Outer Radius"
1178 msgstr "Внешний радиус"
1180 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
1181 msgid "The radius of the outer points in the star"
1182 msgstr "Радиус внешних точек звезды"
1184 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
1185 msgid "Inner Radius"
1186 msgstr "Внутренний радиус"
1188 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
1189 msgid "The radius of the inner points in the star"
1190 msgstr "Радиус внутренних точек звезды"
1192 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
1193 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
1194 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
1195 #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
1199 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
1200 msgid "The orientation of the star"
1201 msgstr "Ориентация звезды"
1203 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
1204 msgid "The number of points in the star"
1205 msgstr "Количество лучей звезды"
1207 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
1208 msgid "Regular Polygon"
1209 msgstr "Многоугольник"
1211 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
1212 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
1213 msgstr "Рисовать ли многоугольник вместо звезды"
1215 #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
1217 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
1220 #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
1221 msgid "Description not set!"
1224 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
1225 msgid "Conical Gradient"
1226 msgstr "Конический градиент"
1228 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
1229 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
1230 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
1231 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
1232 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
1233 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:57
1237 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
1238 msgid "Curve Gradient"
1239 msgstr "Искривленный градиент"
1241 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
1242 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
1243 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
1244 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
1245 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
1246 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
1250 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
1251 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
1252 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
1256 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
1257 msgid "Perpendicular"
1260 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
1261 msgid "Linear Gradient"
1262 msgstr "Линейный градиент"
1264 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:56
1265 msgid "Radial Gradient"
1266 msgstr "Радиальный градиент"
1268 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:55
1269 msgid "Spiral Gradient"
1270 msgstr "Спиральный градиент"
1272 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
1274 msgstr "По часовой стрелке"
1276 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
1277 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:104
1278 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:216
1279 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
1280 msgid "No file to load"
1281 msgstr "Нет загружаемого файла"
1283 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
1284 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
1285 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
1286 msgid "Unable to open "
1287 msgstr "Не удалось открыть"
1289 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
1290 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
1291 #: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
1292 msgid "Unable to get frame from "
1293 msgstr "Не удалось получить кадр из "
1295 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
1296 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
1297 msgid "Bad surface from "
1300 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
1301 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:228
1302 msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
1305 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
1306 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
1307 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
1310 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
1311 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
1312 msgid "stream not in PPM format"
1313 msgstr "Поток не в формате PPM"
1315 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:260
1316 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
1317 msgid "Premature end of file (after header)"
1318 msgstr "Преждевременный конец файла (после заголовка)"
1320 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:273
1321 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:274
1322 msgid "Premature end of file"
1323 msgstr "Преждевременный конец файла"
1325 #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
1326 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
1329 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
1330 msgid "Noise Distort"
1331 msgstr "Искажение шумом"
1333 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
1334 msgid "Displacement"
1337 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
1339 msgid "RandomNoise Seed"
1340 msgstr "Случайное зерно"
1342 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
1343 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
1344 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
1345 msgid "Interpolation"
1346 msgstr "Интерполяция"
1348 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
1349 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
1350 msgid "What type of interpolation to use"
1351 msgstr "Какой тип интерполяции использовать"
1353 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
1354 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
1355 msgid "Nearest Neighbor"
1356 msgstr "Ближайший сосед"
1358 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
1362 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
1363 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
1367 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
1369 msgstr "Детализация"
1371 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
1372 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
1373 msgid "Animation Speed"
1374 msgstr "Скорость анимации"
1376 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
1378 msgstr "Турбулентность"
1380 #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
1381 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
1385 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
1386 msgid "Noise Gradient"
1387 msgstr "Градиентный шум"
1389 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
1391 msgstr "С альфа-каналом"
1393 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
1394 msgid "Super Sampling"
1397 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
1398 #: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:196
1399 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
1400 #: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
1401 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
1405 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
1406 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
1410 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
1413 msgstr "Локальное время"
1415 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
1419 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
1420 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
1421 msgstr "Градиент для раскрашивания растения"
1423 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
1425 msgstr "Угол разделения"
1427 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
1428 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
1431 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
1433 msgstr "Сила тяжести"
1435 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
1436 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
1437 msgstr "Направление, в котором тянутся побеги"
1439 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
1440 msgid "Tangential Velocity"
1441 msgstr "Скорость по касательной"
1443 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
1444 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
1445 msgstr "Число, до которого побеги растут по касательной к кривой Безье"
1447 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
1448 msgid "Perpendicular Velocity"
1449 msgstr "Скорость по перпендикуляру"
1451 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
1453 "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
1454 msgstr "Число, до которого побеги растут перпендикулярно кривой Безье"
1456 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
1460 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
1461 msgid "Size of the stem"
1462 msgstr "Толщина стебеля"
1464 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
1465 msgid "Size As Alpha"
1466 msgstr "Толщина × альфа"
1468 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
1470 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
1471 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
1473 "Если включено, альфа-канал градиента умножается на толщину побега, и при "
1474 "отрисовке используется альфа-канал 1.0"
1476 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
1480 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
1481 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
1484 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
1485 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141
1489 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
1490 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
1491 msgstr "Единица измерения расстояния между точками при рендеринге"
1493 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
1494 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
1497 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
1501 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
1502 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
1503 msgstr "Максимальное число раз рекурсивного создания побегов"
1505 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
1509 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
1510 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
1513 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
1514 msgid "Random Factor"
1515 msgstr "Фактор случайности"
1517 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
1519 "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
1522 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
1526 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
1527 msgid "Drag slows the growth"
1530 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
1532 msgstr "Использовать ширину"
1534 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
1535 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
1538 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
1540 msgid "%s was not in PPM format"
1541 msgstr "%s был не в формате PPM"
1543 #: src/synfig/distance.cpp:246
1545 msgstr "Единицы измерения"
1547 #: src/synfig/distance.cpp:247
1551 #: src/synfig/distance.cpp:249
1555 #: src/synfig/distance.cpp:250
1559 #: src/synfig/distance.cpp:251
1563 #: src/synfig/distance.cpp:252
1567 #: src/synfig/importer.cpp:89
1568 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
1571 #: src/synfig/importer.cpp:103
1572 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
1575 #: src/synfig/importer.cpp:114
1576 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
1579 #: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
1580 msgid "Unable to create surface target"
1583 #: src/synfig/layer.cpp:550
1585 msgstr "Глубина на оси Z"
1587 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
1589 msgstr "Левый верхний угол"
1591 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
1592 msgid "Upper left-hand Corner of image"
1593 msgstr "Левый верхний угол изображения"
1595 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
1596 msgid "Bottom-Right"
1597 msgstr "Правый нижний угол"
1599 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
1600 msgid "Lower right-hand Corner of image"
1601 msgstr "Правый нижний угол изображения"
1603 #: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62
1604 msgid "Blend Method"
1605 msgstr "Режим смешивания"
1607 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
1608 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
1612 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:148
1616 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:149
1620 #: src/synfig/layer_mime.cpp:86
1624 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:56
1626 msgstr "Размывание движением"
1628 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:122
1632 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:123
1633 msgid "Shutter Time"
1636 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
1637 msgid "Paste Canvas"
1638 msgstr "Вставка холста"
1640 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
1641 msgid "Pasted Canvas"
1642 msgstr "Вставленный холст"
1644 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
1645 msgid "Inline Canvas"
1646 msgstr "Встроенный холст"
1648 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
1652 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
1653 msgid "Canvas to paste"
1654 msgstr "Вставляемый холст"
1656 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
1657 msgid "Size of canvas"
1658 msgstr "Размерхолста"
1660 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
1661 msgid "Children Lock"
1662 msgstr "Запереть потомков"
1664 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
1666 msgstr "Точка фокусировки"
1668 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
1669 msgid "Point to remain fixed when zooming"
1672 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
1673 msgid "Current Time"
1674 msgstr "Текущее время"
1676 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:60
1678 msgstr "Многоугольник"
1680 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
1682 msgstr "Список вершин"
1684 #: src/synfig/layer_shape.cpp:63
1688 #: src/synfig/layer_shape.cpp:64
1692 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
1693 msgid "Layer_Shape Color"
1696 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1202
1697 msgid "Antialiasing"
1698 msgstr "Сглаживание"
1700 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1209
1701 msgid "Type of Feather"
1702 msgstr "Тип растушевки"
1704 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1210
1705 msgid "Type of feathering to use"
1706 msgstr "Используемый тип растушевки"
1708 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1219
1709 msgid "Winding Style"
1710 msgstr "Стиль изгибов"
1712 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
1713 msgid "Winding style to use"
1714 msgstr "Используемый стиль изгибов"
1716 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1222
1720 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1223
1724 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:55
1726 msgstr "Сплошная заливка"
1728 #: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160
1729 msgid "No images in list"
1730 msgstr "Нет изображений в списке"
1732 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:138
1734 msgid "cannot load '%s' recursively"
1737 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:181
1739 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
1742 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:187
1744 msgid "Unexpected element <%s>"
1747 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:201
1748 msgid "Too many warnings"
1749 msgstr "Слишком много предупреждений"
1751 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:232
1753 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
1756 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276
1757 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459
1758 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
1760 msgid "<%s> should not contain anything"
1763 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280
1764 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463
1765 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
1767 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
1770 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:474
1772 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
1775 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:498
1777 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
1780 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:905
1782 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
1785 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:922
1786 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
1789 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:935
1791 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
1795 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:955 src/synfig/loadcanvas.cpp:967
1797 msgid "<%s> is missing its data"
1800 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:984
1801 msgid "Bad data for <waypoint>"
1804 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:999
1806 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
1809 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1041 src/synfig/loadcanvas.cpp:1058
1811 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
1814 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1119
1816 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
1819 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1127
1821 msgid "Bad type in <%s>"
1824 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1136
1826 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
1829 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1145
1831 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
1834 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1171 src/synfig/loadcanvas.cpp:1239
1836 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
1839 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1181
1841 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
1844 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1190
1846 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
1849 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1214
1851 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
1854 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1254
1856 msgid "element <%s> is missing its contents"
1857 msgstr "у элемента <%s> нет содержимого"
1859 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1263
1861 msgid "Parse of '%s' failed"
1864 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1270
1866 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
1869 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1288
1871 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
1874 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1329
1876 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
1879 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1395
1880 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
1883 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1545
1884 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
1887 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1590
1889 msgid "Bad data in <%s>"
1890 msgstr "Некорректные данные в <%s>"
1892 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1622
1894 msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
1897 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1643
1899 msgid "Bad ID \"%s\""
1900 msgstr "Некорректный ID \"%s\""
1902 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1648
1904 msgid "Duplicate ID \"%s\""
1907 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1653
1909 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
1912 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1688
1913 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
1916 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1707
1917 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
1920 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
1921 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1924 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
1925 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1928 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
1929 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
1932 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1755
1934 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
1938 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1760
1939 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
1942 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1766
1944 msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
1947 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1768
1948 msgid "Layer rejected canvas link"
1951 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1786
1953 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
1956 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1802
1957 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
1960 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1814 src/synfig/loadcanvas.cpp:1834
1961 msgid "Bad data for <param>"
1964 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1822
1966 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
1969 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1845
1971 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
1974 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
1975 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
1978 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2012
1979 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
1982 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2020
1983 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
1986 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
1987 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
1990 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2040
1991 msgid "<meta> must have a name"
1994 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2046
1995 msgid "<meta> must have content"
1998 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2058
1999 msgid "blank \"name\" entity"
2002 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2073
2003 msgid "blank \"desc\" entity"
2006 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2088
2007 msgid "blank \"author\" entity"
2010 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2120
2012 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
2015 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122 src/synfig/valuenode.cpp:380
2019 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2122
2023 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2202 src/synfig/loadcanvas.cpp:2258
2024 msgid "Can't open file"
2025 msgstr "Не удалось открыть файл"
2027 #: src/synfig/main.cpp:103
2029 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
2032 #: src/synfig/main.cpp:108
2034 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
2037 #: src/synfig/main.cpp:113
2039 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
2042 #: src/synfig/main.cpp:118
2044 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
2047 #: src/synfig/main.cpp:123
2049 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
2052 #: src/synfig/main.cpp:185
2053 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
2056 #: src/synfig/main.cpp:187
2057 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
2060 #: src/synfig/main.cpp:189
2061 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
2064 #: src/synfig/main.cpp:193
2065 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
2068 #: src/synfig/main.cpp:196
2069 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
2072 #: src/synfig/main.cpp:201
2073 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
2076 #: src/synfig/main.cpp:204
2077 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
2080 #: src/synfig/main.cpp:210
2081 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
2084 #: src/synfig/main.cpp:213
2085 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
2088 #: src/synfig/main.cpp:220
2089 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
2092 #: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
2094 msgid "Loading modules from %s"
2097 #: src/synfig/main.cpp:268
2099 msgid "Unable to open module list file '%s'"
2100 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
2102 #: src/synfig/main.cpp:282 src/tool/main.cpp:244
2106 #: src/synfig/main.cpp:348 src/tool/main.cpp:124 src/tool/main.cpp:165
2110 #: src/synfig/main.cpp:363 src/tool/main.cpp:131 src/tool/main.cpp:172
2114 #: src/synfig/main.cpp:378
2118 #: src/synfig/module.cpp:66
2119 msgid "Errors on lt_dlinit()"
2122 #: src/synfig/module.cpp:103
2124 msgid "Unable to load module '%s'"
2125 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
2127 #: src/synfig/module.cpp:128
2129 msgid "Attempting to register \"%s\""
2130 msgstr "Попытка зарегистрировать \"%s\""
2132 #: src/synfig/module.cpp:135
2134 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
2135 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
2137 #: src/synfig/module.cpp:139
2139 msgid "Found module \"%s\""
2140 msgstr "Найден модуль \"%s\""
2142 #: src/synfig/module.cpp:173
2144 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
2147 #: src/synfig/module.cpp:186
2148 msgid "Entrypoint did not return a module."
2151 #: src/synfig/module.cpp:190
2153 msgid "Success for \"%s\""
2156 #: src/synfig/palette.cpp:72
2160 #: src/synfig/palette.cpp:89
2161 msgid "Surface Palette"
2164 #: src/synfig/palette.cpp:284
2166 msgid "%0.2f%% Gray"
2169 #: src/synfig/palette.cpp:299
2171 msgid "Unable to open %s for write"
2174 #: src/synfig/palette.cpp:321
2176 msgid "Unable to open %s for read"
2179 #: src/synfig/palette.cpp:329
2181 msgid "%s does not appear to be a palette file"
2184 #: src/synfig/paramdesc.cpp:64
2188 #: src/synfig/paramdesc.cpp:65
2192 #: src/synfig/paramdesc.cpp:66
2196 #: src/synfig/paramdesc.cpp:67
2197 msgid "S_traight Onto"
2200 #: src/synfig/paramdesc.cpp:68
2204 #: src/synfig/paramdesc.cpp:69
2208 #: src/synfig/paramdesc.cpp:70
2210 msgstr "П_ерекрытие"
2212 #: src/synfig/paramdesc.cpp:71
2214 msgstr "_Направленный свет"
2216 #: src/synfig/paramdesc.cpp:72
2220 #: src/synfig/paramdesc.cpp:73
2224 #: src/synfig/paramdesc.cpp:74
2228 #: src/synfig/paramdesc.cpp:75
2232 #: src/synfig/paramdesc.cpp:76
2236 #: src/synfig/paramdesc.cpp:77
2238 msgstr "_Осветление"
2240 #: src/synfig/paramdesc.cpp:78
2242 msgstr "_Затемнение"
2244 #: src/synfig/paramdesc.cpp:79
2248 #: src/synfig/paramdesc.cpp:80
2252 #: src/synfig/paramdesc.cpp:81
2254 msgstr "Н_асыщенность"
2256 #: src/synfig/paramdesc.cpp:82
2258 msgstr "Свет_имость"
2260 #: src/synfig/paramdesc.cpp:84
2264 #: src/synfig/paramdesc.cpp:85
2265 msgid "Al_pha Brighten"
2266 msgstr "Осветление аль_фы"
2268 #: src/synfig/paramdesc.cpp:86
2269 msgid "Al_pha Darken"
2270 msgstr "Затемнение альф_ы"
2272 #: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
2273 #: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
2274 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
2275 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
2276 msgid "Target panic"
2279 #: src/synfig/savecanvas.cpp:254
2281 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
2284 #: src/synfig/savecanvas.cpp:529
2286 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
2289 #: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
2290 msgid "Target initialization failure"
2293 #: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
2294 #: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
2295 #: src/synfig/target_tile.cpp:261
2296 msgid "Accelerated Renderer Failure"
2299 #: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
2300 msgid "Unable to put surface on target"
2303 #: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
2304 msgid "Caught string :"
2307 #: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
2308 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
2311 #: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
2312 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
2315 #: src/synfig/target_tile.cpp:148
2316 msgid "Bad Tile Size"
2319 #: src/synfig/target_tile.cpp:198
2320 msgid "Parametric Renderer Failure"
2323 #: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
2327 #: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
2328 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
2331 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2332 #: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
2336 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2337 #: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
2341 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2342 #: src/synfig/value.cpp:272
2346 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2347 #: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
2351 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2352 #: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
2356 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2357 #: src/synfig/value.cpp:278
2361 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2362 #: src/synfig/value.cpp:280
2366 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2367 #: src/synfig/value.cpp:282
2371 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2372 #: src/synfig/value.cpp:284
2376 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2377 #: src/synfig/value.cpp:286
2381 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2382 #: src/synfig/value.cpp:288
2386 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2387 #: src/synfig/value.cpp:290
2391 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2392 #: src/synfig/value.cpp:292
2396 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2397 #: src/synfig/value.cpp:294
2401 #: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:434
2405 #: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
2406 msgid "Radial Composite"
2409 #: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
2413 #: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
2414 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
2415 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
2419 #: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
2420 msgid "Segment Tangent"
2423 #: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
2424 msgid "Segment Vertex"
2425 msgstr "Вершина сегмента"
2427 #: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2428 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
2432 #: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
2436 #: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
2440 #: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
2441 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
2442 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
2443 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
2447 #: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
2448 msgid "Dynamic List"
2449 msgstr "Динамический список"
2451 #: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2452 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
2453 msgid "Gradient Rotate"
2456 #: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
2460 #: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
2464 #: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2465 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
2466 msgid "Repeat Gradient"
2469 #: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
2473 #: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
2477 #: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
2478 msgid "BLine Tangent"
2479 msgstr "Касательная кривой"
2481 #: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
2482 msgid "BLine Vertex"
2483 msgstr "Вершина кривой"
2485 #: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:233
2489 #: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
2493 #: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
2497 #: src/synfig/valuenode.cpp:166
2501 #: src/synfig/valuenode.cpp:167
2502 msgid "Reverse Tangent"
2505 #: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
2509 #: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
2510 msgid "From Integer"
2513 #: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
2517 #: src/synfig/valuenode.cpp:175
2518 msgid "Vector Angle"
2521 #: src/synfig/valuenode.cpp:176
2522 msgid "Vector Length"
2525 #: src/synfig/valuenode.cpp:177
2529 #: src/synfig/valuenode.cpp:178
2533 #: src/synfig/valuenode.cpp:179
2534 msgid "Gradient Color"
2537 #: src/synfig/valuenode.cpp:180
2541 #: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
2545 #: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
2549 #: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143
2553 #: src/synfig/valuenode.cpp:184
2554 msgid "Angle String"
2557 #: src/synfig/valuenode.cpp:185
2561 #: src/synfig/valuenode.cpp:186
2565 #: src/synfig/valuenode.cpp:188
2570 #: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
2571 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
2575 #: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
2579 #: src/synfig/valuenode.cpp:191
2583 #: src/synfig/valuenode.cpp:192
2587 #: src/synfig/valuenode.cpp:193
2591 #: src/synfig/valuenode.cpp:260
2593 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
2596 #: src/synfig/valuenode.cpp:540
2600 #: src/synfig/valuenode.h:74
2602 msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
2605 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2606 #: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
2607 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
2608 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2609 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2610 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
2614 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
2615 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
2616 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
2619 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
2620 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
2624 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
2625 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
2629 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
2630 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
2634 #: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
2639 #: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
2644 #: src/synfig/valuenode_and.cpp:161
2648 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
2649 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
2650 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
2651 msgid "A waypoint already exists at this point in time"
2654 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056
2656 msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
2659 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091
2663 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
2664 msgid "No entries in list"
2665 msgstr "Нет записей в списке"
2667 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
2668 msgid "No entries in ret_list"
2671 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
2674 msgstr "Вершина %03d"
2676 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
2677 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
2678 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
2682 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
2683 msgid "Fixed Length"
2684 msgstr "Фиксированная длина"
2686 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:164
2687 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:184
2688 msgid "Bad type for composite"
2691 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:270
2695 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:272
2699 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:274
2703 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:276
2704 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:213
2708 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:280
2712 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:282
2713 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:298
2715 msgstr "Касательная 1"
2717 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:284
2721 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:286
2722 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:300
2724 msgstr "Касательная 2"
2726 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:290
2730 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:296
2731 msgid "Split Tangents"
2732 msgstr "Разделить касательные"
2734 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:307
2735 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:224
2740 #: src/synfig/valuenode_const.cpp:129
2744 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
2745 msgid "Greater Than"
2748 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:129
2752 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:130
2756 #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
2760 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121
2764 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
2768 #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
2769 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
2772 #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
2777 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
2781 #: src/synfig/valuenode_integer.cpp:132
2785 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
2789 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
2793 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:207
2795 msgstr "Разделитель"
2797 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
2801 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
2805 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
2809 #: src/synfig/valuenode_not.cpp:152
2813 #: src/synfig/valuenode_or.cpp:161
2817 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:122
2821 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
2825 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
2829 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:124
2830 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:140
2831 msgid "Bad type for radialcomposite"
2834 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:202
2838 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:207
2842 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:209
2844 msgstr "Насыщенность"
2846 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:211
2850 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:121
2851 msgid "Some of my parameters aren't set!"
2854 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:194
2858 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:195
2862 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
2866 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
2870 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
2874 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
2878 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
2879 msgid "Specify Start"
2880 msgstr "Укажите начало"
2882 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:190
2884 msgstr "Укажите конец"
2886 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:191
2888 msgstr "Начальная опорная точка"
2890 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:192
2892 msgstr "Конечная опорная точка"
2894 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
2895 msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
2898 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:162
2899 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
2903 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:944
2905 msgstr "Время начала"
2907 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:219
2908 msgid "Intersection"
2909 msgstr "Пересечение"
2911 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:173
2915 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:175
2919 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:177
2920 msgid "Stripe Count"
2923 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
2927 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
2928 msgid "Swap Duration"
2931 #: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
2935 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
2939 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
2943 #: src/tool/main.cpp:217
2947 #: src/tool/main.cpp:217
2951 #: src/tool/main.cpp:319
2955 #: src/tool/main.cpp:323
2956 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
2959 #: src/tool/main.cpp:324
2960 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
2963 #: src/tool/main.cpp:325
2964 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
2967 #: src/tool/main.cpp:326
2968 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
2971 #: src/tool/main.cpp:327
2972 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
2975 #: src/tool/main.cpp:328
2977 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
2980 #: src/tool/main.cpp:329
2981 msgid "Gamma (default=2.2)"
2984 #: src/tool/main.cpp:330
2985 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
2988 #: src/tool/main.cpp:331
2989 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
2992 #: src/tool/main.cpp:332
2993 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
2996 #: src/tool/main.cpp:333
2997 msgid "Specify output filename"
3000 #: src/tool/main.cpp:334
3001 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
3004 #: src/tool/main.cpp:335
3005 msgid "Print Benchmarks"
3008 #: src/tool/main.cpp:336
3009 msgid "Set the frame rate"
3012 #: src/tool/main.cpp:337
3013 msgid "Render a single frame at <seconds>"
3016 #: src/tool/main.cpp:338 src/tool/main.cpp:339
3017 msgid "Set the starting time"
3020 #: src/tool/main.cpp:340
3021 msgid "Set the ending time"
3024 #: src/tool/main.cpp:341
3025 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
3028 #: src/tool/main.cpp:342
3029 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
3032 #: src/tool/main.cpp:343
3033 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
3036 #: src/tool/main.cpp:345
3037 msgid "List the exported canvases in the composition"
3040 #: src/tool/main.cpp:346
3041 msgid "Print out specified details of the root canvas"
3044 #: src/tool/main.cpp:347
3045 msgid "Append layers in <filename> to composition"
3048 #: src/tool/main.cpp:349
3049 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
3052 #: src/tool/main.cpp:350
3053 msgid "Print out the list of available layers"
3056 #: src/tool/main.cpp:351
3057 msgid "Print out the list of available targets"
3060 #: src/tool/main.cpp:352
3061 msgid "Print out the list of available importers"
3064 #: src/tool/main.cpp:353
3065 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
3068 #: src/tool/main.cpp:354
3069 msgid "Print out the list of loaded modules"
3072 #: src/tool/main.cpp:355
3073 msgid "Print out version information"
3076 #: src/tool/main.cpp:356
3077 msgid "Print out misc build information"
3080 #: src/tool/main.cpp:357
3081 msgid "Print out license information"
3084 #: src/tool/main.cpp:360
3085 msgid "Test GUID generation"
3088 #: src/tool/main.cpp:361
3089 msgid "Test signal implementation"
3092 #: src/tool/main.cpp:365
3093 msgid "Print out usage and syntax info"
3096 #: src/tool/main.cpp:615
3098 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
3101 #: src/tool/main.cpp:623
3103 msgid "Span set to %d units"
3106 #: src/tool/main.cpp:633
3108 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
3111 #: src/tool/main.cpp:643
3113 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
3116 #: src/tool/main.cpp:653
3118 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
3121 #: src/tool/main.cpp:663
3123 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
3126 #: src/tool/main.cpp:684
3127 msgid "Rendering frame at "
3130 #: src/tool/main.cpp:706
3132 msgid "Resolution set to %dx%d"
3135 #: src/tool/main.cpp:723
3137 msgid "Quality set to %d"
3140 #: src/tool/main.cpp:743
3142 msgid "Threads set to %d"
3145 #: src/tool/main.cpp:913
3146 msgid "Unrecognised canvas variable: "
3149 #: src/tool/main.cpp:914
3150 msgid "Recognized variables are:"
3153 #: src/tool/main.cpp:950
3155 msgstr "Время завершения"
3157 #: src/tool/main.cpp:956
3161 #: src/tool/main.cpp:962
3163 msgstr "Кадра начала"
3165 #: src/tool/main.cpp:968
3169 #: src/tool/main.cpp:989
3170 msgid "Image Aspect Ratio"
3173 #: src/tool/main.cpp:998
3175 msgstr "Ширина пиксела"
3177 #: src/tool/main.cpp:1004
3178 msgid "Pixel Height"
3179 msgstr "Высота пиксела"
3181 #: src/tool/main.cpp:1010
3182 msgid "Pixel Aspect Ratio"
3183 msgstr "Соотношение сторон пиксела"
3185 #: src/tool/main.cpp:1019
3187 msgstr "Верхний левый"
3189 #: src/tool/main.cpp:1026
3190 msgid "Bottom Right"
3191 msgstr "Нижний правый"
3193 #: src/tool/main.cpp:1033
3194 msgid "Physical Width"
3195 msgstr "Физическая ширина"
3197 #: src/tool/main.cpp:1039
3198 msgid "Physical Height"
3199 msgstr "Физическая высота"
3201 #: src/tool/main.cpp:1045
3202 msgid "X Resolution"
3205 #: src/tool/main.cpp:1051
3206 msgid "Y Resolution"
3209 #: src/tool/main.cpp:1057
3210 msgid "Diagonal Image Span"
3213 #: src/tool/main.cpp:1066
3217 #: src/tool/main.cpp:1072
3221 #: src/tool/main.cpp:1084
3225 #: src/tool/main.cpp:1090
3229 #: src/tool/main.cpp:1097
3230 msgid "Background Color"
3233 #: src/tool/main.cpp:1107
3237 #: src/tool/main.cpp:1136
3238 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
3241 #: src/tool/main.cpp:1152
3242 msgid "verbosity set to "
3245 #: src/tool/main.cpp:1189
3246 msgid "Unable to load '"
3247 msgstr "Не удалось загрузить '"
3249 #: src/tool/main.cpp:1190 src/tool/main.cpp:1215 src/tool/main.cpp:1223
3250 #: src/tool/main.cpp:1328 src/tool/main.cpp:1354
3251 msgid "Throwing out job..."
3254 #: src/tool/main.cpp:1214
3255 msgid "Unable to find canvas with ID \""
3258 #: src/tool/main.cpp:1214 src/tool/main.cpp:1222
3262 #: src/tool/main.cpp:1222
3263 msgid "Invalid canvas name \""
3266 #: src/tool/main.cpp:1236
3267 msgid "Quality set to "
3270 #: src/tool/main.cpp:1250
3271 msgid "Unable to append '"
3274 #: src/tool/main.cpp:1260
3275 msgid "Appended contents of "
3278 #: src/tool/main.cpp:1264
3279 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
3282 #: src/tool/main.cpp:1270
3283 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
3286 #: src/tool/main.cpp:1299
3287 msgid "Defaulting to PNG target..."
3290 #: src/tool/main.cpp:1318
3291 msgid "Creating the target..."
3294 #: src/tool/main.cpp:1327
3295 msgid "Unknown target for "
3298 #: src/tool/main.cpp:1338
3299 msgid "Setting the canvas on the target..."
3302 #: src/tool/main.cpp:1340
3303 msgid "Setting the quality of the target..."
3306 #: src/tool/main.cpp:1350
3307 msgid "Unidentified arguments for "
3308 msgstr "Неопознанные аргументы для "
3310 #: src/tool/main.cpp:1363
3311 msgid "Unidentified arguments:"
3312 msgstr "Неопознанные аргументы:"
3314 #: src/tool/main.cpp:1372
3315 msgid "Nothing to do!"
3318 #: src/tool/main.cpp:1415
3319 msgid "Rendering..."
3320 msgstr "Рендеринг..."
3322 #: src/tool/main.cpp:1431