Updated Spanish translation
[synfig.git] / synfig-core / po / es.po
index ad23d5e..1609e6d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of es.po to Español
 # Spanish translations for Synfig Core package
 # Traducciones al español para el paquete Synfig Core.
 # translation of es.po to Español
 # Spanish translations for Synfig Core package
 # Traducciones al español para el paquete Synfig Core.
-# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
 #
 # Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
 #
 # Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 2008, 2009, 2010.
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:20+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-17 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:29+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,133 +19,143 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:57
 msgid "Filled Rectangle"
 msgstr "Rectángulo Relleno"
 
 msgid "Filled Rectangle"
 msgstr "Rectángulo Relleno"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:58
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:117
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:119
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:515
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:377
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:127
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:101
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:123
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:189
 msgid "Point 1"
 msgstr "Punto 1"
 
 msgid "Point 1"
 msgstr "Punto 1"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:126
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:128
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:133
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:193
 msgid "Point 2"
 msgstr "Punto 2"
 
 msgid "Point 2"
 msgstr "Punto 2"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:130
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
 msgid "Feather X"
 msgstr "Desvanecimiento X"
 
 msgid "Feather X"
 msgstr "Desvanecimiento X"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:134
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
 msgid "Feather Y"
 msgstr "Desvanecimiento Y"
 
 msgid "Feather Y"
 msgstr "Desvanecimiento Y"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:140
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
 msgid "Bevel"
 msgstr "Bisel"
 
 msgid "Bevel"
 msgstr "Bisel"
 
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:142
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:144
 msgid "Keep Bevel Circular"
 msgstr "Mantener bisel circular"
 
 msgid "Keep Bevel Circular"
 msgstr "Mantener bisel circular"
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:56
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:56
 msgid "Metaballs"
 msgstr "Metaballs"
 
 msgid "Metaballs"
 msgstr "Metaballs"
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:132
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:134
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:108
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:549
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:111
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:258
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:401
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
-#: src/synfig/distance.cpp:248
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:138
+msgid "Balls"
+msgstr "Bolas"
 
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:140
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:142
 msgid "Radii"
 msgstr "Radios"
 
 msgid "Radii"
 msgstr "Radios"
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:144
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:146
 msgid "Weights"
 msgstr "Pesos"
 
 msgid "Weights"
 msgstr "Pesos"
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:148
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:150
 msgid "Gradient Left"
 msgstr "Gradiente Izquierda"
 
 msgid "Gradient Left"
 msgstr "Gradiente Izquierda"
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:152
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:154
 msgid "Gradient Right"
 msgstr "Gradiente Derecha"
 
 msgid "Gradient Right"
 msgstr "Gradiente Derecha"
 
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:156
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:158
 msgid "Positive Only"
 msgstr "Sólo Positivo"
 
 msgid "Positive Only"
 msgstr "Sólo Positivo"
 
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:56
 msgid "Simple Circle"
 msgstr "Círculo Simple"
 
 msgid "Simple Circle"
 msgstr "Círculo Simple"
 
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:110
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:111
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:103
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:115
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:114
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:115
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:120
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248
 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
 #: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:121
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:120
 msgid "This is the radius of the circle"
 msgstr "Este es el radio del círculo"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
 msgid "This is the radius of the circle"
 msgstr "Este es el radio del círculo"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:509
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
 #: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
 msgid "Other"
 msgstr "Otro"
@@ -154,237 +164,257 @@ msgstr "Otro"
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:382
 msgid "unable to initialize"
 msgstr "imposible inicializar"
 
 msgid "unable to initialize"
 msgstr "imposible inicializar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:401
 msgid "empty font set"
 msgstr "juego de fuentes vacio"
 
 msgid "empty font set"
 msgstr "juego de fuentes vacio"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:510
 msgid "Text to Render"
 msgstr "Texto para Mostrar"
 
 msgid "Text to Render"
 msgstr "Texto para Mostrar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
 msgid "Color of the text"
 msgstr "Color del texto"
 
 msgid "Color of the text"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:520
 msgid "Font Family"
 msgstr "Familia de la Fuente"
 
 msgid "Font Family"
 msgstr "Familia de la Fuente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:528
 msgid "Oblique"
 msgstr "Oblicua"
 
 msgid "Oblique"
 msgstr "Oblicua"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
 msgid "Ultralight"
 msgstr "Ultraligera"
 
 msgid "Ultralight"
 msgstr "Ultraligera"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
 msgid "light"
 msgstr "Ligera"
 
 msgid "light"
 msgstr "Ligera"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
 msgid "Ultrabold"
 msgstr "Ultranegrita"
 
 msgid "Ultrabold"
 msgstr "Ultranegrita"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
 msgid "Heavy"
 msgstr "Pesada"
 
 msgid "Heavy"
 msgstr "Pesada"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:543
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Espaciado horizontal"
 
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "Espaciado horizontal"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
 
 msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:548
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Espaciado Vertical"
 
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "Espaciado Vertical"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
 
 msgid "Describes how close lines of text are vertically"
 msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:553
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:383
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:127
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:554
 msgid "Size of the text"
 msgstr "Tamaño del texto"
 
 msgid "Size of the text"
 msgstr "Tamaño del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:561
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:562
 msgid "Text Orientation"
 msgstr "Orientación del texto"
 
 msgid "Text Orientation"
 msgstr "Orientación del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
-#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:567
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:143
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:99
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:388
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:124
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
 #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:536
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:397
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
 msgid "Text Position"
 msgstr "Posición del texto"
 
 msgid "Text Position"
 msgstr "Posición del texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:572
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:573
 msgid "Filename of the font to use"
 msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
 
 msgid "Filename of the font to use"
 msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
 msgid "Kerning"
 msgstr "Solape"
 
 msgid "Kerning"
 msgstr "Solape"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
 msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
 
 msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
 msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
 msgid "Sharpen Edges"
 msgstr "Bordes afilados"
 
 msgid "Sharpen Edges"
 msgstr "Bordes afilados"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:586
 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
 msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
 
 msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
 msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:400
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
 #: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
 msgstr "Niguna fuente cargada, no se mostrará ningún texto"
 
 msgid "No face loaded, no text will be rendered."
 msgstr "Niguna fuente cargada, no se mostrará ningún texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:672
 msgid "Text too small, no text will be rendered."
 msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
 
 msgid "Text too small, no text will be rendered."
 msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:696
 msgid "Unable to set face size."
 msgstr "Imposible establecer el tamaño de fuente"
 
 msgid "Unable to set face size."
 msgstr "Imposible establecer el tamaño de fuente"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:739
 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
 msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el lenguaje local?\n"
 
 msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
 msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el lenguaje local?\n"
 
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:746
 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
 msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
 
 msgid "Can't parse multibyte character.\n"
 msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
 msgid "Stylize"
 msgstr "Estilizar"
 
 msgid "Stylize"
 msgstr "Estilizar"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:358
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250
 msgid "Type of blur to use"
 msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
 
 msgid "Type of blur to use"
 msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1212
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque \"Box\""
 
 msgid "Box Blur"
 msgstr "Desenfoque \"Box\""
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1213
 msgid "Fast Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
 
 msgid "Fast Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:254
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1214
 msgid "Cross-Hatch Blur"
 msgstr "Desenfoque Mallado"
 
 msgid "Cross-Hatch Blur"
 msgstr "Desenfoque Mallado"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:364
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:255
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1215
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano"
 
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque Gaussiano"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:365
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:396
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:256
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1216
 msgid "Disc Blur"
 msgstr "Desenfoque Disco"
 
 msgid "Disc Blur"
 msgstr "Desenfoque Disco"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:369
 msgid "Hi-Color"
 msgstr "Color Claro"
 
 msgid "Hi-Color"
 msgstr "Color Claro"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:372
 msgid "Lo-Color"
 msgstr "Color Oscuro"
 
 msgid "Lo-Color"
 msgstr "Color Oscuro"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:375
 msgid "Light Angle"
 msgstr "Angulo de la Luz"
 
 msgid "Light Angle"
 msgstr "Angulo de la Luz"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:379
 msgid "Depth of Bevel"
 msgstr "Profundidad del Bisel"
 
 msgid "Depth of Bevel"
 msgstr "Profundidad del Bisel"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:383
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
 msgid "Softness"
 msgstr "Suavidad"
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:386
 msgid "Use Luma"
 msgstr "Usar \"Luma\""
 
 msgid "Use Luma"
 msgstr "Usar \"Luma\""
 
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:389
 msgid "Solid"
 msgstr "Sólido"
 
 msgid "Solid"
 msgstr "Sólido"
 
@@ -396,30 +426,32 @@ msgstr "Conjunto Región"
 msgid "Set of regions to combine"
 msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
 
 msgid "Set of regions to combine"
 msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54
+#: src/tool/main.cpp:955
 msgid "Clamp"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Clamp"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
 #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
 #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:157
 msgid "Invert Negative"
 msgstr "Invertir Negativo"
 
 msgid "Invert Negative"
 msgstr "Invertir Negativo"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:161
 msgid "Clamp Ceiling"
 msgstr "Recortar Superior"
 
 msgid "Clamp Ceiling"
 msgstr "Recortar Superior"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:165
 msgid "Ceiling"
 msgstr "Superior"
 
 msgid "Ceiling"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:169
 msgid "Floor"
 msgstr "Inferior"
 
 msgid "Floor"
 msgstr "Inferior"
 
@@ -427,20 +459,21 @@ msgstr "Inferior"
 msgid "Import Image"
 msgstr "Importar Imagen"
 
 msgid "Import Image"
 msgstr "Importar Imagen"
 
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:138
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
 msgstr "Parece que el archivo ya ha sido llamado \"%s\" (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
 msgstr "Parece que el archivo ya ha sido llamado \"%s\" (%s)"
 
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:209
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:215
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del Archivo"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del Archivo"
 
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:210
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:216
 msgid "File to import"
 msgstr "Archivo a importar"
 
 msgid "File to import"
 msgstr "Archivo a importar"
 
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:220
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
 msgid "Time Offset"
 msgstr "Desfase de Tiempo"
 
 msgid "Time Offset"
 msgstr "Desfase de Tiempo"
 
@@ -450,13 +483,15 @@ msgstr "Al revés"
 
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
 
 #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
 msgid "Distortions"
 msgstr "Distorsiones"
 
 #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
 msgid "Distortions"
 msgstr "Distorsiones"
 
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:144
 msgid "Defines the where the center will be"
 msgstr "Define donde estará el centro"
 
 msgid "Defines the where the center will be"
 msgstr "Define donde estará el centro"
 
@@ -464,101 +499,116 @@ msgstr "Define donde estará el centro"
 msgid "Julia Set"
 msgstr "Conjunto de Julia"
 
 msgid "Julia Set"
 msgstr "Conjunto de Julia"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
 msgid "Fractals"
 msgstr "Fractales"
 
 msgid "Fractals"
 msgstr "Fractales"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:309
 msgid "Inside Color"
 msgstr "Color Interior"
 
 msgid "Inside Color"
 msgstr "Color Interior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:310
 msgid "Color of the Set"
 msgstr "Color del Conjunto"
 
 msgid "Color of the Set"
 msgstr "Color del Conjunto"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:313
 msgid "Outside Color"
 msgstr "Color Exterior"
 
 msgid "Outside Color"
 msgstr "Color Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
 msgid "Color outside the Set"
 msgstr "Color fuera del Conjunto"
 
 msgid "Color outside the Set"
 msgstr "Color fuera del Conjunto"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317
 msgid "Color Shift"
 msgstr "Desplazamiento de Color"
 
 msgid "Color Shift"
 msgstr "Desplazamiento de Color"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:311 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:320
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:223
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iteraciones"
 
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iteraciones"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:323
 msgid "Seed Point"
 msgstr "Punto de Semilla"
 
 msgid "Seed Point"
 msgstr "Punto de Semilla"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:326
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
 msgid "Bailout ValueBase"
 msgstr "Valor Base de Baliout"
 
 msgid "Bailout ValueBase"
 msgstr "Valor Base de Baliout"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:321 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:127
 msgid "Distort Inside"
 msgstr "Distorsionar dentro"
 
 msgid "Distort Inside"
 msgstr "Distorsionar dentro"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:324 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
 msgid "Shade Inside"
 msgstr "Sombrear Interior"
 
 msgid "Shade Inside"
 msgstr "Sombrear Interior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:327 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
 msgid "Solid Inside"
 msgstr "Interior Sólido"
 
 msgid "Solid Inside"
 msgstr "Interior Sólido"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
 msgid "Invert Inside"
 msgstr "Invertir Interior"
 
 msgid "Invert Inside"
 msgstr "Invertir Interior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342
 msgid "Color Inside"
 msgstr "Colorear Interior"
 
 msgid "Color Inside"
 msgstr "Colorear Interior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
 msgid "Distort Outside"
 msgstr "Distorsionar Exterior"
 
 msgid "Distort Outside"
 msgstr "Distorsionar Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
 msgid "Shade Outside"
 msgstr "Sombrear Exterior"
 
 msgid "Shade Outside"
 msgstr "Sombrear Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:351
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
 msgid "Solid Outside"
 msgstr "Exterior Sólido"
 
 msgid "Solid Outside"
 msgstr "Exterior Sólido"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:354
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
 msgid "Invert Outside"
 msgstr "Invertir Exterior"
 
 msgid "Invert Outside"
 msgstr "Invertir Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:357
 msgid "Color Outside"
 msgstr "Colorear Exterior"
 
 msgid "Color Outside"
 msgstr "Colorear Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:361
 msgid "Color Cycle"
 msgstr "Ciclar Color"
 
 msgid "Color Cycle"
 msgstr "Ciclar Color"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:364
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
 msgid "Smooth Outside"
 msgstr "Exterior Suave"
 
 msgid "Smooth Outside"
 msgstr "Exterior Suave"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
 msgid "Smooth the coloration outside the set"
 msgstr "Suavizar el coloreado fuera del Conjunto"
 
 msgid "Smooth the coloration outside the set"
 msgstr "Suavizar el coloreado fuera del Conjunto"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
 msgid "Break Set"
 msgstr "Romper el Conjunto"
 
 msgid "Break Set"
 msgstr "Romper el Conjunto"
 
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:360 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:369
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
 msgid "Modify equation to achieve interesting results"
 msgstr "Modificar la ecuación para obtener resultados interesantes"
 
 msgid "Modify equation to achieve interesting results"
 msgstr "Modificar la ecuación para obtener resultados interesantes"
 
@@ -566,48 +616,48 @@ msgstr "Modificar la ecuación para obtener resultados interesantes"
 msgid "Mandelbrot Set"
 msgstr "Conjunto de Mandelbrot"
 
 msgid "Mandelbrot Set"
 msgstr "Conjunto de Mandelbrot"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
 msgid "Inside"
 msgstr "Inteior"
 
 msgid "Inside"
 msgstr "Inteior"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
 msgid "Gradient Inside"
 msgstr "Gradiente Interior"
 
 msgid "Gradient Inside"
 msgstr "Gradiente Interior"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
 msgid "Offset Inside"
 msgstr "Desplazamiento Interior"
 
 msgid "Offset Inside"
 msgstr "Desplazamiento Interior"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
 msgid "Loop Inside"
 msgstr "Bucle Interior"
 
 msgid "Loop Inside"
 msgstr "Bucle Interior"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:295
 msgid "Outside"
 msgstr "Exterior"
 
 msgid "Outside"
 msgstr "Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
 msgid "Gradient outside"
 msgstr "Gradiente Exterior"
 
 msgid "Gradient outside"
 msgstr "Gradiente Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
 msgid "Offset Outside"
 msgstr "Desplazamiento Exterior"
 
 msgid "Offset Outside"
 msgstr "Desplazamiento Exterior"
 
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:294
 msgid "Scale Outside"
 msgstr "Escala Exterior"
 
 msgid "Scale Outside"
 msgstr "Escala Exterior"
 
@@ -615,21 +665,24 @@ msgstr "Escala Exterior"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
 #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
 msgid "Point where you want the origin to be"
 msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
 
 msgid "Point where you want the origin to be"
 msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
 
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:98
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:156
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
@@ -638,7 +691,7 @@ msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:121
 msgid "Amount of rotation"
 msgstr "Cantidad de Rotación"
 
 msgid "Amount of rotation"
 msgstr "Cantidad de Rotación"
 
@@ -646,108 +699,127 @@ msgstr "Cantidad de Rotación"
 msgid "Shade"
 msgstr "Sombra"
 
 msgid "Shade"
 msgstr "Sombra"
 
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
 msgid "Size of Shade"
 msgstr "Tamaño de Sombra"
 
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
 msgid "Size of Shade"
 msgstr "Tamaño de Sombra"
 
 #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
 msgid "Spherize"
 msgstr "Esferizar"
 
 msgid "Spherize"
 msgstr "Esferizar"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:145
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:402
 msgid "Clip"
 msgstr "Recortar"
 
 msgid "Clip"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
 msgid "Distort Type"
 msgstr "Tipo de Distorsión"
 
 msgid "Distort Type"
 msgstr "Tipo de Distorsión"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
 msgid "The direction of the distortion"
 msgstr "La dirección de la distorsión"
 
 msgid "The direction of the distortion"
 msgstr "La dirección de la distorsión"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
 msgid "Vertical Bar"
 msgstr "Barra Vertical"
 
 msgid "Vertical Bar"
 msgstr "Barra Vertical"
 
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
 msgid "Horizontal Bar"
 msgstr "Barra Horizontal"
 
 msgid "Horizontal Bar"
 msgstr "Barra Horizontal"
 
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:56
 msgid "Stretch"
 msgstr "Encoger"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Encoger"
 
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:59
+msgid "Stroboscope"
+msgstr "Estroboscopio"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:101
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:102
+msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
+msgstr "Frecuencia del Estroboscopio en veces por segundo"
+
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
 msgid "Super Sample"
 msgstr "Super Muestreo"
 
 #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
 msgid "Super Sample"
 msgstr "Super Muestreo"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:121
 msgid "Unable to create SurfaceTarget"
 msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
 
 msgid "Unable to create SurfaceTarget"
 msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:217
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:391
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
 #: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179
+#: src/tool/main.cpp:854
 msgid "Width"
 msgstr "Espesor"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Espesor"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:218
 msgid "Width of sample area (In pixels)"
 msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
 
 msgid "Width of sample area (In pixels)"
 msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:221
+#: src/tool/main.cpp:860
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:222
 msgid "Height of sample area (In pixels)"
 msgstr "Altura del áre a de muestreo (en pixels)"
 
 msgid "Height of sample area (In pixels)"
 msgstr "Altura del áre a de muestreo (en pixels)"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:225
 msgid "Use Parametric"
 msgstr "Usa Paramétrico"
 
 msgid "Use Parametric"
 msgstr "Usa Paramétrico"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:226
 msgid "Use the Parametric Renderer"
 msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
 
 msgid "Use the Parametric Renderer"
 msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
 
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:229
 msgid "Be Alpha Safe"
 msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 
 msgid "Be Alpha Safe"
 msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
 
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
 msgid "Time Loop"
 msgstr "Bucle de Tiempo"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
 msgid "Link Time"
 msgstr "Tiempo del Enlace"
 
 msgid "Link Time"
 msgstr "Tiempo del Enlace"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
 msgid "Local Time"
 msgstr "Tiempo Local"
 
 msgid "Local Time"
 msgstr "Tiempo Local"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:130
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
 #: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
 msgid "Only For Positive Duration"
 msgstr "Solo para Duración positiva"
 
 msgid "Only For Positive Duration"
 msgstr "Solo para Duración positiva"
 
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:138
 msgid "Symmetrical"
 msgstr "Simétrico"
 
 msgid "Symmetrical"
 msgstr "Simétrico"
 
@@ -759,7 +831,7 @@ msgstr "Trasladar"
 msgid "Twirl"
 msgstr "Torbellino"
 
 msgid "Twirl"
 msgstr "Torbellino"
 
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:122
 msgid "Rotations"
 msgstr "Rotaciones"
 
 msgid "Rotations"
 msgstr "Rotaciones"
 
@@ -767,31 +839,31 @@ msgstr "Rotaciones"
 msgid "Warp"
 msgstr "Combar"
 
 msgid "Warp"
 msgstr "Combar"
 
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:373
 msgid "Source TL"
 msgstr "Origen TL"
 
 msgid "Source TL"
 msgstr "Origen TL"
 
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:378
 msgid "Source BR"
 msgstr "Origen BR"
 
 msgid "Source BR"
 msgstr "Origen BR"
 
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
 msgid "Dest TL"
 msgstr "Destino TL"
 
 msgid "Dest TL"
 msgstr "Destino TL"
 
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
 msgid "Dest TR"
 msgstr "Destino TR"
 
 msgid "Dest TR"
 msgstr "Destino TR"
 
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:392
 msgid "Dest BR"
 msgstr "Destino BR"
 
 msgid "Dest BR"
 msgstr "Destino BR"
 
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
 msgid "Dest BL"
 msgstr "Destino BL"
 
 msgid "Dest BL"
 msgstr "Destino BL"
 
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:406
 msgid "Horizon"
 msgstr "Horizonte"
 
 msgid "Horizon"
 msgstr "Horizonte"
 
@@ -799,31 +871,31 @@ msgstr "Horizonte"
 msgid "Curve Warp"
 msgstr "Combar por Curva"
 
 msgid "Curve Warp"
 msgstr "Combar por Curva"
 
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:395
 msgid "Start Point"
 msgstr "Punto Inicial"
 
 msgid "Start Point"
 msgstr "Punto Inicial"
 
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
 msgid "End Point"
 msgstr "Punto Final"
 
 msgid "End Point"
 msgstr "Punto Final"
 
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
 #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390
 msgid "Vertices"
 msgstr "Vértices"
 
 msgid "Vertices"
 msgstr "Vértices"
 
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:405
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:813
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:391
 msgid "A list of BLine Points"
 msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
 
 msgid "A list of BLine Points"
 msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
 
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:408
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:557
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
@@ -831,87 +903,99 @@ msgstr "Rápido"
 msgid "XOR Pattern"
 msgstr "Estampado XOR"
 
 msgid "XOR Pattern"
 msgstr "Estampado XOR"
 
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aumento"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Aumento"
 
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
 msgid "Amount to zoom in"
 msgstr "Cantidad de aumento"
 
 msgid "Amount to zoom in"
 msgstr "Cantidad de aumento"
 
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:104
 msgid "Point to zoom in to"
 msgstr "Punto donde centrar aumento"
 
 msgid "Point to zoom in to"
 msgstr "Punto donde centrar aumento"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132
 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
 #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144
 #, c-format
 msgid "%s is not in BMP format"
 msgstr "%s no está en formato BMP"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not in BMP format"
 msgstr "%s no está en formato BMP"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:150
 #, c-format
 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
 msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
 msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:158
 #, c-format
 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
 msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
 msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
 msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
 msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
 msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
 msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195
 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
 msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado"
 
 msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
 msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado"
 
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
 msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
 msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183
 msgid " (animated)"
 msgstr " (animado)"
 
 msgid " (animated)"
 msgstr " (animado)"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir archivo"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Imposible abrir archivo"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225
 msgid "Unable to write file header to file"
 msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
 
 msgid "Unable to write file header to file"
 msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
 
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232
 msgid "Unable to write info header"
 msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
 
 msgid "Unable to write info header"
 msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
 
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:165
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:174
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:181
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:191
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:199
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:204
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:208
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:217
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:226
 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
 msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv"
 
 msgid "Unable to open pipe to encodedv"
 msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv"
 
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:206
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:216
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:270
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:288
 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
 msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg"
 
 msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
 msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg"
 
@@ -919,12 +1003,13 @@ msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg"
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
 msgid "Blur"
 msgstr "Desenfoque"
 
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
 msgid "Blurs"
 msgstr "Desenfoques"
 
 #: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
 msgid "Blurs"
 msgstr "Desenfoques"
 
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
 msgid "Size of Blur"
 msgstr "Tamaño del Desenfoque"
 
 msgid "Size of Blur"
 msgstr "Tamaño del Desenfoque"
 
@@ -932,23 +1017,24 @@ msgstr "Tamaño del Desenfoque"
 msgid "Color Correct"
 msgstr "Corregir Color"
 
 msgid "Color Correct"
 msgstr "Corregir Color"
 
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:210
 msgid "Hue Adjust"
 msgstr "Ajuste del Matiz"
 
 msgid "Hue Adjust"
 msgstr "Ajuste del Matiz"
 
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:214
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:218
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:222
 msgid "Exposure Adjust"
 msgstr "Ajuste de Exposición"
 
 msgid "Exposure Adjust"
 msgstr "Ajuste de Exposición"
 
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:226
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:157
 msgid "Gamma Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Gamma"
 
 msgid "Gamma Adjustment"
 msgstr "Ajuste de Gamma"
 
@@ -956,45 +1042,45 @@ msgstr "Ajuste de Gamma"
 msgid "Halftone 2"
 msgstr "Medios Tonos 2"
 
 msgid "Halftone 2"
 msgstr "Medios Tonos 2"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:150
 msgid "Mask Origin"
 msgstr "Origen Máscara"
 
 msgid "Mask Origin"
 msgstr "Origen Máscara"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:154
 msgid "Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
 msgid "Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
 msgid "Mask Size"
 msgstr "Tamaño Máscara"
 
 msgid "Mask Size"
 msgstr "Tamaño Máscara"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
 msgid "Light Color"
 msgstr "Color Claro"
 
 msgid "Light Color"
 msgstr "Color Claro"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
 msgid "Dark Color"
 msgstr "Color Oscuro"
 
 msgid "Dark Color"
 msgstr "Color Oscuro"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Simétrico"
 
 msgid "Symmetric"
 msgstr "Simétrico"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
 msgid "Light On Dark"
 msgstr "Claroscuro"
 
 msgid "Light On Dark"
 msgstr "Claroscuro"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:316
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamante"
 
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamante"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:175
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
 msgid "Stripe"
 msgstr "Rayas"
 
 msgid "Stripe"
 msgstr "Rayas"
 
@@ -1002,23 +1088,23 @@ msgstr "Rayas"
 msgid "Halftone 3"
 msgstr "Medios Tonos 3"
 
 msgid "Halftone 3"
 msgstr "Medios Tonos 3"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
 msgid " Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid " Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:320
 msgid "Subtractive Flag"
 msgstr "Sustractivo"
 
 msgid "Subtractive Flag"
 msgstr "Sustractivo"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
 msgid " Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid " Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:332
 msgid " Mask Origin"
 msgstr "Origen Máscara"
 
 msgid " Mask Origin"
 msgstr "Origen Máscara"
 
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
 msgid " Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
 msgid " Mask Angle"
 msgstr "Ángulo Máscara"
 
@@ -1030,11 +1116,11 @@ msgstr "Clave Luma"
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Desenfoque Radial"
 
 msgid "Radial Blur"
 msgstr "Desenfoque Radial"
 
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
 msgid "Size of blur"
 msgstr "Tamaña del Desenfoque"
 
 msgid "Size of blur"
 msgstr "Tamaña del Desenfoque"
 
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fundido"
 
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fundido"
 
@@ -1046,8 +1132,10 @@ msgstr "Cuadrícula"
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
 #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
 #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
 #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
@@ -1063,44 +1151,49 @@ msgstr "Tamaño de los cuadros"
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1205
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
 
 msgid "Feather"
 msgstr "Desvanecimiento"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
 msgid "Invert the circle"
 msgstr "Invertir el círculo"
 
 msgid "Invert the circle"
 msgstr "Invertir el círculo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
 msgid "Falloff"
 msgstr "Caída"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
 
 msgid "Determines the falloff function for the feather"
 msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:218
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:151
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:143
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
 msgid "Squared"
 msgstr "Cuadrado"
 
 msgid "Squared"
 msgstr "Cuadrado"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz Cuadrada"
 
 msgid "Square Root"
 msgstr "Raíz Cuadrada"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:153
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
 msgid "Sigmond"
 msgstr "Sigmoidea"
 
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:154
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:219
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:152
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
 msgid "Cosine"
 msgstr "Coseno"
 
@@ -1108,44 +1201,44 @@ msgstr "Coseno"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:181
 msgid "No vertices in outline "
 msgstr "No hay vértices en el contorno "
 
 msgid "No vertices in outline "
 msgstr "No hay vértices en el contorno "
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:827
 msgid "Outline Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
 msgid "Outline Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:832
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
 msgid "Sharp Cusps"
 msgstr "Esquinas Afiladas"
 
 msgid "Sharp Cusps"
 msgstr "Esquinas Afiladas"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:837
 msgid "Determines cusp type"
 msgstr "Determina el tipo de esquina"
 
 msgid "Determines cusp type"
 msgstr "Determina el tipo de esquina"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
 msgid "Rounded Begin"
 msgstr "Comienzo Redondeado"
 
 msgid "Rounded Begin"
 msgstr "Comienzo Redondeado"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
 msgid "Round off the tip"
 msgstr "Redondeo de la punta"
 
 msgid "Round off the tip"
 msgstr "Redondeo de la punta"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
 msgid "Rounded End"
 msgstr "Fin Redondeado"
 
 msgid "Rounded End"
 msgstr "Fin Redondeado"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
 msgid "Loopyness"
 msgstr "Loopyness"
 
 msgid "Loopyness"
 msgstr "Loopyness"
 
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:853
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeneo"
 
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeneo"
 
@@ -1153,11 +1246,11 @@ msgstr "Homogeneo"
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectángulo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
 msgid "Expand amount"
 msgstr "Cantidad de expansión"
 
 msgid "Expand amount"
 msgstr "Cantidad de expansión"
 
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:142
 msgid "Invert the rectangle"
 msgstr "Invertir el Rectángulo"
 
 msgid "Invert the rectangle"
 msgstr "Invertir el Rectángulo"
 
@@ -1169,51 +1262,57 @@ msgstr "Región"
 msgid "Star"
 msgstr "Estrella"
 
 msgid "Star"
 msgstr "Estrella"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
 msgid "Outer Radius"
 msgstr "Radio Exterior"
 
 msgid "Outer Radius"
 msgstr "Radio Exterior"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
 msgid "The radius of the outer points in the star"
 msgstr "El radio de los puntos exteriores de la estrella"
 
 msgid "The radius of the outer points in the star"
 msgstr "El radio de los puntos exteriores de la estrella"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
 msgid "Inner Radius"
 msgstr "Radio Interior"
 
 msgid "Inner Radius"
 msgstr "Radio Interior"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
 msgid "The radius of the inner points in the star"
 msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella"
 
 msgid "The radius of the inner points in the star"
 msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:166
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
 msgid "The orientation of the star"
 msgstr "La orientación de la estrella"
 
 msgid "The orientation of the star"
 msgstr "La orientación de la estrella"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:201
+#: src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:202
 msgid "The number of points in the star"
 msgstr "El número de puntos de la estrella"
 
 msgid "The number of points in the star"
 msgstr "El número de puntos de la estrella"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:206
 msgid "Regular Polygon"
 msgstr "Polígono Regular"
 
 msgid "Regular Polygon"
 msgstr "Polígono Regular"
 
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:207
 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
 msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella"
 
 msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
 msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella"
 
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:105
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
 msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
 msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!"
 
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:193
 msgid "Description not set!"
 msgstr "¡Sin descripción!"
 
 msgid "Description not set!"
 msgstr "¡Sin descripción!"
 
@@ -1234,22 +1333,22 @@ msgstr "Gradientes"
 msgid "Curve Gradient"
 msgstr "Gradiente Curvado"
 
 msgid "Curve Gradient"
 msgstr "Gradiente Curvado"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:127
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:553
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:202
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
 msgid "ZigZag"
 msgstr "Zig Zag"
 
 msgid "ZigZag"
 msgstr "Zig Zag"
 
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Perpendicular"
 
 msgid "Perpendicular"
 msgstr "Perpendicular"
 
@@ -1265,7 +1364,7 @@ msgstr "Gradiente Radial"
 msgid "Spiral Gradient"
 msgstr "Gradiente Espiral"
 
 msgid "Spiral Gradient"
 msgstr "Gradiente Espiral"
 
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Horario"
 
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Horario"
 
@@ -1278,13 +1377,15 @@ msgstr "Sin archivo a cargar"
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
-#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
+#: src/synfig/listimporter.cpp:184
+#: src/synfig/listimporter.cpp:185
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Imposible abrir "
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
 msgid "Unable to open "
 msgstr "Imposible abrir "
 
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
 #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
-#: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
+#: src/synfig/listimporter.cpp:191
+#: src/synfig/listimporter.cpp:192
 msgid "Unable to get frame from "
 msgstr "Imposible obtener fotograma desde "
 
 msgid "Unable to get frame from "
 msgstr "Imposible obtener fotograma desde "
 
@@ -1318,7 +1419,7 @@ msgstr "Prematuro fin de archivo (después de cabecera)"
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Prematuro fin de archivo"
 
 msgid "Premature end of file"
 msgstr "Prematuro fin de archivo"
 
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
 msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick"
 
 msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
 msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick"
 
@@ -1326,54 +1427,63 @@ msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick
 msgid "Noise Distort"
 msgstr "Distrosión Ruidosa"
 
 msgid "Noise Distort"
 msgstr "Distrosión Ruidosa"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204
 msgid "Displacement"
 msgstr "Desplazamiento"
 
 msgid "Displacement"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:261
 msgid "RandomNoise Seed"
 msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
 
 msgid "RandomNoise Seed"
 msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:267
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:147
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:215
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:268
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:148
 msgid "What type of interpolation to use"
 msgstr "Que tipo de interpolación usar"
 
 msgid "What type of interpolation to use"
 msgstr "Que tipo de interpolación usar"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:270
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:150
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Vecino más cercano"
 
 msgid "Nearest Neighbor"
 msgstr "Vecino más cercano"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:221
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:274
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:153
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbico"
 
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cúbico"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:224
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
 msgid "Animation Speed"
 msgstr "Velocidad Animación"
 
 msgid "Animation Speed"
 msgstr "Velocidad Animación"
 
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:230
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
 msgid "Turbulent"
 msgstr "Turbulento"
 
 #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
 msgid "Turbulent"
 msgstr "Turbulento"
 
 #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:180
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -1381,28 +1491,31 @@ msgstr "Aleatorio"
 msgid "Noise Gradient"
 msgstr "Gradiente Ruidoso"
 
 msgid "Noise Gradient"
 msgstr "Gradiente Ruidoso"
 
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
 msgid "Do Alpha"
 msgstr "Hacer Transparencia"
 
 msgid "Do Alpha"
 msgstr "Hacer Transparencia"
 
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:289
 msgid "Super Sampling"
 msgstr "Super Muestreo"
 
 msgid "Super Sampling"
 msgstr "Super Muestreo"
 
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
-#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:264
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:260
 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
 #: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:448
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
 msgid "Seed"
 msgstr "Semilla"
 
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
 msgid "Loop Time"
 msgstr "Tiempo de Bucle"
 
 msgid "Loop Time"
 msgstr "Tiempo de Bucle"
 
@@ -1410,131 +1523,118 @@ msgstr "Tiempo de Bucle"
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
 msgid "Plant"
 msgstr "Planta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:402
 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
 msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
 
 msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
 msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:406
 msgid "Split Angle"
 msgstr "Ángulo de división"
 
 msgid "Split Angle"
 msgstr "Ángulo de división"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:407
 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
 msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
 
 msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
 msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:412
 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
 msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
 
 msgid "Direction in which the shoots tend to face"
 msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:417
 msgid "Tangential Velocity"
 msgstr "Velocidad Tangencial"
 
 msgid "Tangential Velocity"
 msgstr "Velocidad Tangencial"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418
 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
 msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
-msgstr ""
-"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
-"Beizer"
+msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea Beizer"
 
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:422
 msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Velocidad Perpendicular"
 
 msgid "Perpendicular Velocity"
 msgstr "Velocidad Perpendicular"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
-msgid ""
-"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
-msgstr ""
-"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
-"tangente a la línea Beizer"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423
+msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la tangente a la línea Beizer"
 
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
 msgid "Stem Size"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
 msgid "Stem Size"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428
 msgid "Size of the stem"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
 msgid "Size of the stem"
 msgstr "Tamaño del Tallo"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433
 msgid "Size As Alpha"
 msgstr "Tamaño como Transparencia"
 
 msgid "Size As Alpha"
 msgstr "Tamaño como Transparencia"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
-msgid ""
-"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
-"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
-msgstr ""
-"Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por "
-"el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
-"gradiente"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434
+msgid "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
+msgstr "Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el gradiente"
 
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:438
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inversa"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inversa"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:439
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
 
 msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
 msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:443
+#: src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:139
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:444
 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
 msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
 
 msgid "Measure of the distance between points when rendering"
 msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:449
 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
 msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
 
 msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
 msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
 msgid "Splits"
 msgstr "Divisiones"
 
 msgid "Splits"
 msgstr "Divisiones"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:454
 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
 msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
 
 msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
 msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
 msgid "Sprouts"
 msgstr "Brotes"
 
 msgid "Sprouts"
 msgstr "Brotes"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:459
 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
 msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
-msgstr ""
-"Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
-"Beizer"
+msgstr "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea Beizer"
 
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
 msgid "Random Factor"
 msgstr "Factor de Aleatoriedad"
 
 msgid "Random Factor"
 msgstr "Factor de Aleatoriedad"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
-msgid ""
-"Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
-msgstr ""
-"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
-"desactivar la aleatoriedad"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:464
+msgid "Used to scale down all random effects.  Set to zero to disable randomness"
+msgstr "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para desactivar la aleatoriedad"
 
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastre"
 
 msgid "Drag"
 msgstr "Arrastre"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
 msgid "Drag slows the growth"
 msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
 
 msgid "Drag slows the growth"
 msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473
 msgid "Use Width"
 msgstr "Usar Espesor"
 
 msgid "Use Width"
 msgstr "Usar Espesor"
 
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
 msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
 
 msgid "Scale the velocity by the bline's width"
 msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
 
@@ -1543,6 +1643,12 @@ msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
 msgid "%s was not in PPM format"
 msgstr "%s no estaba en formato PPM"
 
 msgid "%s was not in PPM format"
 msgstr "%s no estaba en formato PPM"
 
+#: src/synfig/canvas.cpp:777
+#: src/synfig/canvas.cpp:842
+#: src/synfig/canvas.cpp:865
+msgid "in line"
+msgstr "en línea"
+
 #: src/synfig/distance.cpp:246
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 #: src/synfig/distance.cpp:246
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
@@ -1567,47 +1673,50 @@ msgstr "Milimetros"
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centímetros"
 
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Centímetros"
 
-#: src/synfig/importer.cpp:89
+#: src/synfig/importer.cpp:87
 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
 msgstr "Importer::open(): No puede Abrir un Archivo vacío"
 
 msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
 msgstr "Importer::open(): No puede Abrir un Archivo vacío"
 
-#: src/synfig/importer.cpp:103
+#: src/synfig/importer.cpp:101
 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
 msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
 
 msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
 msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
 
-#: src/synfig/importer.cpp:114
+#: src/synfig/importer.cpp:112
 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
 msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
 
 msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
 msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
 
-#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
+#: src/synfig/layer.cpp:547
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:127
 msgid "Unable to create surface target"
 msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
 
 msgid "Unable to create surface target"
 msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
 
-#: src/synfig/layer.cpp:550
+#: src/synfig/layer.cpp:585
 msgid "Z Depth"
 msgstr "Profundidad Z"
 
 msgid "Z Depth"
 msgstr "Profundidad Z"
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Arriba-Izquierda"
 
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Arriba-Izquierda"
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
 msgid "Upper left-hand Corner of image"
 msgstr "Esquina superior izquierda de la imagen"
 
 msgid "Upper left-hand Corner of image"
 msgstr "Esquina superior izquierda de la imagen"
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:142
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Abajo-Derecha"
 
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Abajo-Derecha"
 
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:143
 msgid "Lower right-hand Corner of image"
 msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
 
 msgid "Lower right-hand Corner of image"
 msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
 
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:159
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:62
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Metodo de Mezcla"
 
 msgid "Blend Method"
 msgstr "Metodo de Mezcla"
 
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 #: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
@@ -1628,51 +1737,52 @@ msgstr "[MIME]"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Desenfoque de Movimiento"
 
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Desenfoque de Movimiento"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:136
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
 msgid "Aperture"
 msgstr "Apertura"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:137
 msgid "Shutter Time"
 msgstr "Tiempo de disparo"
 
 msgid "Shutter Time"
 msgstr "Tiempo de disparo"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:141
 msgid "Subsamples Factor"
 msgstr "Factor de Submuestreo"
 
 msgid "Subsamples Factor"
 msgstr "Factor de Submuestreo"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:142
 msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
 msgstr "Multiplica el Número de Submuestreos en el Renderizado"
 
 msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
 msgstr "Multiplica el Número de Submuestreos en el Renderizado"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:146
 msgid "Subsampling Type"
 msgstr "Tipo de Submuestreo"
 
 msgid "Subsampling Type"
 msgstr "Tipo de Submuestreo"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147
 msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
 msgstr "Tipo de Curva para el Ponderar el Submuestreo"
 
 msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
 msgstr "Tipo de Curva para el Ponderar el Submuestreo"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:129
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
 msgid "Constant"
 msgstr "Constante"
 
 msgid "Constant"
 msgstr "Constante"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:151
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbólico"
 
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbólico"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:155
 msgid "Subsample Start Amount"
 msgstr "Cantidad de Inicio del Submuestreo"
 
 msgid "Subsample Start Amount"
 msgstr "Cantidad de Inicio del Submuestreo"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:156
 msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
 msgstr "Cantidad Relativa del Primer Submuestreo Para Ponderación Lineal"
 
 msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
 msgstr "Cantidad Relativa del Primer Submuestreo Para Ponderación Lineal"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:160
 msgid "Subsample End Amount"
 msgstr "Cantidad Final del Submuestreo"
 
 msgid "Subsample End Amount"
 msgstr "Cantidad Final del Submuestreo"
 
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:161
 msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
 msgstr "Cantidad Relativa del Último Submuestreo Para Ponderación Lineal"
 
 msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
 msgstr "Cantidad Relativa del Último Submuestreo Para Ponderación Lineal"
 
@@ -1680,39 +1790,39 @@ msgstr "Cantidad Relativa del Último Submuestreo Para Ponderación Lineal"
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Pegar Lienzo"
 
 msgid "Paste Canvas"
 msgstr "Pegar Lienzo"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:118
 msgid "Pasted Canvas"
 msgstr "Lienzo Pegado"
 
 msgid "Pasted Canvas"
 msgstr "Lienzo Pegado"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:119
 msgid "Inline Canvas"
 msgstr "Lienzo en Línea"
 
 msgid "Inline Canvas"
 msgstr "Lienzo en Línea"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
 msgid "Canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
 msgid "Canvas to paste"
 msgstr "Lienzo a pegar"
 
 msgid "Canvas to paste"
 msgstr "Lienzo a pegar"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
 msgid "Size of canvas"
 msgstr "Tamaño del Lienzo"
 
 msgid "Size of canvas"
 msgstr "Tamaño del Lienzo"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:148
 msgid "Children Lock"
 msgstr "Bloquear Descendientes"
 
 msgid "Children Lock"
 msgstr "Bloquear Descendientes"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
 msgid "Focus Point"
 msgstr "Punto de Foco"
 
 msgid "Focus Point"
 msgstr "Punto de Foco"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:155
 msgid "Point to remain fixed when zooming"
 msgstr "Punto que permanece fijo cuando se hace zoom"
 
 msgid "Point to remain fixed when zooming"
 msgstr "Punto que permanece fijo cuando se hace zoom"
 
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:166
 msgid "Current Time"
 msgstr "Tiempo Actual"
 
 msgid "Current Time"
 msgstr "Tiempo Actual"
 
@@ -1720,7 +1830,7 @@ msgstr "Tiempo Actual"
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polígono"
 
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polígono"
 
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:174
 msgid "Vector List"
 msgstr "Lista de Vectores"
 
 msgid "Vector List"
 msgstr "Lista de Vectores"
 
@@ -1768,466 +1878,468 @@ msgstr "Par/Impar"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Color Sólido"
 
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Color Sólido"
 
-#: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160
+#: src/synfig/listimporter.cpp:161
+#: src/synfig/listimporter.cpp:162
 msgid "No images in list"
 msgstr "Sin imágenes en la lista"
 
 msgid "No images in list"
 msgstr "Sin imágenes en la lista"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138
 #, c-format
 msgid "cannot load '%s' recursively"
 msgstr "No puedo cargar '%s' recurivamente"
 
 #, c-format
 msgid "cannot load '%s' recursively"
 msgstr "No puedo cargar '%s' recurivamente"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
 msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
 msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>"
 msgstr "Elemento inesperado <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s>"
 msgstr "Elemento inesperado <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201
 msgid "Too many warnings"
 msgstr "Demasiados avisos"
 
 msgid "Too many warnings"
 msgstr "Demasiados avisos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
 msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
 msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:276
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:459
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
 #, c-format
 msgid "<%s> should not contain anything"
 msgstr "<%s> no debería contener nada"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> should not contain anything"
 msgstr "<%s> no debería contener nada"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:280
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:463
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
 msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\""
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
 msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:840
 #, c-format
 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
 msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
 msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
 msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\""
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
 msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
 msgstr "Imposible crear  <animated> con el tipo \"%s \""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
 msgstr "Imposible crear  <animated> con el tipo \"%s \""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:992
 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
 msgstr "<waypoint> ha perdido el atributo \"time\""
 
 msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
 msgstr "<waypoint> ha perdido el atributo \"time\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936
-msgid ""
-"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
-"contents..."
-msgstr ""
-"Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando "
-"contenidos..."
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1005
+msgid "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring contents..."
+msgstr "Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando contenidos..."
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1037
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing its data"
 msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing its data"
 msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1054
 msgid "Bad data for <waypoint>"
 msgstr "Mal dato para <waypoint>"
 
 msgid "Bad data for <waypoint>"
 msgstr "Mal dato para <waypoint>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1069
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
 msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
 msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
 msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
 msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1197
 #, c-format
 msgid "Bad type in <%s>"
 msgstr "Mal tipo en <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type in <%s>"
 msgstr "Mal tipo en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206
 #, c-format
 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'.  Refer to '%s'"
 msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'.  Refer to '%s'"
 msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
 #, c-format
 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
 msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> did not accept type '%s'"
 msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1241
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1309
 #, c-format
 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
 msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' was already defined in <%s>"
 msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1251
 #, c-format
 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
 msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
 msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
 #, c-format
 msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr ""
-"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr ""
-"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1324
 #, c-format
 msgid "element <%s> is missing its contents"
 msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
 
 #, c-format
 msgid "element <%s> is missing its contents"
 msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1333
 #, c-format
 msgid "Parse of '%s' failed"
 msgstr "Interpretación de '%s' falló"
 
 #, c-format
 msgid "Parse of '%s' failed"
 msgstr "Interpretación de '%s' falló"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
 #, c-format
 msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr ""
-"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1399
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
 msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
 msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1465
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
 msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
 
 msgid "Unable to create <dynamic_list>"
 msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1615
 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
 msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
 
 msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
 msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1660
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
 msgstr "Mal dato en <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "Bad data in <%s>"
 msgstr "Mal dato en <%s>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1692
 #, c-format
 msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
 msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Expected a ValueNode.  Refer to '%s'"
 msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1713
 #, c-format
 msgid "Bad ID \"%s\""
 msgstr "Mal ID \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Bad ID \"%s\""
 msgstr "Mal ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
 #, c-format
 msgid "Duplicate ID \"%s\""
 msgstr "Duplicado ID \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Duplicate ID \"%s\""
 msgstr "Duplicado ID \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1723
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
 msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1758
 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
 msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
 
 msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
 msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1777
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
 msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr ""
-"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1797
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
 msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
 msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
 msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808
 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
 msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
 
 msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
 msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756
-msgid ""
-"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
-"contents..."
-msgstr ""
-"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
-"contenidos..."
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1825
+msgid "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring contents..."
+msgstr "Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando contenidos..."
 
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1830
 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
 msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
 
 msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
 msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1836
 #, c-format
 msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
 msgstr "Fallo al cargar el sub-lienzo '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
 msgstr "Fallo al cargar el sub-lienzo '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1838
 msgid "Layer rejected canvas link"
 msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
 
 msgid "Layer rejected canvas link"
 msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1858
 #, c-format
 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
 msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
 msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1874
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
 
 msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
 msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1886
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1906
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mal dato para <param>"
 
 msgid "Bad data for <param>"
 msgstr "Mal dato para <param>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1894
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
 msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
 msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1917
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
 msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
 msgstr "Lienzo con ancho o alto menor que uno no está permitido"
 
 msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
 msgstr "Lienzo con ancho o alto menor que uno no está permitido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
 
 msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2092
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
 
 msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
 msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2104
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
 msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
 
 msgid "Inline canvases cannot have metadata"
 msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2112
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> debe tener un nombre"
 
 msgid "<meta> must have a name"
 msgstr "<meta> debe tener un nombre"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2118
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> debe tener conenido"
 
 msgid "<meta> must have content"
 msgstr "<meta> debe tener conenido"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2130
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "entidad \"name\" vacía"
 
 msgid "blank \"name\" entity"
 msgstr "entidad \"name\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "entidad \"desc\" vacía"
 
 msgid "blank \"desc\" entity"
 msgstr "entidad \"desc\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2160
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "entidad \"author\" vacía"
 
 msgid "blank \"author\" entity"
 msgstr "entidad \"author\" vacía"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2192
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
 msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
+#: src/synfig/valuenode.cpp:347
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
 msgid "ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Valores de Nodos"
 
 msgid "ValueNodes"
 msgstr "Valores de Nodos"
 
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2274
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2330
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Imposible abrir archivo"
 
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Imposible abrir archivo"
 
-#: src/synfig/main.cpp:103
+#: src/synfig/main.cpp:101
 #, c-format
 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
 msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)"
 
 #, c-format
 msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
 msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:108
+#: src/synfig/main.cpp:106
 #, c-format
 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:113
+#: src/synfig/main.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:118
+#: src/synfig/main.cpp:116
 #, c-format
 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:123
+#: src/synfig/main.cpp:121
 #, c-format
 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
 msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
 
-#: src/synfig/main.cpp:185
+#: src/synfig/main.cpp:183
 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
 msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
 
 msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
 msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:187
+#: src/synfig/main.cpp:185
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:189
+#: src/synfig/main.cpp:187
 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
 
 msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:193
+#: src/synfig/main.cpp:191
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:196
+#: src/synfig/main.cpp:194
 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
 
 msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:201
+#: src/synfig/main.cpp:199
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:204
+#: src/synfig/main.cpp:202
 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
 
 msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:210
+#: src/synfig/main.cpp:208
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:213
+#: src/synfig/main.cpp:211
 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
 
 msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:220
+#: src/synfig/main.cpp:218
 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
 
 msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
 msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
 
-#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
+#: src/synfig/main.cpp:255
+#: src/synfig/main.cpp:256
 #, c-format
 msgid "Loading modules from %s"
 msgstr "Cargando módulos desde %s"
 
 #, c-format
 msgid "Loading modules from %s"
 msgstr "Cargando módulos desde %s"
 
-#: src/synfig/main.cpp:268
+#: src/synfig/main.cpp:266
 #, c-format
 msgid "Unable to open module list file '%s'"
 msgstr "Imposible abrir archivo de lista de módulos '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open module list file '%s'"
 msgstr "Imposible abrir archivo de lista de módulos '%s'"
 
-#: src/synfig/main.cpp:282
+#: src/synfig/main.cpp:280
 msgid "DONE"
 msgstr "HECHO"
 
 msgid "DONE"
 msgstr "HECHO"
 
-#: src/synfig/main.cpp:348
+#: src/synfig/main.cpp:346
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: src/synfig/main.cpp:363
+#: src/synfig/main.cpp:361
 msgid "warning"
 msgstr "precaución"
 
 msgid "warning"
 msgstr "precaución"
 
-#: src/synfig/main.cpp:378
+#: src/synfig/main.cpp:376
 msgid "info"
 msgstr "información"
 
 msgid "info"
 msgstr "información"
 
-#: src/synfig/module.cpp:66
+#: src/synfig/module.cpp:64
 msgid "Errors on lt_dlinit()"
 msgstr "Errores en lt_dlinit()"
 
 msgid "Errors on lt_dlinit()"
 msgstr "Errores en lt_dlinit()"
 
-#: src/synfig/module.cpp:103
+#: src/synfig/module.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Unable to load module '%s'"
 msgstr "Imposible cargar módulo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to load module '%s'"
 msgstr "Imposible cargar módulo \"%s\""
 
-#: src/synfig/module.cpp:128
+#: src/synfig/module.cpp:126
 #, c-format
 msgid "Attempting to register \"%s\""
 msgstr "Intentando registrar \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Attempting to register \"%s\""
 msgstr "Intentando registrar \"%s\""
 
-#: src/synfig/module.cpp:135
+#: src/synfig/module.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Imposible encontrar módulo \"%s\" (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Imposible encontrar módulo \"%s\" (%s)"
 
-#: src/synfig/module.cpp:139
+#: src/synfig/module.cpp:137
 #, c-format
 msgid "Found module \"%s\""
 msgstr "Encontrado módulo \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Found module \"%s\""
 msgstr "Encontrado módulo \"%s\""
 
-#: src/synfig/module.cpp:173
+#: src/synfig/module.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Imposible encontrar punto de entrada en módulo \"%s\" (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
 msgstr "Imposible encontrar punto de entrada en módulo \"%s\" (%s)"
 
-#: src/synfig/module.cpp:186
+#: src/synfig/module.cpp:184
 msgid "Entrypoint did not return a module."
 msgstr "Punto de entrada no devuelve un módulo."
 
 msgid "Entrypoint did not return a module."
 msgstr "Punto de entrada no devuelve un módulo."
 
-#: src/synfig/module.cpp:190
+#: src/synfig/module.cpp:188
 #, c-format
 msgid "Success for \"%s\""
 msgstr "Éxito para \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Success for \"%s\""
 msgstr "Éxito para \"%s\""
 
-#: src/synfig/palette.cpp:72
+#: src/synfig/palette.cpp:74
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: src/synfig/palette.cpp:89
+#: src/synfig/palette.cpp:91
 msgid "Surface Palette"
 msgstr "Paleta Superficial"
 
 msgid "Surface Palette"
 msgstr "Paleta Superficial"
 
-#: src/synfig/palette.cpp:284
+#: src/synfig/palette.cpp:286
 #, c-format
 msgid "%0.2f%% Gray"
 msgstr "%0.2f%% Gray"
 
 #, c-format
 msgid "%0.2f%% Gray"
 msgstr "%0.2f%% Gray"
 
-#: src/synfig/palette.cpp:299
+#: src/synfig/palette.cpp:301
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for write"
 msgstr "Imposible abrir  %s para escribir"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for write"
 msgstr "Imposible abrir  %s para escribir"
 
-#: src/synfig/palette.cpp:321
+#: src/synfig/palette.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for read"
 msgstr "Imposible abrir  %s para leer"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for read"
 msgstr "Imposible abrir  %s para leer"
 
-#: src/synfig/palette.cpp:329
+#: src/synfig/palette.cpp:331
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a palette file"
 msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
 #, c-format
 msgid "%s does not appear to be a palette file"
 msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
@@ -2320,47 +2432,57 @@ msgstr "_Clarear Transp."
 msgid "Al_pha Darken"
 msgstr "Osc_urecer Transp."
 
 msgid "Al_pha Darken"
 msgstr "Osc_urecer Transp."
 
-#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
-#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
-#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
-#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
+#: src/synfig/render.cpp:245
+#: src/synfig/render.cpp:246
+#: src/synfig/render.cpp:300
+#: src/synfig/render.cpp:301
+#: src/synfig/render.cpp:421
+#: src/synfig/render.cpp:422
+#: src/synfig/render.cpp:448
+#: src/synfig/render.cpp:449
 msgid "Target panic"
 msgstr "Pánico en Formato"
 
 msgid "Target panic"
 msgstr "Pánico en Formato"
 
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:261
 #, c-format
 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
 msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
 msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
 
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:490
 #, c-format
 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
 #, c-format
 msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr ""
-"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
 
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:135
+#: src/synfig/target_tile.cpp:319
 msgid "Target initialization failure"
 msgstr "Fallo de inicialización de formato"
 
 msgid "Target initialization failure"
 msgstr "Fallo de inicialización de formato"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:251
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:297
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:395
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:443
 #: src/synfig/target_tile.cpp:261
 msgid "Accelerated Renderer Failure"
 msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
 
 #: src/synfig/target_tile.cpp:261
 msgid "Accelerated Renderer Failure"
 msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:306
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:452
 msgid "Unable to put surface on target"
 msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
 
 msgid "Unable to put surface on target"
 msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:465
+#: src/synfig/target_tile.cpp:442
 msgid "Caught string :"
 msgstr "Cadena cogida :"
 
 msgid "Caught string :"
 msgstr "Cadena cogida :"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:470
+#: src/synfig/target_tile.cpp:447
 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
 msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
 
 msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
 msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
 
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:475
+#: src/synfig/target_tile.cpp:452
 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
 msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
 
 msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
 msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
 
@@ -2372,321 +2494,367 @@ msgstr "Mal tamaño de enlosado"
 msgid "Parametric Renderer Failure"
 msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico"
 
 msgid "Parametric Renderer Failure"
 msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico"
 
-#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
+#: src/synfig/target_tile.cpp:205
+#: src/synfig/target_tile.cpp:269
 msgid "Bad surface"
 msgstr "Mala superficie"
 
 msgid "Bad surface"
 msgstr "Mala superficie"
 
-#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
+#: src/synfig/target_tile.cpp:215
+#: src/synfig/target_tile.cpp:281
 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
 msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
 
 msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
 msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:270
+#: src/synfig/value.cpp:325
 msgid "bool"
 msgstr "Booleano"
 
 msgid "bool"
 msgstr "Booleano"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:272
+#: src/synfig/value.cpp:323
 msgid "integer"
 msgstr "Entero"
 
 msgid "integer"
 msgstr "Entero"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:272
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:274
 msgid "angle"
 msgstr "Ángulo"
 
 msgid "angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:276
+#: src/synfig/value.cpp:317
 msgid "time"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:278
+#: src/synfig/value.cpp:320
 msgid "real"
 msgstr "Real"
 
 msgid "real"
 msgstr "Real"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:278
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:280
 msgid "vector"
 msgstr "Vector"
 
 msgid "vector"
 msgstr "Vector"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:280
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:282
 msgid "color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "color"
 msgstr "Color"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:282
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:284
 msgid "segment"
 msgstr "Segmento"
 
 msgid "segment"
 msgstr "Segmento"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:284
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:286
 msgid "bline_point"
 msgstr "Punto de línea Beizer"
 
 msgid "bline_point"
 msgstr "Punto de línea Beizer"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:286
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:288
 msgid "list"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "list"
 msgstr "Lista"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:288
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:290
 msgid "canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
 msgid "canvas"
 msgstr "Lienzo"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:290
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:292
 msgid "string"
 msgstr "Cadena"
 
 msgid "string"
 msgstr "Cadena"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:292
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:294
 msgid "gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
 msgid "gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:294
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:296
 msgid "nil"
 msgstr "nulo"
 
 msgid "nil"
 msgstr "nulo"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
 msgid "Composite"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composición Radial"
 
 msgid "Radial Composite"
 msgstr "Composición Radial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente de Segmento"
 
 msgid "Segment Tangent"
 msgstr "Tangente de Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vértice de Segmento"
 
 msgid "Segment Vertex"
 msgstr "Vértice de Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
 msgid "Stripes"
 msgstr "Bandas"
 
 #: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
 msgid "Stripes"
 msgstr "Bandas"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:234
 msgid "Subtract"
 msgstr "Restar"
 
 msgid "Subtract"
 msgstr "Restar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:180
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Dos Tonos"
 
 msgid "Two-Tone"
 msgstr "Dos Tonos"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
 msgid "BLine"
 msgstr "Línea Beizer"
 
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
 #: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
 msgid "BLine"
 msgstr "Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:715
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Lista Dinámica"
 
 msgid "Dynamic List"
 msgstr "Lista Dinámica"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:190
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotar Gradiente"
 
 msgid "Gradient Rotate"
 msgstr "Rotar Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:107
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
 msgid "Sine"
 msgstr "Seno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:265
 msgid "Timed Swap"
 msgstr "Intercambio Temporizado"
 
 msgid "Timed Swap"
 msgstr "Intercambio Temporizado"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
 msgid "Repeat Gradient"
 msgstr "Repetir Gradiente"
 
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
 msgid "Repeat Gradient"
 msgstr "Repetir Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:103
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponencial"
 
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponencial"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:155
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:230
 msgid "Add"
 msgstr "Sumar"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Sumar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
 msgid "BLine Tangent"
 msgstr "Tangente de Linea Beizer"
 
 msgid "BLine Tangent"
 msgstr "Tangente de Linea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
 msgid "BLine Vertex"
 msgstr "Vértice de Línea Beizer"
 
 msgid "BLine Vertex"
 msgstr "Vértice de Línea Beizer"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:301
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:297
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
 msgid "Switch"
 msgstr "Interruptor"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Interruptor"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
 msgid "Cos"
 msgstr "Coseno"
 
 msgid "Cos"
 msgstr "Coseno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162
 msgid "aTan2"
 msgstr "aTan2"
 
 msgid "aTan2"
 msgstr "aTan2"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163
 msgid "Reverse Tangent"
 msgstr "Revertir Tangente"
 
 msgid "Reverse Tangent"
 msgstr "Revertir Tangente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Recíproco"
 
 msgid "Reciprocal"
 msgstr "Recíproco"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
 msgid "From Integer"
 msgstr "Desde Entero"
 
 msgid "From Integer"
 msgstr "Desde Entero"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
 msgid "BLine Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
 msgid "BLine Width"
 msgstr "Ancho del Contorno"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171
 msgid "Vector Angle"
 msgstr "Ángulo de Vector"
 
 msgid "Vector Angle"
 msgstr "Ángulo de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:176
+#: src/synfig/valuenode.cpp:172
 msgid "Vector Length"
 msgstr "Longitud de Vector"
 
 msgid "Vector Length"
 msgstr "Longitud de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173
 msgid "Vector X"
 msgstr "X de Vector"
 
 msgid "Vector X"
 msgstr "X de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:174
 msgid "Vector Y"
 msgstr "Y de Vector"
 
 msgid "Vector Y"
 msgstr "Y de Vector"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175
 msgid "Gradient Color"
 msgstr "Color de Gradiente"
 
 msgid "Gradient Color"
 msgstr "Color de Gradiente"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:180
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
 msgid "Dot Product"
 msgstr "Producto Escalar"
 
 msgid "Dot Product"
 msgstr "Producto Escalar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:116
 msgid "Time String"
 msgstr "Cadena de Tiempo"
 
 msgid "Time String"
 msgstr "Cadena de Tiempo"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:122
 msgid "Real String"
 msgstr "Cadena de Real"
 
 msgid "Real String"
 msgstr "Cadena de Real"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:141
 msgid "Joined List"
 msgstr "Lista Unida"
 
 msgid "Joined List"
 msgstr "Lista Unida"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
 msgid "Angle String"
 msgstr "Cadena de Ángulo"
 
 msgid "Angle String"
 msgstr "Cadena de Ángulo"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode.cpp:181
 msgid "Int String"
 msgstr "Cadena de Entero"
 
 msgid "Int String"
 msgstr "Cadena de Entero"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:182
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmo"
 
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmo"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode.cpp:184
 msgid "Greyed"
 msgstr "Inalterable"
 
 msgid "Greyed"
 msgstr "Inalterable"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
 msgid "Power"
 msgstr "Potencia"
 
 #: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
 msgid "Power"
 msgstr "Potencia"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
+#: src/synfig/valuenode.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
 msgid "Compare"
 msgstr "Comparar"
 
 msgid "Compare"
 msgstr "Comparar"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode.cpp:187
 msgid "Not"
 msgstr "Negado"
 
 msgid "Not"
 msgstr "Negado"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode.cpp:188
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:193
+#: src/synfig/valuenode.cpp:189
 msgid "Or"
 msgstr "O"
 
 msgid "Or"
 msgstr "O"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:260
+#: src/synfig/valuenode.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
 msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
 msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
 
-#: src/synfig/valuenode.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode.cpp:507
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Casilla"
 
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Casilla"
 
-#: src/synfig/valuenode.h:74
+#: src/synfig/valuenode.h:59
 #, c-format
 msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
 msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
 msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
 #: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
 #: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
 msgid ":Bad type "
 msgstr "Mal tipo "
 
 #: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
 msgid ":Bad type "
 msgstr "Mal tipo "
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:130
 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
 msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!"
 
 msgid "One or both of my parameters aren't set!"
 msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
 msgid "LHS"
 msgstr "LHS"
 
 msgid "LHS"
 msgstr "LHS"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
 msgid "RHS"
 msgstr "RHS"
 
 msgid "RHS"
 msgstr "RHS"
 
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
 msgid "Scalar"
 msgstr "Escalar"
 
 msgid "Scalar"
 msgstr "Escalar"
 
-#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:116
 msgid "Link1"
 msgstr "Enlace1"
 
 msgid "Link1"
 msgstr "Enlace1"
 
-#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:117
 msgid "Link2"
 msgstr "Enlace2"
 
 msgid "Link2"
 msgstr "Enlace2"
 
@@ -2694,26 +2862,31 @@ msgstr "Enlace2"
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:240
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:558
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:638
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:657
 msgid "A waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un punto de interpolación existe actualmente en este punto de tiempo"
 
 msgid "A waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Un punto de interpolación existe actualmente en este punto de tiempo"
 
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:971
 #, c-format
 msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
 msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado"
 
 #, c-format
 msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
 msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado"
 
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1006
 msgid "Animated"
 msgstr "Animado"
 
 msgid "Animated"
 msgstr "Animado"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:621
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Sin entradas en la lista"
 
 msgid "No entries in list"
 msgstr "Sin entradas en la lista"
 
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:624
 msgid "No entries in ret_list"
 msgstr "Sin entradas en ret_list"
 
 msgid "No entries in ret_list"
 msgstr "Sin entradas en ret_list"
 
@@ -2723,8 +2896,8 @@ msgid "Vertex %03d"
 msgstr "Vértice %03d"
 
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
 msgstr "Vértice %03d"
 
 #: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:216
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazamiento"
 
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazamiento"
 
@@ -2786,6 +2959,10 @@ msgstr "Separar Tangentes"
 msgid "C%d"
 msgstr "C%d"
 
 msgid "C%d"
 msgstr "C%d"
 
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
+
 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Mayor que"
 #: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Mayor que"
@@ -2798,7 +2975,8 @@ msgstr "Igual que"
 msgid "Less Than"
 msgstr "Menor que"
 
 msgid "Less Than"
 msgstr "Menor que"
 
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitud"
 
@@ -2810,18 +2988,16 @@ msgstr "Desde"
 msgid "To"
 msgstr "Hasta"
 
 msgid "To"
 msgstr "Hasta"
 
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:615
 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
 msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
-msgstr ""
-"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
-"desemparejamiento "
+msgstr "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el desemparejamiento "
 
 
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:663
 #, c-format
 msgid "Item %03d"
 msgstr "Elemento %03d"
 
 #, c-format
 msgid "Item %03d"
 msgstr "Elemento %03d"
 
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:156
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponente"
 
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponente"
 
@@ -2829,27 +3005,29 @@ msgstr "Exponente"
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
 msgid "Integer"
 msgstr "Entero"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203
 msgid "Strings"
 msgstr "Cadenas"
 
 msgid "Strings"
 msgstr "Cadenas"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
 msgid "Before"
 msgstr "Antes"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Antes"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
 msgid "After"
 msgstr "Después"
 
 msgid "After"
 msgstr "Después"
 
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:210
 msgid "Rate"
 msgstr "Ratio"
 
 msgid "Rate"
 msgstr "Ratio"
 
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:213
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
 msgid "Slope"
 msgstr "Pendiente"
 
@@ -2865,11 +3043,13 @@ msgstr "O"
 msgid "Base"
 msgstr "Base"
 
 msgid "Base"
 msgstr "Base"
 
-#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
 
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
 
-#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
 msgid "Infinite"
 msgstr "Infinito"
 
 msgid "Infinite"
 msgstr "Infinito"
 
@@ -2894,27 +3074,27 @@ msgstr "Saturación"
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
 msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:119
 msgid "Some of my parameters aren't set!"
 msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
 
 msgid "Some of my parameters aren't set!"
 msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:262
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:258
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:263
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:259
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
 msgid "Zero Padded"
 msgstr "Relleno con Ceros"
 
 msgid "Zero Padded"
 msgstr "Relleno con Ceros"
 
@@ -2938,7 +3118,8 @@ msgstr "Color de Comienzo"
 msgid "End Color"
 msgstr "Color de Fin"
 
 msgid "End Color"
 msgstr "Color de Fin"
 
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
 msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
 msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible"
 
 msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
 msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible"
 
@@ -2947,11 +3128,12 @@ msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible"
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
 msgid "Segment"
 msgstr "Segmento"
 
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:821
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
+#: src/tool/main.cpp:821
 msgid "Start Time"
 msgstr "Tiempo de Inicio"
 
 msgid "Start Time"
 msgstr "Tiempo de Inicio"
 
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:217
 msgid "Intersection"
 msgstr "Intersección"
 
 msgid "Intersection"
 msgstr "Intersección"
 
@@ -2967,23 +3149,23 @@ msgstr "Color 2"
 msgid "Stripe Count"
 msgstr "Contador de Bandas"
 
 msgid "Stripe Count"
 msgstr "Contador de Bandas"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
 msgid "Swap Time"
 msgstr "Tiempo de Intercambio"
 
 msgid "Swap Time"
 msgstr "Tiempo de Intercambio"
 
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Duración del Intercambio"
 
 msgid "Swap Duration"
 msgstr "Duración del Intercambio"
 
-#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:169
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:137
 msgid "Color1"
 msgstr "Color1"
 
 msgid "Color1"
 msgstr "Color1"
 
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
 msgid "Color2"
 msgstr "Color2"
 
 msgid "Color2"
 msgstr "Color2"
 
@@ -2997,13 +3179,11 @@ msgstr "Especificar formato de salida (Por defecto desconocido)"
 
 #: src/tool/main.cpp:160
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
 
 #: src/tool/main.cpp:160
 msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
 #: src/tool/main.cpp:161
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
 
 #: src/tool/main.cpp:161
 msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
 
 #: src/tool/main.cpp:162
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
 
 #: src/tool/main.cpp:162
 msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
@@ -3016,9 +3196,7 @@ msgstr "Establecer el valor de antialias para el muestreo paramétrico"
 #: src/tool/main.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
 #: src/tool/main.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
-msgstr ""
-"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
-"d)"
+msgstr "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%d)"
 
 #: src/tool/main.cpp:165
 msgid "Gamma (default=2.2)"
 
 #: src/tool/main.cpp:165
 msgid "Gamma (default=2.2)"
@@ -3056,7 +3234,8 @@ msgstr "Establecer el ratio de fotogramas"
 msgid "Render a single frame at <seconds>"
 msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
 
 msgid "Render a single frame at <seconds>"
 msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
 
-#: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175
+#: src/tool/main.cpp:174
+#: src/tool/main.cpp:175
 msgid "Set the starting time"
 msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
 
 msgid "Set the starting time"
 msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
 
@@ -3308,8 +3487,11 @@ msgstr "Establecido información detallada a "
 msgid "Unable to load '"
 msgstr "Imposible cargar"
 
 msgid "Unable to load '"
 msgstr "Imposible cargar"
 
-#: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100
-#: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260
+#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:1092
+#: src/tool/main.cpp:1100
+#: src/tool/main.cpp:1234
+#: src/tool/main.cpp:1260
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Lanzando trabajo..."
 
 msgid "Throwing out job..."
 msgstr "Lanzando trabajo..."
 
@@ -3317,7 +3499,8 @@ msgstr "Lanzando trabajo..."
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
 msgid "Unable to find canvas with ID \""
 msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
 
-#: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099
+#: src/tool/main.cpp:1091
+#: src/tool/main.cpp:1099
 msgid "\" in "
 msgstr "\" en "
 
 msgid "\" in "
 msgstr "\" en "
 
@@ -3400,9 +3583,8 @@ msgstr "Hecho."
 
 #~ msgid "Line"
 #~ msgstr "Línea"
 
 #~ msgid "Line"
 #~ msgstr "Línea"
-
 #~ msgid " of "
 #~ msgstr " de "
 #~ msgid " of "
 #~ msgstr " de "
-
 #~ msgid "<INTERNAL>"
 #~ msgstr "<INTERNAL>"
 #~ msgid "<INTERNAL>"
 #~ msgstr "<INTERNAL>"
+