Remove ancient trunk folder from svn repository
[synfig.git] / synfig-core / po / ru.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Synfig Backend\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:27+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:22+0300\n"
7 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: GNOME Cyrillic <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Russian\n"
13 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
14
15 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
16 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
17 msgid "Text"
18 msgstr "Текст"
19
20 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
21 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
22 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
23 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
24 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
25 msgid "Other"
26 msgstr "Прочие"
27
28 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:94
29 msgid "Text Layer"
30 msgstr "Текстовый слой"
31
32 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
33 msgid "unable to initialize"
34 msgstr ""
35
36 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
37 msgid "empty font set"
38 msgstr ""
39
40 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
41 msgid "Text to Render"
42 msgstr ""
43
44 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
45 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
46 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
47 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
48 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
49 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
50 msgid "Color"
51 msgstr "Цвет"
52
53 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
54 msgid "Color of the text"
55 msgstr "Цвет текста"
56
57 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
58 msgid "Font Family"
59 msgstr "Гарнитура"
60
61 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
62 msgid "Style"
63 msgstr "Начертание"
64
65 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
66 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
67 msgid "Normal"
68 msgstr "Обычное"
69
70 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
71 msgid "Oblique"
72 msgstr "Полужирное"
73
74 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
75 msgid "Italic"
76 msgstr "Курсивное"
77
78 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
79 msgid "Weight"
80 msgstr "Насыщенность"
81
82 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
83 msgid "Ultralight"
84 msgstr ""
85
86 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
87 msgid "light"
88 msgstr ""
89
90 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
91 msgid "Bold"
92 msgstr ""
93
94 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
95 msgid "Ultrabold"
96 msgstr ""
97
98 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
99 msgid "Heavy"
100 msgstr ""
101
102 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
103 msgid "Horizontal Spacing"
104 msgstr ""
105
106 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
107 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
108 msgstr ""
109
110 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
111 msgid "Vertical Spacing"
112 msgstr ""
113
114 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
115 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
116 msgstr ""
117
118 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
119 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
120 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
121 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
122 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
123 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
124 msgid "Size"
125 msgstr "Размер"
126
127 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
128 msgid "Size of the text"
129 msgstr "Кегль текста"
130
131 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
132 msgid "Orientation"
133 msgstr "Ориентация"
134
135 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
136 msgid "Text Orientation"
137 msgstr "Ориентация текста"
138
139 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
140 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
141 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
142 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
143 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
144 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
145 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
146 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
147 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:127
148 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:291
149 msgid "Origin"
150 msgstr "Исходная точка"
151
152 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
153 msgid "Text Position"
154 msgstr ""
155
156 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
157 msgid "Font"
158 msgstr "Шрифт"
159
160 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
161 msgid "Filename of the font to use"
162 msgstr ""
163
164 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
165 msgid "Kerning"
166 msgstr "Кернинг"
167
168 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
169 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
170 msgstr ""
171
172 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
173 msgid "Sharpen Edges"
174 msgstr "Резкость краёв"
175
176 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
177 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
178 msgstr ""
179
180 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
181 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
182 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
183 msgid "Invert"
184 msgstr "Инвертировать"
185
186 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
187 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
188 msgstr ""
189
190 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
191 msgid "Text too small, no text will be rendered."
192 msgstr ""
193
194 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
195 msgid "Unable to set face size."
196 msgstr ""
197
198 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
199 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
200 msgstr ""
201
202 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
203 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
204 msgstr ""
205
206 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
207 msgid "Bevel"
208 msgstr "Фаска"
209
210 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
211 msgid "Stylize"
212 msgstr "Стилизация"
213
214 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
215 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
216 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
217 msgid "Type"
218 msgstr "Тип"
219
220 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
221 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
222 msgid "Type of blur to use"
223 msgstr "Тип используемого размывания"
224
225 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
226 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
227 msgid "Box Blur"
228 msgstr ""
229
230 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
231 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
232 msgid "Fast Gaussian Blur"
233 msgstr "Быстрое гауссово"
234
235 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
236 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
237 msgid "Cross-Hatch Blur"
238 msgstr ""
239
240 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
241 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
242 msgid "Gaussian Blur"
243 msgstr "Гауссово"
244
245 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
246 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
247 msgid "Disc Blur"
248 msgstr ""
249
250 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
251 msgid "Hi-Color"
252 msgstr "Цвет света"
253
254 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
255 msgid "Lo-Color"
256 msgstr "Цвет тени"
257
258 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
259 msgid "Light Angle"
260 msgstr "Угол освещения"
261
262 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
263 msgid "Depth of Bevel"
264 msgstr "Глубина фаски"
265
266 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
267 msgid "Softness"
268 msgstr "Мягкость"
269
270 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
271 msgid "Use Luma"
272 msgstr "Светимость"
273
274 #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
275 msgid "Solid"
276 msgstr ""
277
278 #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:104
279 msgid "Region Set"
280 msgstr ""
281
282 #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:105
283 msgid "Set of regions to combine"
284 msgstr ""
285
286 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:1079
287 msgid "Clamp"
288 msgstr "Куча"
289
290 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
291 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
292 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
293 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
294 msgid "Filters"
295 msgstr "Фильтры"
296
297 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
298 msgid "Invert Negative"
299 msgstr "Инвертировать негатив"
300
301 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
302 msgid "Clamp Ceiling"
303 msgstr "Потолок кучи"
304
305 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
306 msgid "Ceiling"
307 msgstr "Потолок"
308
309 #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
310 msgid "Floor"
311 msgstr "Пол"
312
313 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:58
314 msgid "Import Image"
315 msgstr "Импортировать изображение"
316
317 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:138
318 #, c-format
319 msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
320 msgstr ""
321
322 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:209
323 msgid "Filename"
324 msgstr "Имя файла"
325
326 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:210
327 msgid "File to import"
328 msgstr "Импортируемый файл"
329
330 #: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
331 msgid "Time Offset"
332 msgstr "Смещение во времени"
333
334 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
335 msgid "Inside Out"
336 msgstr "Наизнанку"
337
338 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
339 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
340 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
341 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
342 msgid "Distortions"
343 msgstr "Искажение"
344
345 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
346 msgid "Defines the where the center will be"
347 msgstr ""
348
349 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
350 msgid "Julia Set"
351 msgstr "Жюлиа"
352
353 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
354 msgid "Fractals"
355 msgstr "Фракталы"
356
357 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
358 msgid "Inside Color"
359 msgstr "Внутренний цвет"
360
361 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
362 msgid "Color of the Set"
363 msgstr "Цвет внутри набора"
364
365 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
366 msgid "Outside Color"
367 msgstr "Внешний цвет"
368
369 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
370 msgid "Color outside the Set"
371 msgstr "Цвет вне набора"
372
373 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
374 msgid "Color Shift"
375 msgstr "Смещение цвета"
376
377 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:311 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
378 msgid "Iterations"
379 msgstr "Итераций"
380
381 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
382 msgid "Seed Point"
383 msgstr ""
384
385 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
386 msgid "Bailout ValueBase"
387 msgstr ""
388
389 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:321 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
390 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
391 msgid "Distort Inside"
392 msgstr "Искажать внутри"
393
394 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:324 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
395 msgid "Shade Inside"
396 msgstr "Тень изнутри"
397
398 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:327 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
399 msgid "Solid Inside"
400 msgstr "Заливка изнутри"
401
402 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
403 msgid "Invert Inside"
404 msgstr ""
405
406 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
407 msgid "Color Inside"
408 msgstr "Цвет изнутри"
409
410 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
411 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
412 msgid "Distort Outside"
413 msgstr "Искажать снаружи"
414
415 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
416 msgid "Shade Outside"
417 msgstr "Тень снаружи"
418
419 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
420 msgid "Solid Outside"
421 msgstr ""
422
423 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
424 msgid "Invert Outside"
425 msgstr "Инвертировать снаружи"
426
427 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
428 msgid "Color Outside"
429 msgstr "В цвете снаружи"
430
431 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
432 msgid "Color Cycle"
433 msgstr ""
434
435 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
436 msgid "Smooth Outside"
437 msgstr ""
438
439 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
440 msgid "Smooth the coloration outside the set"
441 msgstr ""
442
443 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
444 msgid "Break Set"
445 msgstr ""
446
447 #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:360 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
448 msgid "Modify equation to achieve interesting results"
449 msgstr ""
450
451 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
452 msgid "Mandelbrot Set"
453 msgstr "Мандельброт"
454
455 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
456 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
457 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
458 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
459 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
460 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
461 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
462 msgid "Inside"
463 msgstr "Изнутри"
464
465 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
466 msgid "Gradient Inside"
467 msgstr "Градиент изнутри"
468
469 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
470 msgid "Offset Inside"
471 msgstr "Сместить внутри"
472
473 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
474 msgid "Loop Inside"
475 msgstr ""
476
477 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
478 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
479 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
480 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
481 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
482 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
483 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
484 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
485 msgid "Outside"
486 msgstr "Снаружи"
487
488 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
489 msgid "Gradient outside"
490 msgstr "Градиент снаружи"
491
492 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
493 msgid "Offset Outside"
494 msgstr "Смещение снаружи"
495
496 #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
497 msgid "Scale Outside"
498 msgstr "Масштаб снаружи"
499
500 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:55
501 msgid "Rotate"
502 msgstr "Вращение"
503
504 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
505 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
506 msgid "Transform"
507 msgstr "Преобразование"
508
509 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
510 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
511 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
512 msgid "Point where you want the origin to be"
513 msgstr ""
514
515 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
516 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
517 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
518 #: src/synfig/layer_composite.cpp:142
519 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:242
520 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
521 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
522 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:161
523 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
524 msgid "Amount"
525 msgstr "Величина"
526
527 #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
528 msgid "Amount of rotation"
529 msgstr "Угол вращения"
530
531 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:66
532 msgid "Shade"
533 msgstr "Тень"
534
535 #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
536 msgid "Size of Shade"
537 msgstr "Размер тени"
538
539 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
540 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
541 msgid "Spherize"
542 msgstr "Сферизация"
543
544 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
545 msgid "Position"
546 msgstr "Положение"
547
548 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
549 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
550 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
551 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
552 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:244
553 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:197
554 msgid "Radius"
555 msgstr "Радиус"
556
557 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
558 msgid "Clip"
559 msgstr "Обрезка"
560
561 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
562 msgid "Distort Type"
563 msgstr "Тип искажения"
564
565 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
566 msgid "The direction of the distortion"
567 msgstr "Направление искажения"
568
569 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
570 msgid "Vertical Bar"
571 msgstr ""
572
573 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
574 msgid "Horizontal Bar"
575 msgstr ""
576
577 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
578 msgid "Stretch"
579 msgstr "Растяжение"
580
581 #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
582 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
583 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
584 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
585 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
586 msgid "Center"
587 msgstr "Центр"
588
589 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
590 msgid "Super Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
594 msgid "Unable to create SurfaceTarget"
595 msgstr ""
596
597 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
598 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
599 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:289
600 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
601 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
602 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:176 src/tool/main.cpp:978
603 msgid "Width"
604 msgstr "Ширина"
605
606 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
607 msgid "Width of sample area (In pixels)"
608 msgstr ""
609
610 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:984
611 msgid "Height"
612 msgstr "Высота"
613
614 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
615 msgid "Height of sample area (In pixels)"
616 msgstr ""
617
618 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
619 msgid "Use Parametric"
620 msgstr ""
621
622 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
623 msgid "Use the Parametric Renderer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
627 msgid "Be Alpha Safe"
628 msgstr ""
629
630 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:162
631 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:188
632 msgid "Time Loop"
633 msgstr "Временная петля"
634
635 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
636 msgid "Link Time"
637 msgstr "Время связывания"
638
639 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
640 msgid "Local Time"
641 msgstr "Локальное время"
642
643 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:214
644 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
645 msgid "Duration"
646 msgstr "Длительность"
647
648 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
649 msgid "Only For Positive Duration"
650 msgstr "Только для положительной длительности"
651
652 #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
653 msgid "Symmetrical"
654 msgstr "Симметрично"
655
656 #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
657 msgid "Translate"
658 msgstr "Перемещение"
659
660 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:55
661 msgid "Twirl"
662 msgstr "Вихрь"
663
664 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
665 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
666 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
667 msgid "This is the radius of the circle"
668 msgstr "Радиус окружности"
669
670 #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
671 msgid "Rotations"
672 msgstr "Вращение"
673
674 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:55
675 msgid "Warp"
676 msgstr "Искажение"
677
678 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
679 msgid "Source TL"
680 msgstr ""
681
682 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
683 msgid "Source BR"
684 msgstr ""
685
686 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
687 msgid "Dest TL"
688 msgstr ""
689
690 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
691 msgid "Dest TR"
692 msgstr ""
693
694 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
695 msgid "Dest BR"
696 msgstr ""
697
698 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
699 msgid "Dest BL"
700 msgstr ""
701
702 #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
703 msgid "Horizon"
704 msgstr "Горизонт"
705
706 #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
707 msgid "XOR Pattern"
708 msgstr "Узор Исключающего ИЛИ"
709
710 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
711 msgid "Zoom"
712 msgstr "Увеличение"
713
714 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
715 msgid "Amount to zoom in"
716 msgstr ""
717
718 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
719 msgid "Point to zoom in to"
720 msgstr "Точка, в которую увеличить отображение"
721
722 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
723 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
724 #, c-format
725 msgid "Unable to open %s"
726 msgstr ""
727
728 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
729 #, c-format
730 msgid "%s is not in BMP format"
731 msgstr ""
732
733 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
734 #, c-format
735 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
736 msgstr ""
737
738 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
739 #, c-format
740 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
741 msgstr ""
742
743 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
744 #, c-format
745 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
746 msgstr ""
747
748 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
749 #, c-format
750 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
751 msgstr ""
752
753 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
754 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
755 msgstr ""
756
757 #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
758 #, c-format
759 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
760 msgstr ""
761
762 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
763 msgid " (animated)"
764 msgstr ""
765
766 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
767 msgid "Unable to open file"
768 msgstr ""
769
770 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
771 msgid "Unable to write file header to file"
772 msgstr ""
773
774 #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
775 msgid "Unable to write info header"
776 msgstr ""
777
778 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:166 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:175
779 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:182 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:192
780 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:200 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:205
781 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:209 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:218
782 #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:227
783 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
784 msgstr ""
785
786 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:172
787 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:179
788 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:189
789 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
790 #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:217
791 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
792 msgstr ""
793
794 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:67
795 msgid "Blur"
796 msgstr "Размывание"
797
798 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
799 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
800 msgid "Blurs"
801 msgstr "Размывание"
802
803 #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
804 msgid "Size of Blur"
805 msgstr ""
806
807 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:54
808 msgid "Color Correct"
809 msgstr "Цветокоррекция"
810
811 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
812 msgid "Hue Adjust"
813 msgstr "Коррекция тона"
814
815 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
816 msgid "Brightness"
817 msgstr "Яркость"
818
819 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
820 msgid "Contrast"
821 msgstr "Контраст"
822
823 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
824 msgid "Exposure Adjust"
825 msgstr "Коррекция экспозиции"
826
827 #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
828 msgid "Gamma Adjustment"
829 msgstr "Коррекция гаммы"
830
831 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:57
832 msgid "Halftone 2"
833 msgstr "Полутон 2"
834
835 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
836 msgid "Mask Origin"
837 msgstr ""
838
839 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
840 msgid "Mask Angle"
841 msgstr "Угол маски"
842
843 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
844 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
845 msgid "Mask Size"
846 msgstr "Размер маски"
847
848 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
849 msgid "Light Color"
850 msgstr "Цвет света"
851
852 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
853 msgid "Dark Color"
854 msgstr "Цвет тени"
855
856 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
857 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
858 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
859 msgid "Symmetric"
860 msgstr ""
861
862 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
863 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
864 msgid "Light On Dark"
865 msgstr ""
866
867 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
868 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
869 msgid "Diamond"
870 msgstr ""
871
872 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
873 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
874 msgid "Stripe"
875 msgstr ""
876
877 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:57
878 msgid "Halftone 3"
879 msgstr "Полутон 3"
880
881 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
882 msgid " Type"
883 msgstr "Тип"
884
885 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
886 msgid "Subtractive Flag"
887 msgstr ""
888
889 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
890 msgid " Color"
891 msgstr "Цвет"
892
893 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
894 msgid " Mask Origin"
895 msgstr ""
896
897 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
898 msgid " Mask Angle"
899 msgstr "Угол маски"
900
901 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:57
902 msgid "Luma Key"
903 msgstr ""
904
905 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:55
906 msgid "Radial Blur"
907 msgstr "Радиальное размывание"
908
909 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
910 msgid "Size of blur"
911 msgstr ""
912
913 #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
914 msgid "Fade Out"
915 msgstr "Спадание"
916
917 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:57
918 msgid "Checkerboard"
919 msgstr "Шахматная доска"
920
921 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
922 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
923 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
924 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
925 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
926 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
927 msgid "Geometry"
928 msgstr "Геометрия"
929
930 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:122
931 msgid "Color of checkers"
932 msgstr ""
933
934 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:129
935 msgid "Size of checkers"
936 msgstr ""
937
938 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:55
939 msgid "Circle"
940 msgstr "Окружность"
941
942 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
943 msgid "Feather"
944 msgstr "Растушёвка"
945
946 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
947 msgid "Invert the circle"
948 msgstr "Инвертировать окружность"
949
950 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
951 msgid "Falloff"
952 msgstr "Спадание"
953
954 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
955 msgid "Determines the falloff function for the feather"
956 msgstr ""
957
958 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
959 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
960 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/valuenode.cpp:135
961 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:142
962 msgid "Linear"
963 msgstr "Линейная"
964
965 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
966 msgid "Squared"
967 msgstr ""
968
969 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
970 msgid "Square Root"
971 msgstr ""
972
973 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
974 msgid "Sigmond"
975 msgstr ""
976
977 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
978 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
979 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
980 msgid "Cosine"
981 msgstr ""
982
983 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:70
984 msgid "Outline"
985 msgstr "Абрис"
986
987 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
988 msgid "No vertices in outline "
989 msgstr "Нет вершин в абрисе"
990
991 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
992 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
993 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
994 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
995 msgid "Vertices"
996 msgstr "Вершины"
997
998 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
999 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
1000 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
1001 msgid "A list of BLine Points"
1002 msgstr "Список узлов кривой Безье"
1003
1004 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
1005 msgid "Outline Width"
1006 msgstr "Толщина абриса"
1007
1008 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
1009 msgid "Expand"
1010 msgstr "Расширение"
1011
1012 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
1013 msgid "Sharp Cusps"
1014 msgstr "Острые пики"
1015
1016 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
1017 msgid "Determines cusp type"
1018 msgstr "Определяет тип пиков"
1019
1020 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
1021 msgid "Rounded Begin"
1022 msgstr "Закругленное начало"
1023
1024 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
1025 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
1026 msgid "Round off the tip"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
1030 msgid "Rounded End"
1031 msgstr "Закругленное окончание"
1032
1033 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
1034 msgid "Loopyness"
1035 msgstr "Петлистость"
1036
1037 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
1038 msgid "Homogeneous"
1039 msgstr "Однородность"
1040
1041 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:58
1042 msgid "Rectangle"
1043 msgstr "Прямоугольник"
1044
1045 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
1046 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
1047 msgid "Point 1"
1048 msgstr "Точка 1"
1049
1050 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
1051 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
1052 msgid "Point 2"
1053 msgstr "Точка 2"
1054
1055 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
1056 msgid "Expand amount"
1057 msgstr "Величина расширения"
1058
1059 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
1060 msgid "Invert the rectangle"
1061 msgstr "Инвертировать прямоугольник"
1062
1063 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:63
1064 msgid "Region"
1065 msgstr "Область"
1066
1067 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:62
1068 msgid "Star"
1069 msgstr "Звезда"
1070
1071 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
1072 msgid "Outer Radius"
1073 msgstr "Внешний радиус"
1074
1075 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
1076 msgid "The radius of the outer points in the star"
1077 msgstr "Радиус внешних точек звезды"
1078
1079 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
1080 msgid "Inner Radius"
1081 msgstr "Внутренний радиус"
1082
1083 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
1084 msgid "The radius of the inner points in the star"
1085 msgstr "Радиус внутренних точек звезды"
1086
1087 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
1088 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
1089 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
1090 #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:165 src/synfig/valuenode_sine.cpp:165
1091 msgid "Angle"
1092 msgstr "Угол"
1093
1094 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
1095 msgid "The orientation of the star"
1096 msgstr "Ориентация звезды"
1097
1098 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:248
1099 msgid "Points"
1100 msgstr "Точек"
1101
1102 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
1103 msgid "The number of points in the star"
1104 msgstr "Количество лучей звезды"
1105
1106 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
1107 msgid "Regular Polygon"
1108 msgstr "Многоугольник"
1109
1110 #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
1111 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
1112 msgstr "Рисовать ли многоугольник вместо звезды"
1113
1114 #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
1115 #, c-format
1116 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
1120 msgid "Description not set!"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
1124 msgid "Conical Gradient"
1125 msgstr "Конический градиент"
1126
1127 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
1128 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:60
1129 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
1130 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
1131 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:56
1132 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:57
1133 msgid "Gradients"
1134 msgstr "Градиенты"
1135
1136 #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
1137 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
1138 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
1139 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
1140 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
1141 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
1142 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:146
1143 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:183
1144 msgid "Gradient"
1145 msgstr "Градиент"
1146
1147 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
1148 msgid "Curve Gradient"
1149 msgstr "Искривленный градиент"
1150
1151 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
1152 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
1153 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
1154 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:241
1155 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:200
1156 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
1157 msgid "Loop"
1158 msgstr "Повтор"
1159
1160 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
1161 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
1162 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
1163 msgid "ZigZag"
1164 msgstr "Зигзаг"
1165
1166 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
1167 msgid "Perpendicular"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
1171 msgid "Fast"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
1175 msgid "Linear Gradient"
1176 msgstr "Линейный градиент"
1177
1178 #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:56
1179 msgid "Radial Gradient"
1180 msgstr "Радиальный градиент"
1181
1182 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:55
1183 msgid "Spiral Gradient"
1184 msgstr "Спиральный градиент"
1185
1186 #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
1187 msgid "Clockwise"
1188 msgstr "По часовой стрелке"
1189
1190 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:103
1191 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:104
1192 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:216
1193 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:217
1194 msgid "No file to load"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
1198 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
1199 #: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
1200 msgid "Unable to open "
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
1204 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
1205 #: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
1206 msgid "Unable to get frame from "
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:171
1210 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:172
1211 msgid "Bad surface from "
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:227
1215 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:228
1216 msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
1220 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:240
1221 msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:248
1225 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
1226 msgid "stream not in PPM format"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:260
1230 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
1231 msgid "Premature end of file (after header)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:273
1235 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:274
1236 msgid "Premature end of file"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
1240 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:56
1244 msgid "Noise Distort"
1245 msgstr "Искажение шумом"
1246
1247 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
1248 msgid "Displacement"
1249 msgstr "Смещение"
1250
1251 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
1252 msgid "Random Seed"
1253 msgstr "Случайное зерно"
1254
1255 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
1256 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
1257 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
1258 msgid "Interpolation"
1259 msgstr "Интерполяция"
1260
1261 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
1262 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
1263 msgid "What type of interpolation to use"
1264 msgstr "Какой тип интерполяции использовать"
1265
1266 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
1267 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
1268 msgid "Nearest Neighbor"
1269 msgstr "Ближайший сосед"
1270
1271 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
1272 msgid "Spline"
1273 msgstr "Сплайн"
1274
1275 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
1276 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
1277 msgid "Cubic"
1278 msgstr "Кубическая"
1279
1280 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
1281 msgid "Detail"
1282 msgstr "Детализация"
1283
1284 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
1285 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:246
1286 msgid "Animation Speed"
1287 msgstr "Скорость анимации"
1288
1289 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
1290 msgid "Turbulent"
1291 msgstr "Турбулентность"
1292
1293 #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
1294 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:179
1295 msgid "Random"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
1299 msgid "Noise Gradient"
1300 msgstr "Градиентный шум"
1301
1302 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
1303 msgid "Do Alpha"
1304 msgstr "С альфа-каналом"
1305
1306 #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
1307 msgid "Super Sampling"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:243
1311 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:193 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
1312 #: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:179
1313 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:213 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
1314 msgid "Link"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:245
1318 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
1319 msgid "Seed"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:68
1323 msgid "Plant"
1324 msgstr "Растение"
1325
1326 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
1327 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
1331 msgid "Split Angle"
1332 msgstr "Угол разделения"
1333
1334 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
1335 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
1339 msgid "Gravity"
1340 msgstr "Сила тяжести"
1341
1342 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
1343 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
1344 msgstr "Направление, в котором тянутся побеги"
1345
1346 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
1347 msgid "Tangential Velocity"
1348 msgstr "Скорость по касательной"
1349
1350 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
1351 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
1352 msgstr "Число, до которого побеги растут по касательной к кривой Безье"
1353
1354 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
1355 msgid "Perpendicular Velocity"
1356 msgstr "Скорость по перпендикуляру"
1357
1358 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
1359 msgid ""
1360 "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
1361 msgstr "Число, до которого побеги растут перпендикулярно кривой Безье"
1362
1363 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
1364 msgid "Stem Size"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
1368 msgid "Size of the stem"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
1372 msgid "Size As Alpha"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
1376 msgid ""
1377 "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
1378 "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
1382 msgid "Reverse"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
1386 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:166
1390 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:138
1391 msgid "Step"
1392 msgstr "Шаг"
1393
1394 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
1395 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
1396 msgstr "Единица измерения расстояния между точками при рендеринге"
1397
1398 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
1399 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
1403 msgid "Splits"
1404 msgstr "Делений"
1405
1406 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
1407 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
1408 msgstr "Максимальное число раз рекурсивного создания побегов"
1409
1410 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
1411 msgid "Sprouts"
1412 msgstr "Побегов"
1413
1414 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
1415 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
1419 msgid "Random Factor"
1420 msgstr "Фактор случайности"
1421
1422 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
1423 msgid ""
1424 "Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
1428 msgid "Drag"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
1432 msgid "Drag slows the growth"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
1436 msgid "Use Width"
1437 msgstr "Использовать ширину"
1438
1439 #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
1440 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:86
1444 #, c-format
1445 msgid "%s was not in PPM format"
1446 msgstr "%s был не в формате PPM"
1447
1448 #: src/synfig/distance.cpp:246
1449 msgid "Units"
1450 msgstr "Единицы измерения"
1451
1452 #: src/synfig/distance.cpp:247
1453 msgid "Pixels"
1454 msgstr "Пикселы"
1455
1456 #: src/synfig/distance.cpp:249
1457 msgid "Inches"
1458 msgstr "Дюймы"
1459
1460 #: src/synfig/distance.cpp:250
1461 msgid "Meters"
1462 msgstr "Метры"
1463
1464 #: src/synfig/distance.cpp:251
1465 msgid "Millimeters"
1466 msgstr "Миллиметры"
1467
1468 #: src/synfig/distance.cpp:252
1469 msgid "Centimeters"
1470 msgstr "Сантиметры"
1471
1472 #: src/synfig/importer.cpp:89
1473 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/synfig/importer.cpp:103
1477 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/synfig/importer.cpp:114
1481 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/synfig/layer.cpp:500 src/synfig/layer_composite.cpp:114
1485 msgid "Unable to create surface target"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/synfig/layer.cpp:538
1489 msgid "Z Depth"
1490 msgstr "Глубина на оси Z"
1491
1492 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
1493 msgid "Top-Left"
1494 msgstr "Левый верхний угол"
1495
1496 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
1497 msgid "Upper left-hand Corner of image"
1498 msgstr "Левый верхний угол изображения"
1499
1500 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
1501 msgid "Bottom-Right"
1502 msgstr "Правый нижний угол"
1503
1504 #: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
1505 msgid "Lower right-hand Corner of image"
1506 msgstr "Правый нижний угол изображения"
1507
1508 #: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62
1509 msgid "Blend Method"
1510 msgstr "Режим наложения"
1511
1512 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:164
1513 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:206
1514 msgid "Duplicate"
1515 msgstr "Дубликат"
1516
1517 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:132
1518 msgid "Index"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/synfig/layer_duplicate.cpp:133
1522 msgid "Copy Index"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/synfig/layer_mime.cpp:86
1526 msgid "[MIME]"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:56
1530 msgid "Motion Blur"
1531 msgstr "Размывание движением"
1532
1533 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:122
1534 msgid "Aperture"
1535 msgstr "Апертура"
1536
1537 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:123
1538 msgid "Shutter Time"
1539 msgstr "Выдержка"
1540
1541 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
1542 msgid "Paste Canvas"
1543 msgstr "Вставка холста"
1544
1545 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:114
1546 msgid "Pasted Canvas"
1547 msgstr "Вставленный холст"
1548
1549 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
1550 msgid "Inline Canvas"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
1554 msgid "Canvas"
1555 msgstr "Холст"
1556
1557 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
1558 msgid "Canvas to paste"
1559 msgstr "Вставляемый холст"
1560
1561 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
1562 msgid "Size of canvas"
1563 msgstr "Размерхолста"
1564
1565 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
1566 msgid "Children Lock"
1567 msgstr "Запереть потомков"
1568
1569 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:154
1570 msgid "Current Time"
1571 msgstr "Текущее время"
1572
1573 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:60
1574 msgid "Polygon"
1575 msgstr "Многоугольник"
1576
1577 #: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
1578 msgid "Vector List"
1579 msgstr "Список вершин"
1580
1581 #: src/synfig/layer_shape.cpp:63
1582 msgid "Shape"
1583 msgstr "Фигура"
1584
1585 #: src/synfig/layer_shape.cpp:64
1586 msgid "Internal"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1193
1590 msgid "Layer_Shape Color"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1202
1594 msgid "Antialiasing"
1595 msgstr "Сглаживание"
1596
1597 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1209
1598 msgid "Type of Feather"
1599 msgstr "Тип растушевки"
1600
1601 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1210
1602 msgid "Type of feathering to use"
1603 msgstr "Используемый тип растушевки"
1604
1605 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1219
1606 msgid "Winding Style"
1607 msgstr "Стиль изгибов"
1608
1609 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1220
1610 msgid "Winding style to use"
1611 msgstr "Используемый стиль изгибов"
1612
1613 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1222
1614 msgid "Non Zero"
1615 msgstr "Ненулевые"
1616
1617 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1223
1618 msgid "Even/Odd"
1619 msgstr "Чёт/Нечет"
1620
1621 #: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:55
1622 msgid "Solid Color"
1623 msgstr "Сплошная заливка"
1624
1625 #: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160
1626 msgid "No images in list"
1627 msgstr "Нет изображений в списке"
1628
1629 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:137
1630 #, c-format
1631 msgid "cannot load '%s' recursively"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:180
1635 #, c-format
1636 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:186
1640 #, c-format
1641 msgid "Unexpected element <%s>"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:200
1645 msgid "Too many warnings"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:231
1649 #, c-format
1650 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:256 src/synfig/loadcanvas.cpp:275
1654 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:294 src/synfig/loadcanvas.cpp:458
1655 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:813
1656 #, c-format
1657 msgid "<%s> should not contain anything"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:260 src/synfig/loadcanvas.cpp:279
1661 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:298 src/synfig/loadcanvas.cpp:462
1662 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:817
1663 #, c-format
1664 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:473
1668 #, c-format
1669 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:497
1673 #, c-format
1674 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:904
1678 #, c-format
1679 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:921
1683 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:934
1687 msgid ""
1688 "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
1689 "contents..."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:954 src/synfig/loadcanvas.cpp:966
1693 #, c-format
1694 msgid "<%s> is missing its data"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:983
1698 msgid "Bad data for <waypoint>"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:998
1702 #, c-format
1703 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1040 src/synfig/loadcanvas.cpp:1057
1707 #, c-format
1708 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1118
1712 #, c-format
1713 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1126
1717 #, c-format
1718 msgid "Bad type in <%s>"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1135
1722 #, c-format
1723 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'.  Refer to '%s'"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1144
1727 #, c-format
1728 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1170 src/synfig/loadcanvas.cpp:1238
1732 #, c-format
1733 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1180
1737 #, c-format
1738 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1189
1742 #, c-format
1743 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1213
1747 #, c-format
1748 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1253
1752 #, c-format
1753 msgid "element <%s> is missing its contents"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1262
1757 #, c-format
1758 msgid "Parse of '%s' failed"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1269
1762 #, c-format
1763 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1287
1767 #, c-format
1768 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1322
1772 #, c-format
1773 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1388
1777 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1538
1781 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1583
1785 #, c-format
1786 msgid "Bad data in <%s>"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1615
1790 #, c-format
1791 msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1636
1795 #, c-format
1796 msgid "Bad ID \"%s\""
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1641
1800 #, c-format
1801 msgid "Duplicate ID \"%s\""
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1646
1805 #, c-format
1806 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1681
1810 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1700
1814 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1720
1818 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1723
1822 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
1826 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1748
1830 msgid ""
1831 "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
1832 "contents..."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1753
1836 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1759
1840 #, c-format
1841 msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
1845 msgid "Layer rejected canvas link"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1779
1849 #, c-format
1850 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1795
1854 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1807 src/synfig/loadcanvas.cpp:1827
1858 msgid "Bad data for <param>"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815
1862 #, c-format
1863 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1838
1867 #, c-format
1868 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1911 src/synfig/loadcanvas.cpp:1919
1872 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2005
1876 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
1880 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2025
1884 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
1888 msgid "<meta> must have a name"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2039
1892 msgid "<meta> must have content"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2051
1896 msgid "blank \"name\" entity"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2066
1900 msgid "blank \"desc\" entity"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2081
1904 msgid "blank \"author\" entity"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2113
1908 #, c-format
1909 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2115 src/synfig/valuenode.cpp:352
1913 msgid "ValueNode"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2115
1917 msgid "ValueNodes"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2195
1921 msgid "Can't open file"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/synfig/main.cpp:103
1925 #, c-format
1926 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/synfig/main.cpp:108
1930 #, c-format
1931 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/synfig/main.cpp:113
1935 #, c-format
1936 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/synfig/main.cpp:118
1940 #, c-format
1941 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/synfig/main.cpp:123
1945 #, c-format
1946 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/synfig/main.cpp:184
1950 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/synfig/main.cpp:186
1954 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/synfig/main.cpp:188
1958 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/synfig/main.cpp:192
1962 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/synfig/main.cpp:195
1966 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/synfig/main.cpp:200
1970 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/synfig/main.cpp:203
1974 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/synfig/main.cpp:209
1978 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/synfig/main.cpp:212
1982 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/synfig/main.cpp:219
1986 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/synfig/main.cpp:256 src/synfig/main.cpp:257
1990 #, c-format
1991 msgid "Loading modules from %s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/synfig/main.cpp:267
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "Unable to open module list file '%s'"
1997 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
1998
1999 #: src/synfig/main.cpp:281 src/tool/main.cpp:243
2000 msgid "DONE"
2001 msgstr "ГОТОВО"
2002
2003 #: src/synfig/main.cpp:347 src/tool/main.cpp:123 src/tool/main.cpp:164
2004 msgid "error"
2005 msgstr "ошибка"
2006
2007 #: src/synfig/main.cpp:362 src/tool/main.cpp:130 src/tool/main.cpp:171
2008 msgid "warning"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/synfig/main.cpp:377
2012 msgid "info"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/synfig/module.cpp:66
2016 msgid "Errors on lt_dlinit()"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/synfig/module.cpp:103
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "Unable to load module '%s'"
2022 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
2023
2024 #: src/synfig/module.cpp:128
2025 #, c-format
2026 msgid "Attempting to register \"%s\""
2027 msgstr "Попытка зарегистрировать \"%s\""
2028
2029 #: src/synfig/module.cpp:135
2030 #, c-format
2031 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
2032 msgstr "Невозможно найти модуль \"%s\" (%s)"
2033
2034 #: src/synfig/module.cpp:139
2035 #, c-format
2036 msgid "Found module \"%s\""
2037 msgstr "Найден модуль \"%s\""
2038
2039 #: src/synfig/module.cpp:173
2040 #, c-format
2041 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/synfig/module.cpp:186
2045 msgid "Entrypoint did not return a module."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/synfig/module.cpp:190
2049 #, c-format
2050 msgid "Success for \"%s\""
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/synfig/palette.cpp:72
2054 msgid "Unnamed"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/synfig/palette.cpp:89
2058 msgid "Surface Palette"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/synfig/palette.cpp:284
2062 #, c-format
2063 msgid "%0.2f%% Gray"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/synfig/palette.cpp:299
2067 #, c-format
2068 msgid "Unable to open %s for write"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/synfig/palette.cpp:321
2072 #, c-format
2073 msgid "Unable to open %s for read"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/synfig/palette.cpp:329
2077 #, c-format
2078 msgid "%s does not appear to be a palette file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/synfig/paramdesc.cpp:64
2082 msgid "_Composite"
2083 msgstr "_Составной"
2084
2085 #: src/synfig/paramdesc.cpp:65
2086 msgid "_Straight"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/synfig/paramdesc.cpp:66
2090 msgid "_Onto"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/synfig/paramdesc.cpp:67
2094 msgid "S_traight Onto"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/synfig/paramdesc.cpp:68
2098 msgid "_Behind"
2099 msgstr "_Позади"
2100
2101 #: src/synfig/paramdesc.cpp:69
2102 msgid "Sc_reen"
2103 msgstr "_Экран"
2104
2105 #: src/synfig/paramdesc.cpp:70
2106 msgid "Overla_y"
2107 msgstr "П_ерекрытие"
2108
2109 #: src/synfig/paramdesc.cpp:71
2110 msgid "_Hard Light"
2111 msgstr "_Направленный свет"
2112
2113 #: src/synfig/paramdesc.cpp:72
2114 msgid "_Multiply"
2115 msgstr "_Умножение"
2116
2117 #: src/synfig/paramdesc.cpp:73
2118 msgid "_Divide"
2119 msgstr "_Деление"
2120
2121 #: src/synfig/paramdesc.cpp:74
2122 msgid "_Add"
2123 msgstr "_Сложение"
2124
2125 #: src/synfig/paramdesc.cpp:75
2126 msgid "S_ubtract"
2127 msgstr "_Вычитание"
2128
2129 #: src/synfig/paramdesc.cpp:76
2130 msgid "Di_fference"
2131 msgstr "_Разница"
2132
2133 #: src/synfig/paramdesc.cpp:77
2134 msgid "Bri_ghten"
2135 msgstr "_Осветление"
2136
2137 #: src/synfig/paramdesc.cpp:78
2138 msgid "Dar_ken"
2139 msgstr "_Затемнение"
2140
2141 #: src/synfig/paramdesc.cpp:79
2142 msgid "Co_lor"
2143 msgstr "_Цвет"
2144
2145 #: src/synfig/paramdesc.cpp:80
2146 msgid "Hu_e"
2147 msgstr "_Тон"
2148
2149 #: src/synfig/paramdesc.cpp:81
2150 msgid "Saturatio_n"
2151 msgstr "Н_асыщенность"
2152
2153 #: src/synfig/paramdesc.cpp:82
2154 msgid "Lum_inance"
2155 msgstr "Свет_имость"
2156
2157 #: src/synfig/paramdesc.cpp:84
2158 msgid "Alpha O_ver"
2159 msgstr "А_льфа над"
2160
2161 #: src/synfig/paramdesc.cpp:85
2162 msgid "Al_pha Brighten"
2163 msgstr "Осветление аль_фы"
2164
2165 #: src/synfig/paramdesc.cpp:86
2166 msgid "Al_pha Darken"
2167 msgstr "Затемнение альф_ы"
2168
2169 #: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
2170 #: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
2171 #: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
2172 #: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
2173 msgid "Target panic"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/synfig/savecanvas.cpp:254
2177 #, c-format
2178 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/synfig/savecanvas.cpp:529
2182 #, c-format
2183 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
2187 msgid "Target initialization failure"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
2191 #: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
2192 #: src/synfig/target_tile.cpp:261
2193 msgid "Accelerated Renderer Failure"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
2197 msgid "Unable to put surface on target"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
2201 msgid "Caught string :"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
2205 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
2209 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/synfig/target_tile.cpp:148
2213 msgid "Bad Tile Size"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/synfig/target_tile.cpp:198
2217 msgid "Parametric Renderer Failure"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
2221 msgid "Bad surface"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
2225 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
2226 msgstr ""
2227
2228 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2229 #: src/synfig/value.cpp:234 src/synfig/value.cpp:289
2230 msgid "bool"
2231 msgstr ""
2232
2233 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2234 #: src/synfig/value.cpp:236 src/synfig/value.cpp:287
2235 msgid "integer"
2236 msgstr ""
2237
2238 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2239 #: src/synfig/value.cpp:238
2240 msgid "angle"
2241 msgstr ""
2242
2243 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2244 #: src/synfig/value.cpp:240 src/synfig/value.cpp:281
2245 msgid "time"
2246 msgstr ""
2247
2248 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2249 #: src/synfig/value.cpp:242 src/synfig/value.cpp:284
2250 msgid "real"
2251 msgstr ""
2252
2253 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2254 #: src/synfig/value.cpp:244
2255 msgid "vector"
2256 msgstr ""
2257
2258 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2259 #: src/synfig/value.cpp:246
2260 msgid "color"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2264 #: src/synfig/value.cpp:248
2265 msgid "segment"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2269 #: src/synfig/value.cpp:250
2270 msgid "bline_point"
2271 msgstr ""
2272
2273 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2274 #: src/synfig/value.cpp:252
2275 msgid "list"
2276 msgstr ""
2277
2278 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2279 #: src/synfig/value.cpp:254
2280 msgid "canvas"
2281 msgstr ""
2282
2283 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2284 #: src/synfig/value.cpp:256
2285 msgid "string"
2286 msgstr ""
2287
2288 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2289 #: src/synfig/value.cpp:258
2290 msgid "gradient"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
2294 #: src/synfig/value.cpp:260
2295 msgid "nil"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/synfig/valuenode.cpp:136 src/synfig/valuenode_composite.cpp:431
2299 msgid "Composite"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:303
2303 msgid "Radial Composite"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_reference.cpp:156
2307 msgid "Reference"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
2311 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
2312 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:157 src/synfig/valuenode_scale.cpp:217
2313 msgid "Scale"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:100
2317 msgid "Segment Tangent"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:98
2321 msgid "Segment Vertex"
2322 msgstr "Вершина сегмента"
2323
2324 #: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2325 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:225
2326 msgid "Stripes"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:233
2330 msgid "Subtract"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:179
2334 msgid "Two-Tone"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_bline.cpp:826
2338 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:240
2339 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:199
2340 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:205
2341 msgid "BLine"
2342 msgstr "Кривая"
2343
2344 #: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:713
2345 msgid "Dynamic List"
2346 msgstr "Динамический список"
2347
2348 #: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2349 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:188
2350 msgid "Gradient Rotate"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_sine.cpp:106
2354 msgid "Sine"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:264
2358 msgid "Timed Swap"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2362 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
2363 msgid "Repeat Gradient"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_exp.cpp:102
2367 msgid "Exponential"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_add.cpp:227
2371 msgid "Add"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:172
2375 msgid "BLine Tangent"
2376 msgstr "Касательная кривой"
2377
2378 #: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:140
2379 msgid "BLine Vertex"
2380 msgstr "Вершина кривой"
2381
2382 #: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_range.cpp:230
2383 msgid "Range"
2384 msgstr "Диапазон"
2385
2386 #: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_switch.cpp:170
2387 msgid "Switch"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
2391 msgid "Cos"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/synfig/valuenode.cpp:160
2395 msgid "aTan2"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/synfig/valuenode.cpp:161
2399 msgid "Reverse Tangent"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/synfig/valuenode.cpp:163 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:179
2403 msgid "Reciprocal"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_integer.cpp:183
2407 msgid "From Integer"
2408 msgstr "Текст"
2409
2410 #: src/synfig/valuenode.cpp:167 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:143
2411 msgid "BLine Width"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/synfig/valuenode.cpp:169
2415 msgid "Vector Angle"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/synfig/valuenode.cpp:170
2419 msgid "Vector Length"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/synfig/valuenode.cpp:171
2423 msgid "Vector X"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/synfig/valuenode.cpp:172
2427 msgid "Vector Y"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/synfig/valuenode.cpp:173
2431 msgid "Gradient Color"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/synfig/valuenode.cpp:174
2435 msgid "Dot Product"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:115
2439 msgid "Time String"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:121
2443 msgid "Real String"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/synfig/valuenode.cpp:177 src/synfig/valuenode_join.cpp:140
2447 msgid "Joined List"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/synfig/valuenode.cpp:178
2451 msgid "Angle String"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/synfig/valuenode.cpp:179
2455 msgid "Int String"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/synfig/valuenode.cpp:180
2459 msgid "Logarithm"
2460 msgstr "Логарифм"
2461
2462 #: src/synfig/valuenode.cpp:247
2463 #, c-format
2464 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/synfig/valuenode.cpp:512
2468 msgid "Placeholder"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/synfig/valuenode.h:74
2472 #, c-format
2473 msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
2477 #: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:170
2478 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
2479 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
2480 #: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
2481 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
2482 msgid ":Bad type "
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:123 src/synfig/valuenode_scale.cpp:116
2486 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:129
2487 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:188 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:194
2491 msgid "LHS"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:189 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
2495 msgid "RHS"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/synfig/valuenode_add.cpp:190 src/synfig/valuenode_scale.cpp:181
2499 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
2500 msgid "Scalar"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
2504 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
2505 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
2506 msgid "A waypoint already exists at this point in time"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056
2510 #, c-format
2511 msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091
2515 msgid "Animated"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:802 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:619
2519 msgid "No entries in list"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:805 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
2523 msgid "No entries in ret_list"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/synfig/valuenode_bline.cpp:814
2527 #, c-format
2528 msgid "Vertex %03d"
2529 msgstr "Вершина %03d"
2530
2531 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
2532 #: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
2533 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
2534 msgid "Offset"
2535 msgstr "Смещение"
2536
2537 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
2538 msgid "Fixed Length"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:161
2542 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:181
2543 msgid "Bad type for composite"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:267
2547 msgid "Red"
2548 msgstr "Красный"
2549
2550 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:269
2551 msgid "Green"
2552 msgstr "Зеленый"
2553
2554 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:271
2555 msgid "Blue"
2556 msgstr "Синий"
2557
2558 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:273
2559 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:210
2560 msgid "Alpha"
2561 msgstr "Альфа"
2562
2563 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:277
2564 msgid "Vertex 1"
2565 msgstr "Вершина 1"
2566
2567 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:279
2568 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
2569 msgid "Tangent 1"
2570 msgstr "Касательная 1"
2571
2572 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:281
2573 msgid "Vertex 2"
2574 msgstr "Вершина 2"
2575
2576 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:283
2577 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:297
2578 msgid "Tangent 2"
2579 msgstr "Касательная 2"
2580
2581 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:287
2582 msgid "Vertex"
2583 msgstr "Вершина"
2584
2585 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
2586 msgid "Split Tangents"
2587 msgstr "Разделить касательные"
2588
2589 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:304
2590 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:221
2591 #, c-format
2592 msgid "C%d"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/synfig/valuenode_const.cpp:126
2596 msgid "Constant"
2597 msgstr "Константа"
2598
2599 #: src/synfig/valuenode_cos.cpp:167 src/synfig/valuenode_sine.cpp:167
2600 msgid "Amplitude"
2601 msgstr "Амплитуда"
2602
2603 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:121
2604 msgid "From"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:122
2608 msgid "To"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:613
2612 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:661
2616 #, c-format
2617 msgid "Item %03d"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/synfig/valuenode_exp.cpp:155
2621 msgid "Exponent"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/synfig/valuenode_integer.cpp:132
2625 msgid "Integer"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:202
2629 msgid "Strings"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:203 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:221
2633 msgid "Before"
2634 msgstr "До"
2635
2636 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
2637 msgid "Separator"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/synfig/valuenode_join.cpp:205 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
2641 msgid "After"
2642 msgstr "После"
2643
2644 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:209
2645 msgid "Rate"
2646 msgstr "Частота"
2647
2648 #: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
2649 msgid "Slope"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:121
2653 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:137
2654 msgid "Bad type for radialcomposite"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:199
2658 msgid "Theta"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:204
2662 msgid "Luma"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:206
2666 msgid "Saturation"
2667 msgstr "Насыщенность"
2668
2669 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:208
2670 msgid "Hue"
2671 msgstr "Тон"
2672
2673 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:118
2674 msgid "Some of my parameters aren't set!"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:191
2678 msgid "Min"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:192
2682 msgid "Max"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:183
2686 msgid "Real"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
2690 msgid "Precision"
2691 msgstr "Точность"
2692
2693 #: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
2694 msgid "Zero Padded"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
2698 msgid "Epsilon"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
2702 msgid "Infinite"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:184
2706 msgid "Count"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
2710 msgid "Specify Start"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:187
2714 msgid "Specify End"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
2718 msgid "Start Color"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:189
2722 msgid "End Color"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:159
2726 #: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:157
2727 msgid "Segment"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
2731 msgid "Start Time"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
2735 msgid "Intersection"
2736 msgstr "Пересечение"
2737
2738 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:170
2739 msgid "Color 1"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:172
2743 msgid "Color 2"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:174
2747 msgid "Stripe Count"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
2751 msgid "Swap Time"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
2755 msgid "Swap Duration"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
2759 msgid "Time"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
2763 msgid "Color1"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
2767 msgid "Color2"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/tool/main.cpp:216
2771 msgid "Line"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/tool/main.cpp:216
2775 msgid " of "
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/tool/main.cpp:322
2779 msgid "syntax: "
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/tool/main.cpp:325
2783 msgid "Print out usage and syntax info"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/tool/main.cpp:328
2787 msgid "Specify output target (Default:unknown)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/tool/main.cpp:329
2791 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/tool/main.cpp:330
2795 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/tool/main.cpp:331
2799 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/tool/main.cpp:332
2803 msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/tool/main.cpp:333
2807 #, c-format
2808 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/tool/main.cpp:334
2812 msgid "Gamma (default=2.2)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/tool/main.cpp:335
2816 msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/tool/main.cpp:336
2820 msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/tool/main.cpp:337
2824 msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/tool/main.cpp:338
2828 msgid "Specify output filename"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/tool/main.cpp:339
2832 msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/tool/main.cpp:340
2836 msgid "Print Benchmarks"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/tool/main.cpp:341
2840 msgid "Set the frame rate"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/tool/main.cpp:342
2844 msgid "Render a single frame at <seconds>"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
2848 msgid "Set the starting time"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/tool/main.cpp:345
2852 msgid "Set the ending time"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/tool/main.cpp:346
2856 msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/tool/main.cpp:347
2860 msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/tool/main.cpp:348
2864 msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/tool/main.cpp:350
2868 msgid "List the exported canvases in the composition"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/tool/main.cpp:351
2872 msgid "Print out specified details of the root canvas"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/tool/main.cpp:352
2876 msgid "Append layers in <filename> to composition"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/tool/main.cpp:354
2880 msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/tool/main.cpp:355
2884 msgid "Print out the list of available layers"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/tool/main.cpp:356
2888 msgid "Print out the list of available targets"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/tool/main.cpp:357
2892 msgid "Print out the list of available importers"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/tool/main.cpp:358
2896 msgid "Print out the list of available ValueNodes"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/tool/main.cpp:359
2900 msgid "Print out the list of loaded modules"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/tool/main.cpp:360
2904 msgid "Print out version information"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/tool/main.cpp:361
2908 msgid "Print out misc build information"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/tool/main.cpp:362
2912 msgid "Print out license information"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/tool/main.cpp:365
2916 msgid "Test GUID generation"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/tool/main.cpp:366
2920 msgid "Test signal implementation"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/tool/main.cpp:616
2924 #, c-format
2925 msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/tool/main.cpp:624
2929 #, c-format
2930 msgid "Span set to %d units"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/tool/main.cpp:634
2934 #, c-format
2935 msgid "Frame rate set to %d frames per second"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/tool/main.cpp:644
2939 #, c-format
2940 msgid "Physical resolution set to %f dpi"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/tool/main.cpp:654
2944 #, c-format
2945 msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/tool/main.cpp:664
2949 #, c-format
2950 msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/tool/main.cpp:685
2954 msgid "Rendering frame at "
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/tool/main.cpp:707
2958 #, c-format
2959 msgid "Resolution set to %dx%d"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/tool/main.cpp:724
2963 #, c-format
2964 msgid "Quality set to %d"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/tool/main.cpp:744
2968 #, c-format
2969 msgid "Threads set to %d"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/tool/main.cpp:914
2973 msgid "Unrecognised canvas variable: "
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/tool/main.cpp:915
2977 msgid "Recognized variables are:"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/tool/main.cpp:951
2981 msgid "End Time"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/tool/main.cpp:957
2985 msgid "Frame Rate"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/tool/main.cpp:963
2989 msgid "Start Frame"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/tool/main.cpp:969
2993 msgid "End Frame"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/tool/main.cpp:990
2997 msgid "Image Aspect Ratio"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/tool/main.cpp:999
3001 msgid "Pixel Width"
3002 msgstr "Ширина пиксела"
3003
3004 #: src/tool/main.cpp:1005
3005 msgid "Pixel Height"
3006 msgstr "Высота пиксела"
3007
3008 #: src/tool/main.cpp:1011
3009 msgid "Pixel Aspect Ratio"
3010 msgstr "Соотношение сторон пиксела"
3011
3012 #: src/tool/main.cpp:1020
3013 msgid "Top Left"
3014 msgstr "Верхний левый"
3015
3016 #: src/tool/main.cpp:1027
3017 msgid "Bottom Right"
3018 msgstr "Нижний правый"
3019
3020 #: src/tool/main.cpp:1034
3021 msgid "Physical Width"
3022 msgstr "Физическая ширина"
3023
3024 #: src/tool/main.cpp:1040
3025 msgid "Physical Height"
3026 msgstr "Физическая высота"
3027
3028 #: src/tool/main.cpp:1046
3029 msgid "X Resolution"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/tool/main.cpp:1052
3033 msgid "Y Resolution"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/tool/main.cpp:1058
3037 msgid "Diagonal Image Span"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/tool/main.cpp:1067
3041 msgid "Interlaced"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/tool/main.cpp:1073
3045 msgid "Antialias"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/tool/main.cpp:1085
3049 msgid "Flags"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/tool/main.cpp:1091
3053 msgid "Focus"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/tool/main.cpp:1098
3057 msgid "Background Color"
3058 msgstr "Цвет фона"
3059
3060 #: src/tool/main.cpp:1108
3061 msgid "Metadata"
3062 msgstr "Метаданные"
3063
3064 #: src/tool/main.cpp:1136
3065 msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/tool/main.cpp:1152
3069 msgid "verbosity set to "
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/tool/main.cpp:1189
3073 msgid "Unable to load '"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/tool/main.cpp:1190 src/tool/main.cpp:1215 src/tool/main.cpp:1223
3077 #: src/tool/main.cpp:1328 src/tool/main.cpp:1354
3078 msgid "Throwing out job..."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/tool/main.cpp:1214
3082 msgid "Unable to find canvas with ID \""
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/tool/main.cpp:1214 src/tool/main.cpp:1222
3086 msgid "\" in "
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/tool/main.cpp:1222
3090 msgid "Invalid canvas name \""
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/tool/main.cpp:1236
3094 msgid "Quality set to "
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/tool/main.cpp:1250
3098 msgid "Unable to append '"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/tool/main.cpp:1260
3102 msgid "Appended contents of "
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/tool/main.cpp:1264
3106 msgid "Attempting to determine target/outfile..."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/tool/main.cpp:1270
3110 msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/tool/main.cpp:1299
3114 msgid "Defaulting to PNG target..."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/tool/main.cpp:1318
3118 msgid "Creating the target..."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/tool/main.cpp:1327
3122 msgid "Unknown target for "
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/tool/main.cpp:1338
3126 msgid "Setting the canvas on the target..."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/tool/main.cpp:1340
3130 msgid "Setting the quality of the target..."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/tool/main.cpp:1350
3134 msgid "Unidentified arguments for "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/tool/main.cpp:1363
3138 msgid "Unidentified arguments:"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/tool/main.cpp:1372
3142 msgid "Nothing to do!"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/tool/main.cpp:1415
3146 msgid "Rendering..."
3147 msgstr "Рендеринг..."
3148
3149 #: src/tool/main.cpp:1431
3150 msgid "Done."
3151 msgstr "Готово"