msgstr ""
"Project-Id-Version: Synfig Core 0.62.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-04 01:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-15 00:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:23+0800\n"
-"Last-Translator: Yu Chen <jcomee@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Yu Chen (jcome)<jcomee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
"Language: zh_CN\n"
msgid "Example"
msgstr "示例"
-#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:117
-#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:104
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:119
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:515
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:377
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:127
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:101
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:123
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:189
msgid "Point 1"
msgstr "点1"
-#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:126
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:128
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:133
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:193
msgid "Point 2"
msgstr "点2"
-#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:130
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
msgid "Feather X"
msgstr "羽化 X"
-#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:134
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
msgid "Feather Y"
msgstr "羽化 Y"
-#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:140 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
msgid "Bevel"
msgstr "倒角"
-#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:142
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:144
msgid "Keep Bevel Circular"
msgstr "保持倒角圆"
msgid "Metaballs"
msgstr "变形球"
-#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:132
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:134
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:108
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:549
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:111
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:258 src/modules/mod_particle/plant.cpp:401
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
msgid "Gradient"
msgstr "渐变"
-#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:136
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:248
-msgid "Points"
-msgstr "尖角"
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:138
+msgid "Balls"
+msgstr "球"
-#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:140
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:142
msgid "Radii"
msgstr "半径"
-#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:144
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:146
msgid "Weights"
msgstr "权重"
-#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:148
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:150
msgid "Gradient Left"
msgstr "渐变左边"
-#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:152
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:154
msgid "Gradient Right"
msgstr "渐变右边"
-#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:156
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:158
msgid "Positive Only"
msgstr "仅正向"
msgid "Simple Circle"
msgstr "简单圆形"
-#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:108
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:110
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:111
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:103
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:115
msgid "Center"
msgstr "中心"
-#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:114
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:115 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:120
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
msgid "Radius"
msgstr "半径"
-#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:113
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:121
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:120
msgid "This is the radius of the circle"
msgstr "这是圆的半径"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:509
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56 src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55 src/modules/mod_particle/plant.cpp:69
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:57 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Text Layer"
msgstr "文本层"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:382
msgid "unable to initialize"
msgstr "未能初始化"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:401
msgid "empty font set"
msgstr "空字体集"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:510
msgid "Text to Render"
msgstr "要渲染的文本"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
msgid "Color of the text"
msgstr "文本的颜色"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:520
msgid "Font Family"
msgstr "字体族"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
msgid "Style"
msgstr "风格"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
msgid "Normal"
msgstr "普通"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:528
msgid "Oblique"
msgstr "斜的"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
msgid "Italic"
msgstr "斜体"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
msgid "Weight"
msgstr "浓淡"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
msgid "Ultralight"
msgstr "超淡"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
msgid "light"
msgstr "淡"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
+msgstr "黑体"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
msgid "Ultrabold"
-msgstr "超粗体"
+msgstr "超黑"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
msgid "Heavy"
-msgstr ""
+msgstr "巨黑"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:543
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "字距"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
msgstr "描述水平方向的文字之间的靠近程度"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:548
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "垂直行距"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
msgid "Describes how close lines of text are vertically"
msgstr "描述垂直方向的文本行与行之间的靠近程度"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:553
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:383 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:127
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:554
msgid "Size of the text"
msgstr "文本的大小"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:561
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:562
msgid "Text Orientation"
msgstr "文本的方向"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
-#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:567
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:143 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380 src/modules/lyr_std/translate.cpp:99
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:388
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:124
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:536
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:397 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
msgid "Origin"
msgstr "原点"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
msgid "Text Position"
msgstr "文本的位置"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:572
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:573
msgid "Filename of the font to use"
msgstr "要用的字体的文件名"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
msgid "Kerning"
msgstr "字距微调"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
msgstr "打开/关闭字体字距微调(如果该字体支持这个功能)"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
msgid "Sharpen Edges"
msgstr "锐化边界"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:586
msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
msgstr "如果您准备动画文本,请把它关掉"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:400 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
#: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
msgid "Invert"
msgstr "反相"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
msgid "No face loaded, no text will be rendered."
msgstr "没有加载的面,不渲染文本。"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:672
msgid "Text too small, no text will be rendered."
msgstr "文本太小,将不做渲染。"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:696
msgid "Unable to set face size."
msgstr "未能设置面的大小。"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:739
msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
msgstr "无效的多字节系列 —— is the locale set?\n"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:746
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "不能处理多字节字符。\n"
msgid "Stylize"
msgstr "风格化"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:358 src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250
msgid "Type of blur to use"
msgstr "要采用的模糊类型"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
msgid "Box Blur"
msgstr "盒形模糊"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
msgid "Fast Gaussian Blur"
msgstr "快速高斯模糊"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:254 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
msgid "Cross-Hatch Blur"
msgstr "交叉影线模糊"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:364 src/modules/lyr_std/shade.cpp:395
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:255 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "高斯模糊"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:365 src/modules/lyr_std/shade.cpp:396
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:256 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
msgid "Disc Blur"
msgstr "圆盘形模糊"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:369
msgid "Hi-Color"
msgstr "亮色"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:372
msgid "Lo-Color"
msgstr "暗色"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:375
msgid "Light Angle"
msgstr "光线角度"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:379
msgid "Depth of Bevel"
msgstr "倒角深度"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:383
msgid "Softness"
msgstr "柔和"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:386
msgid "Use Luma"
msgstr "使用亮度 (Luma)"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:389
msgid "Solid"
msgstr "实地"
msgid "Filters"
msgstr "滤镜"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:157
msgid "Invert Negative"
msgstr "反转负相"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:161
msgid "Clamp Ceiling"
msgstr "夹子上限"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:165
msgid "Ceiling"
msgstr "上限"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:169
msgid "Floor"
msgstr "下限"
msgid "Import Image"
msgstr "导入图像"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:138
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:141
#, c-format
msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
msgstr "文件名好像已经设置为“%s”(%s)"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:209
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:215
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:210
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:216
msgid "File to import"
msgstr "要输入的文件"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:220 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
msgid "Time Offset"
msgstr "时间偏移"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
msgid "Distortions"
msgstr "变形"
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:144
msgid "Defines the where the center will be"
msgstr "定义放置中心的地点"
msgid "Fractals"
msgstr "分形"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:309
msgid "Inside Color"
msgstr "内部颜色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:310
msgid "Color of the Set"
msgstr "集的颜色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:313
msgid "Outside Color"
msgstr "外部颜色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
msgid "Color outside the Set"
msgstr "集外的颜色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317
msgid "Color Shift"
msgstr "颜色位移"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:311 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:320 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:223
msgid "Iterations"
msgstr "迭代次数"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:323
msgid "Seed Point"
msgstr "种子点"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:326 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
msgid "Bailout ValueBase"
msgstr "Bailout 值基"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:321 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:127
msgid "Distort Inside"
msgstr "内部变形"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:324 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
msgid "Shade Inside"
msgstr "内部阴影"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:327 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
msgid "Solid Inside"
msgstr "内部实地"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
msgid "Invert Inside"
msgstr "内部反转"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342
msgid "Color Inside"
msgstr "内部颜色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
msgid "Distort Outside"
msgstr "外部变形"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
msgid "Shade Outside"
msgstr "外部阴影"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:351 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
msgid "Solid Outside"
msgstr "外部实地"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:354 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
msgid "Invert Outside"
msgstr "外部反转"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:357
msgid "Color Outside"
msgstr "外部颜色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:361
msgid "Color Cycle"
msgstr "圆环颜色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:364 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
msgid "Smooth Outside"
msgstr "外部平滑"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
msgid "Smooth the coloration outside the set"
msgstr "平滑集外的染色"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
msgid "Break Set"
msgstr "破碎集"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:360 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:369 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
msgid "Modify equation to achieve interesting results"
msgstr "修改等式以得到有趣的结果"
msgid "Mandelbrot Set"
msgstr "曼德布洛特集"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
msgid "Inside"
msgstr "内部"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
msgid "Gradient Inside"
msgstr "内部渐变"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
msgid "Offset Inside"
msgstr "内部偏移"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
-msgid "Loop Inside"
-msgstr "内部闭环"
-
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
+msgid "Loop Inside"
+msgstr "内部循环"
+
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:295
msgid "Outside"
msgstr "外部"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
msgid "Gradient outside"
msgstr "外部渐变"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
msgid "Offset Outside"
msgstr "外部位移"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:294
msgid "Scale Outside"
msgstr "外部缩放"
msgid "Transform"
msgstr "变换"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116 src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "您想要放置原点的位置点"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:98
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:156
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
msgid "Amount"
msgstr "量"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:121
msgid "Amount of rotation"
msgstr "旋转量"
msgid "Shade"
msgstr "阴影"
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
msgid "Size of Shade"
msgstr "阴影大小"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
msgid "Spherize"
msgstr "球面化"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:145
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160 src/modules/lyr_std/warp.cpp:402
msgid "Clip"
msgstr "修剪"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
msgid "Distort Type"
msgstr "变形类型"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
msgid "The direction of the distortion"
msgstr "变形的方向"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
msgid "Vertical Bar"
msgstr "竖条"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "横条"
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:56
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:59
+msgid "Stroboscope"
+msgstr "频闪器"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:101
+msgid "Frequency"
+msgstr "频率"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:102
+msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
+msgstr "按每秒的次数计的频闪频率"
+
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
msgid "Super Sample"
msgstr "超样本"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:121
msgid "Unable to create SurfaceTarget"
msgstr "未能创建表面目标"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:217
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:391
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
msgid "Width"
msgstr "宽度"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:218
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "样本区域的宽度(按像素)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:221 src/tool/main.cpp:860
msgid "Height"
msgstr "高度"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:222
msgid "Height of sample area (In pixels)"
msgstr "样本区域的高度(按像素)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:225
msgid "Use Parametric"
msgstr "参数化"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:226
msgid "Use the Parametric Renderer"
msgstr "使用参数化渲染器"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:229
msgid "Be Alpha Safe"
-msgstr "保证透明安全"
+msgstr "确保透明(Alpha)安全"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:164
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
msgid "Time Loop"
msgstr "时间循环"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link Time"
msgstr "链接时间"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:126 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
msgid "Local Time"
msgstr "本地时间"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:215
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:130 src/synfig/valuenode_step.cpp:215
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "持续"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
msgid "Only For Positive Duration"
msgstr "仅为正的持续时间"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:138
msgid "Symmetrical"
msgstr "对称"
#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:54
msgid "Translate"
-msgstr "ä½\8d置转æ\8d¢"
+msgstr "ä½\8d移"
#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:55
msgid "Twirl"
msgstr "旋扭"
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:122
msgid "Rotations"
msgstr "旋转"
msgid "Warp"
msgstr "翘曲"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:373
msgid "Source TL"
msgstr "左上角的源"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:378
msgid "Source BR"
msgstr "右下角的源"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
msgid "Dest TL"
msgstr "左上角 Dest"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
msgid "Dest TR"
msgstr "右上角 Dest"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:392
msgid "Dest BR"
msgstr "右下角 Dest"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
msgid "Dest BL"
msgstr "左下角 Dest"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:406
msgid "Horizon"
msgstr "地平线"
msgid "Curve Warp"
msgstr "曲线翘曲"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:395
msgid "Start Point"
msgstr "起点"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
msgid "End Point"
msgstr "终点"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390
msgid "Vertices"
msgstr "顶点"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:405
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:813
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:391
msgid "A list of BLine Points"
msgstr "一列 BLine 点"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:408
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:557
msgid "Fast"
msgstr "快速"
msgid "XOR Pattern"
msgstr "异或图案"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139
msgid "Zoom"
-msgstr "放大"
+msgstr "缩放"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
msgid "Amount to zoom in"
msgstr "放大量"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:104
msgid "Point to zoom in to"
msgstr "放大的位置点"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "未能打开%s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144
#, c-format
msgid "%s is not in BMP format"
msgstr "%s不是 BMP 格式的"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:150
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
msgstr "从%s中读取 BITMAPFILEHEADER 失败"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:158
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
msgstr "从%s中读取 BITMAPINFOHEADER 失败"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:168
#, c-format
msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
msgstr "在 %s 中出现错误的位图文件头。(bfOffsetBits=%d,应该是 %d)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:176
#, c-format
msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
msgstr "在 %s 中出现错误的位图文件头。(biSize=%d,应该是40)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195
msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
msgstr "不支持读取压缩过的位图"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
msgstr "不支持的位深(bit_count=%d,应该是24或32)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183
msgid " (animated)"
msgstr "(动画的)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194
msgid "Unable to open file"
msgstr "未能打开文件"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225
msgid "Unable to write file header to file"
msgstr "未能把文件头写入文件"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232
msgid "Unable to write info header"
msgstr "未能写入信息头"
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:165 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:174
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:181 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:191
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:199 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:204
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:208 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:217
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:226
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "未能打开 encodedv 的管道"
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:206
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:216
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:270
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:288
msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
msgstr "未能打开 ffmpeg 的管道"
msgid "Blurs"
msgstr "模糊"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
msgid "Size of Blur"
msgstr "模糊大小"
msgid "Color Correct"
msgstr "颜色矫正"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:210
msgid "Hue Adjust"
msgstr "色调调整"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:214
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:218
msgid "Contrast"
msgstr "对比"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:222
msgid "Exposure Adjust"
msgstr "曝光调整"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:226 src/synfig/layer_bitmap.cpp:157
msgid "Gamma Adjustment"
msgstr "伽马调整"
msgid "Halftone 2"
msgstr "半调2"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:150
msgid "Mask Origin"
msgstr "遮罩原点"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:154
msgid "Mask Angle"
msgstr "遮罩角度"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
msgid "Mask Size"
msgstr "遮罩大小"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
msgid "Light Color"
msgstr "亮色"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
msgid "Dark Color"
msgstr "暗色"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
msgid "Symmetric"
msgstr "对称"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
msgid "Light On Dark"
msgstr "亮色在黑色上"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:316
msgid "Diamond"
msgstr "棱形"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:175
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
msgid "Stripe"
msgstr "条纹"
msgid "Halftone 3"
msgstr "半调3"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
msgid " Type"
msgstr "类型"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:320
msgid "Subtractive Flag"
msgstr "负旗帜"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
msgid " Color"
msgstr "颜色"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:332
msgid " Mask Origin"
msgstr "遮罩原点"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
msgid " Mask Angle"
msgstr "遮罩角度"
msgid "Radial Blur"
msgstr "径向模糊"
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
msgid "Size of blur"
msgstr "模糊大小"
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
msgid "Fade Out"
msgstr "淡出"
msgid "Circle"
msgstr "圆形"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
msgid "Feather"
msgstr "羽化"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
msgid "Invert the circle"
msgstr "反相圆形"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
msgid "Falloff"
msgstr "衰减"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "决定羽化的衰减功能"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:143
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:218 src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:151 src/synfig/layer_motionblur.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137 src/synfig/valuenode_linear.cpp:143
msgid "Linear"
msgstr "线性"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
msgid "Squared"
msgstr "平方"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
msgid "Square Root"
msgstr "平方根"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:153
msgid "Sigmond"
-msgstr ""
+msgstr "西格玛"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:154
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:219 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:152
msgid "Cosine"
msgstr "余弦"
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:181
msgid "No vertices in outline "
msgstr "轮廓上没有顶点"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:827
msgid "Outline Width"
msgstr "轮廓宽度"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:832
msgid "Expand"
msgstr "外扩"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
msgid "Sharp Cusps"
msgstr "尖端"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:837
msgid "Determines cusp type"
msgstr "决定尖端类型"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
msgid "Rounded Begin"
msgstr "圆的起点"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
msgid "Round off the tip"
msgstr "圆滑线头"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
msgid "Rounded End"
msgstr "圆的终点"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
msgid "Loopyness"
msgstr "松散"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:853
msgid "Homogeneous"
msgstr "单一性"
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
msgid "Expand amount"
msgstr "外扩量"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:142
msgid "Invert the rectangle"
msgstr "反相矩形"
msgid "Star"
msgstr "星形"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
msgid "Outer Radius"
msgstr "外半径"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
msgid "The radius of the outer points in the star"
msgstr "星形尖角的半径"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
msgid "Inner Radius"
msgstr "内半径"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
msgid "The radius of the inner points in the star"
msgstr "星形内角的半径"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:126
#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170 src/synfig/valuenode_sine.cpp:166
msgid "Angle"
msgstr "角度"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
msgid "The orientation of the star"
msgstr "星形的朝向"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:201 src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "尖角"
+
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:202
msgid "The number of points in the star"
msgstr "星形的点数"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:206
msgid "Regular Polygon"
msgstr "常规多边形"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:207
msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
msgstr "是否绘成星形或常规多边形"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:105
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
msgstr "未能打开“%s”取得写入权限"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:193
msgid "Description not set!"
msgstr "没有设置描述!"
msgid "Curve Gradient"
msgstr "曲线渐变"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:127
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
msgid "Loop"
msgstr "循环"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:553
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:202
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
msgid "ZigZag"
msgstr "之字形"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
msgid "Perpendicular"
msgstr "垂直线"
msgid "Spiral Gradient"
msgstr "螺旋渐变"
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
msgid "Clockwise"
msgstr "顺时针"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
-#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
+#: src/synfig/listimporter.cpp:184 src/synfig/listimporter.cpp:185
msgid "Unable to open "
msgstr "未能打开"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
-#: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
+#: src/synfig/listimporter.cpp:191 src/synfig/listimporter.cpp:192
msgid "Unable to get frame from "
msgstr "未能获得帧"
msgid "Premature end of file"
msgstr "文件过早结束"
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
msgstr "未能打开 ImageMagick 的转换工具管道"
msgid "Noise Distort"
msgstr "噪音扭曲"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204
msgid "Displacement"
msgstr "换置"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:261
msgid "RandomNoise Seed"
msgstr "随机噪音种子"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:267
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:147
msgid "Interpolation"
msgstr "插值方法"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:215 src/modules/mod_noise/noise.cpp:268
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:148
msgid "What type of interpolation to use"
msgstr "要用的插值类型"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:270
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:150
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "最近的邻居"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:221 src/modules/mod_noise/noise.cpp:274
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:153
msgid "Cubic"
msgstr "立方"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:224 src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
msgid "Detail"
msgstr "细节"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227 src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
msgid "Animation Speed"
msgstr "动画速度"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:230 src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
msgid "Turbulent"
msgstr "湍流"
msgid "Noise Gradient"
msgstr "噪音渐变"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
msgid "Do Alpha"
msgstr "用透明"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:289
msgid "Super Sampling"
msgstr "超级取样"
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
-#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:262
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:260
#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
#: src/synfig/valuenode_step.cpp:214 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgstr "链接"
#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:448
msgid "Seed"
msgstr "种子"
msgid "Plant"
msgstr "植物"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:402
msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
msgstr "用于植物上色的渐变"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:406
msgid "Split Angle"
msgstr "分离角度"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:407
msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
msgstr "从父辈分离的角度"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
msgid "Gravity"
msgstr "引力"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:412
msgid "Direction in which the shoots tend to face"
msgstr "嫩枝的倾向"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:417
msgid "Tangential Velocity"
msgstr "正切率"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
msgstr "沿BLine切线的增长趋量"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:422
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "垂直速度"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423
msgid ""
"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr "垂直BLine切线的增长趋量"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
msgid "Stem Size"
msgstr "茎大小"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428
msgid "Size of the stem"
msgstr "茎的大小"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433
msgid "Size As Alpha"
msgstr "大小按照透明度"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434
msgid ""
"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
msgstr "如果打开,渐变的透明度通道用茎的大小相乘,在渲染是使用的透明度为1.0"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:438
msgid "Reverse"
msgstr "颠倒"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:439
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "如果激活,植物出现在另一面"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:443 src/synfig/valuenode.cpp:168
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:139
msgid "Step"
msgstr "步长"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:444
msgid "Measure of the distance between points when rendering"
msgstr "渲染时测量点与点之间的距离"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:449
msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
msgstr "用作伪随机数生产器的种子"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
msgid "Splits"
msgstr "分叉"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:454
msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
msgstr "每个枝桠的分支最大次数"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
msgid "Sprouts"
msgstr "枝桠"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:459
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
msgstr "每段 BLine 出现的生长点的最大数量"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
msgid "Random Factor"
msgstr "随机因子"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:464
msgid ""
"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr "用作缩小所有的随机效果。设为零是取消随机性"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
msgid "Drag"
msgstr "拽"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
msgid "Drag slows the growth"
msgstr "拽着,放慢生长"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473
msgid "Use Width"
msgstr "使用宽度"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
msgid "Scale the velocity by the bline's width"
msgstr "用 BLine 的宽度来伸缩速度"
msgid "%s was not in PPM format"
msgstr "%s 不是 PPM 格式"
+#: src/synfig/canvas.cpp:777 src/synfig/canvas.cpp:842
+#: src/synfig/canvas.cpp:865
+msgid "in line"
+msgstr "内联"
+
#: src/synfig/distance.cpp:246
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgid "Centimeters"
msgstr "厘米"
-#: src/synfig/importer.cpp:89
+#: src/synfig/importer.cpp:87
msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
msgstr "输入::打开():不能打开空文件名"
-#: src/synfig/importer.cpp:103
+#: src/synfig/importer.cpp:101
msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
msgstr "输入::打开():不能找到扩展名"
-#: src/synfig/importer.cpp:114
+#: src/synfig/importer.cpp:112
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
msgstr "输入::打开():未知文件类型——"
-#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
+#: src/synfig/layer.cpp:547 src/synfig/layer_composite.cpp:127
msgid "Unable to create surface target"
msgstr "未能创建面目标"
-#: src/synfig/layer.cpp:550
+#: src/synfig/layer.cpp:585
msgid "Z Depth"
msgstr "Z 深度"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
msgid "Top-Left"
msgstr "左上角"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
msgid "Upper left-hand Corner of image"
msgstr "图像的左上角"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:142
msgid "Bottom-Right"
msgstr "右下角"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:143
msgid "Lower right-hand Corner of image"
msgstr "图像的右下角"
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:159 src/synfig/paramdesc.cpp:62
msgid "Blend Method"
msgstr "混合方式"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:166
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#: src/synfig/layer_mime.cpp:86
msgid "[MIME]"
-msgstr ""
+msgstr "[MIME]"
#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:56
msgid "Motion Blur"
msgstr "运动模糊"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:136
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:137
msgid "Shutter Time"
msgstr "快门时间"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:141
msgid "Subsamples Factor"
msgstr "二次抽样系数"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:142
msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
-msgstr ""
+msgstr "乘预渲染的子样本的数量"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:146
msgid "Subsampling Type"
msgstr "二次抽样类型"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147
msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
-msgstr ""
+msgstr "用于权重子样本的曲线类型"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:127
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149 src/synfig/valuenode_const.cpp:127
msgid "Constant"
msgstr "常量"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:151
msgid "Hyperbolic"
msgstr "双曲线"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:155
msgid "Subsample Start Amount"
msgstr "二次抽样始量"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:156
msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
-msgstr ""
+msgstr "第一个子样本的相关量,用于线性权重"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:160
msgid "Subsample End Amount"
msgstr "二次抽样末量"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:161
msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
-msgstr ""
+msgstr "最后子样本的相关量,用于线性权重"
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:77
msgid "Paste Canvas"
msgstr "粘贴画布"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:118
msgid "Pasted Canvas"
msgstr "已粘贴的画布"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:119
msgid "Inline Canvas"
msgstr "内联画布"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
msgid "Canvas"
msgstr "画布"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
msgid "Canvas to paste"
msgstr "要粘贴的画布"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
msgid "Size of canvas"
msgstr "画布的大小"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:148
msgid "Children Lock"
msgstr "子女锁"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
msgid "Focus Point"
msgstr "聚焦点"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:155
msgid "Point to remain fixed when zooming"
msgstr "缩放时用来保持固定的点"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:166
msgid "Current Time"
msgstr "当前时间"
msgid "Polygon"
msgstr "多边形"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:174
msgid "Vector List"
msgstr "矢量清单"
#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:55
msgid "Solid Color"
-msgstr "å®\9e色"
+msgstr "å¹³æ¶\82色"
-#: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160
+#: src/synfig/listimporter.cpp:161 src/synfig/listimporter.cpp:162
msgid "No images in list"
msgstr "清单没有图像"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138
#, c-format
msgid "cannot load '%s' recursively"
msgstr "不能递归加载‘%s’"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
msgstr "非期望的元素<%s>,而期望的是<%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>"
msgstr "非期望的颜色<%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201
msgid "Too many warnings"
msgstr "太多警告"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
msgstr "<%s>需要“%s”属性"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257 src/synfig/loadcanvas.cpp:276
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295 src/synfig/loadcanvas.cpp:459
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
#, c-format
msgid "<%s> should not contain anything"
msgstr "<%s>里不应包含如何东西"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261 src/synfig/loadcanvas.cpp:280
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299 src/synfig/loadcanvas.cpp:463
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
msgstr "<%s>需要“值“属性"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474 src/synfig/loadcanvas.cpp:840
#, c-format
msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
msgstr "在<%s>中出现错误的值“%s”"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
msgstr "<%s>需要“pos”属性"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:975
#, c-format
msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
msgstr "未能用“%s”创建 <aminated>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:992
msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
msgstr "<waypoint>缺少“时间”属性"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1005
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
msgstr "发现<waypoint>“用“属性,但不是空的。忽略内容..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025 src/synfig/loadcanvas.cpp:1037
#, c-format
msgid "<%s> is missing its data"
msgstr "<%s>缺失数据"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1054
msgid "Bad data for <waypoint>"
msgstr "<waypoint>的错误数据"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1069
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
msgstr "非期望的<%s>元素出现在<waypoint>数据之后,忽略..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111 src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
#, c-format
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "“%s”不是<%s>中的“%s”属性的有效值"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1189
#, c-format
msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
msgstr "<%s>中缺失“类型”属性"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1197
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
msgstr "<%s>的错误类型"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206
#, c-format
msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
msgstr "使用类型'%s'创建值节点<%s>出错。参考'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
#, c-format
msgid "<%s> did not accept type '%s'"
msgstr "<%s>不接受‘%s’类型"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1241 src/synfig/loadcanvas.cpp:1309
#, c-format
msgid "'%s' was already defined in <%s>"
msgstr "‘%s’已经在<%s>中定义了"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1251
#, c-format
msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
msgstr "在<%s>中的属性‘%s‘引用未知 ID‘%s’"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1260
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
msgstr "未能设置链接“%s”到值节点“%s”(链接#%d在“%s”)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
msgstr "当参考值节点“%s”时,有未知异常抛出"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1324
#, c-format
msgid "element <%s> is missing its contents"
msgstr "元素<%s>丢失其内容"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1333
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
msgstr "‘%s’的解释失败"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1340
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
msgstr "未能联接值节点('%s'类型的'%s')到链接%d(%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1358
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "在处理“%s”元素时未知例外抛出"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1399
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
msgstr "<%s> 缺少链接 %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1465
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "未能创建<dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1615
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry>缺少其内容或缺少“使用”元素"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1660
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "<%s>中有坏数据"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1692
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
msgstr "期待值节点。参考‘%s’"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1713
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "坏 ID“%s”"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "复制 ID“%s”"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1723
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "添加值节点“%s”时抛出未知异常"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1758
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "缺失“层”元素的“类型”属性"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1777
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
msgstr "安装的层的版本号小于文件中的"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1797
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "<layer>的<name>条目是不支持的。正在忽略..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "<layer>的<desc>条目是不支持的。正在忽略..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "缺失<param>的”名字“属性。"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1825
msgid ""
"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
"contents..."
msgstr "找到<param>”使用“属性,但它不是空的。正在忽略内容..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1830
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "在<param>中空的使用值"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1836
#, c-format
msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
msgstr "加载子画布失败‘%s’"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1838
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "层退回画布链接"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1858
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "在<param>引用未知ID(%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1874
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param>可能缺失其内容,或者是缺失一个”使用“属性。"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1886 src/synfig/loadcanvas.cpp:1906
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "用于<param>的坏数据"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1894
#, c-format
msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
msgstr "层‘%s’弹出值给参数‘%s’"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1917
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "非期望望的元素<%s> 在 <param> 数据,正在忽略..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990 src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
msgstr "画布的宽度或高度小于一是不允许的"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "内联画布不能有个<defs>段落"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2092
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "内联画布不能拥有关键帧"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2104
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "内联画布不能拥有元素据"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2112
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta>必须有名字"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2118
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta>必须有内容"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2130
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "空白的“名字”栏"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "空白的“描述”栏"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2160
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "空白的“作者”栏"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2192
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "画布‘%s’还么定义%s:%s"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194 src/synfig/valuenode.cpp:347
msgid "ValueNode"
msgstr "值节点"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
msgid "ValueNodes"
msgstr "值节点"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2274 src/synfig/loadcanvas.cpp:2330
msgid "Can't open file"
msgstr "不能打开文件"
-#: src/synfig/main.cpp:103
+#: src/synfig/main.cpp:101
#, c-format
msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
msgstr "API 版本不匹配(库:%d,程序:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:108
+#: src/synfig/main.cpp:106
#, c-format
msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "向量大小不匹配(程序:%d,库:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:113
+#: src/synfig/main.cpp:111
#, c-format
msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "颜色大小不匹配(app:%d,lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:118
+#: src/synfig/main.cpp:116
#, c-format
msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "画布大小不匹配(app:%d, lib%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:123
+#: src/synfig/main.cpp:121
#, c-format
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "层的大小不匹配(app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:185
+#: src/synfig/main.cpp:183
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
msgstr "正在启动“模块”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:187
+#: src/synfig/main.cpp:185
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "未能初始化“模块”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:189
+#: src/synfig/main.cpp:187
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
msgstr "正在启动“层子系统”"
-#: src/synfig/main.cpp:193
+#: src/synfig/main.cpp:191
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "未能初始化“层”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:196
+#: src/synfig/main.cpp:194
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
msgstr "正在启动“目标”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:201
+#: src/synfig/main.cpp:199
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "未能初始化“目标”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:204
+#: src/synfig/main.cpp:202
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
msgstr "正在启动“输入”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:210
+#: src/synfig/main.cpp:208
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "未能初始化“输入”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:213
+#: src/synfig/main.cpp:211
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "正在启动“值节点”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:220
+#: src/synfig/main.cpp:218
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "未能初始化“值节点”子系统"
-#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
+#: src/synfig/main.cpp:255 src/synfig/main.cpp:256
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "正在从%s中加载模块"
-#: src/synfig/main.cpp:268
+#: src/synfig/main.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to open module list file '%s'"
msgstr "未能打开模块列表文件‘%s’"
-#: src/synfig/main.cpp:282
+#: src/synfig/main.cpp:280
msgid "DONE"
msgstr "完成"
-#: src/synfig/main.cpp:348
+#: src/synfig/main.cpp:346
msgid "error"
msgstr "错误"
-#: src/synfig/main.cpp:363
+#: src/synfig/main.cpp:361
msgid "warning"
msgstr "警告"
-#: src/synfig/main.cpp:378
+#: src/synfig/main.cpp:376
msgid "info"
msgstr "信息"
-#: src/synfig/module.cpp:66
+#: src/synfig/module.cpp:64
msgid "Errors on lt_dlinit()"
msgstr "lt_dlinit() 的错误"
-#: src/synfig/module.cpp:103
+#: src/synfig/module.cpp:101
#, c-format
msgid "Unable to load module '%s'"
msgstr "未能加载'%s'模块"
-#: src/synfig/module.cpp:128
+#: src/synfig/module.cpp:126
#, c-format
msgid "Attempting to register \"%s\""
-msgstr "尝试注册“%s”"
+msgstr "正在注册“%s”"
-#: src/synfig/module.cpp:135
+#: src/synfig/module.cpp:133
#, c-format
msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
msgstr "未能找到“%s”(%s)模块"
-#: src/synfig/module.cpp:139
+#: src/synfig/module.cpp:137
#, c-format
msgid "Found module \"%s\""
msgstr "发现“%s”模块"
-#: src/synfig/module.cpp:173
+#: src/synfig/module.cpp:171
#, c-format
msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
msgstr "未能在“%s(%s)”模块中找到人口点"
-#: src/synfig/module.cpp:186
+#: src/synfig/module.cpp:184
msgid "Entrypoint did not return a module."
msgstr "入口点没有返回模块。"
-#: src/synfig/module.cpp:190
+#: src/synfig/module.cpp:188
#, c-format
msgid "Success for \"%s\""
msgstr "成功“%s”"
#: src/synfig/palette.cpp:74
msgid "Unnamed"
-msgstr "为命名"
+msgstr "未命名"
#: src/synfig/palette.cpp:91
msgid "Surface Palette"
#: src/synfig/palette.cpp:286
#, c-format
msgid "%0.2f%% Gray"
-msgstr ""
+msgstr "%0.2f%% 灰"
#: src/synfig/palette.cpp:301
#, c-format
#: src/synfig/paramdesc.cpp:71
msgid "_Hard Light"
-msgstr ""
+msgstr "强光(_H)"
#: src/synfig/paramdesc.cpp:72
msgid "_Multiply"
msgid "Al_pha Darken"
msgstr "透明度变暗"
-#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
-#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
-#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
-#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
+#: src/synfig/render.cpp:245 src/synfig/render.cpp:246
+#: src/synfig/render.cpp:300 src/synfig/render.cpp:301
+#: src/synfig/render.cpp:421 src/synfig/render.cpp:422
+#: src/synfig/render.cpp:448 src/synfig/render.cpp:449
msgid "Target panic"
msgstr "目标 Panic"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:261
#, c-format
msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
msgstr "未知的值(%s),不能创建 XML Representation!"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:490
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
msgstr "未知值节点类型(%s),不能创建 XML representation"
msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
msgstr "添加标题():未能放置面到目标上"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:325
msgid "bool"
msgstr "布尔"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:272 src/synfig/value.cpp:323
msgid "integer"
msgstr "整数"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:272
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:274
msgid "angle"
msgstr "角度"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:317
msgid "time"
msgstr "时间"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:278 src/synfig/value.cpp:320
msgid "real"
msgstr "实数"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:278
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:280
msgid "vector"
msgstr "向量"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:280
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:282
msgid "color"
msgstr "颜色"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:282
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:284
msgid "segment"
msgstr "线段"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:284
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:286
msgid "bline_point"
-msgstr "BLine 点(_P)"
+msgstr "BLine 点"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:286
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:288
msgid "list"
msgstr "清单"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:288
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:290
msgid "canvas"
msgstr "画布"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:290
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:292
msgid "string"
msgstr "字符串"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:292
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:294
msgid "gradient"
msgstr "渐变"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:294
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:296
msgid "nil"
-msgstr "全无"
+msgstr "无"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
msgid "Composite"
msgstr "复合"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
msgid "Radial Composite"
-msgstr "å¾\84å\90\91复合"
+msgstr "å\8d\8aå¾\84复合"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
msgid "Reference"
msgstr "引用"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
msgid "Scale"
msgstr "缩放"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
msgid "Segment Tangent"
msgstr "线段切线"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
msgid "Segment Vertex"
msgstr "线段顶点"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
msgid "Stripes"
msgstr "条纹"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:234
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:234
msgid "Subtract"
msgstr "部分追踪"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:180
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:180
msgid "Two-Tone"
-msgstr "两色调的"
+msgstr "双色调"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
msgid "BLine"
msgstr "BLine"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:715
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:715
msgid "Dynamic List"
msgstr "动态清单"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:190
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "渐变旋转"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:107
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_sine.cpp:107
msgid "Sine"
msgstr "正弦"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:265
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:265
msgid "Timed Swap"
msgstr "定时交换"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
msgid "Repeat Gradient"
msgstr "重复渐变"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:103
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_exp.cpp:103
msgid "Exponential"
msgstr "指数"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:155 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
msgid "BLine Tangent"
msgstr "BLine 切线"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
msgid "BLine Vertex"
msgstr "BLine 顶点"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:299
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_range.cpp:297
msgid "Range"
msgstr "范围"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
msgid "Switch"
msgstr "开关"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
msgid "Cos"
msgstr "余弦"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162
msgid "aTan2"
msgstr ""
-#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "反正切"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
msgid "Reciprocal"
msgstr "倒数"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
msgid "From Integer"
msgstr "从整数"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
msgid "BLine Width"
msgstr "BLine 宽度"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171
msgid "Vector Angle"
msgstr "向量角度"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:176
+#: src/synfig/valuenode.cpp:172
msgid "Vector Length"
msgstr "向量长度"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173
msgid "Vector X"
msgstr "向量 X"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:174
msgid "Vector Y"
msgstr "向量 Y"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175
msgid "Gradient Color"
-msgstr "渐变颜色"
+msgstr "渐变色"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:180
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
msgid "Dot Product"
msgstr ""
-#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:116
msgid "Time String"
msgstr "时间字符串"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:122
msgid "Real String"
msgstr "实数字符串"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179 src/synfig/valuenode_join.cpp:141
msgid "Joined List"
msgstr "加入的清单"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
msgid "Angle String"
msgstr "角度字符串"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode.cpp:181
msgid "Int String"
msgstr "整数字符串"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:182
msgid "Logarithm"
msgstr "对数"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode.cpp:184
msgid "Greyed"
msgstr "变灰的"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode.cpp:185 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "幂"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
+#: src/synfig/valuenode.cpp:186 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
msgid "Compare"
msgstr "比较"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode.cpp:187
msgid "Not"
msgstr "非"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode.cpp:188
msgid "And"
msgstr "与"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:193
+#: src/synfig/valuenode.cpp:189
msgid "Or"
msgstr "或"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:260
+#: src/synfig/valuenode.cpp:227
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "错误类型:值节点‘%s’不接受‘%s’类型"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode.cpp:507
msgid "Placeholder"
msgstr "位置标志符"
-#: src/synfig/valuenode.h:62
+#: src/synfig/valuenode.h:59
#, c-format
msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
msgstr "%s:%d,%s的错误类型:需要%s却得到%s"
msgid "AND"
msgstr "与"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:240 src/synfig/valuenode_animated.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:540 src/synfig/valuenode_animated.cpp:558
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:638 src/synfig/valuenode_animated.cpp:657
msgid "A waypoint already exists at this point in time"
msgstr "在这个时间点上已存在一个航点"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1055
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:971
#, c-format
msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
msgstr "%s:您不能在有动画的值节点中使用一个%s"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1090
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1006
msgid "Animated"
msgstr "动画"
msgid "C%d"
msgstr "C%d"
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
+msgid "Static"
+msgstr "静态"
+
#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
msgid "Greater Than"
msgstr "大于"
msgid "Some of my parameters aren't set!"
msgstr "我的一些参数没有设定!"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:260
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:258
msgid "Min"
msgstr "最小"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:261
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:259
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: src/tool/main.cpp:934
msgid "Diagonal Image Span"
-msgstr ""
+msgstr "图像对角跨度"
#: src/tool/main.cpp:943
msgid "Interlaced"
-msgstr ""
+msgstr "交错"
#: src/tool/main.cpp:949
msgid "Antialias"
#: src/tool/main.cpp:1029
msgid "verbosity set to "
-msgstr ""
+msgstr "冗长设至"
#: src/tool/main.cpp:1066
msgid "Unable to load '"