"Project-Id-Version: Synfig Backend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 01:26+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 20:40+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 08:20+0700\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
msgid "Text too small, no text will be rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Текст не будет визуализирован, т.к. размер текста слишком мал."
#: ../src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
msgid "Unable to set face size."
#: ../src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Сплошной"
#: ../src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:104
msgid "Region Set"
#: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:138
#, c-format
msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла уже указано - \"%s\" (%s)"
#: ../src/modules/lyr_std/import.cpp:209
msgid "Filename"
#: ../src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
#: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
#: ../src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
msgid "XOR Pattern"
#: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:70
msgid "Outline"
-msgstr "Ð\90бÑ\80иÑ\81"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\83Ñ\80"
#: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
msgid "No vertices in outline "
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 веÑ\80Ñ\88ин в абÑ\80иÑ\81е"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 веÑ\80Ñ\88ин в конÑ\82Ñ\83Ñ\80е"
#: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
msgid "Outline Width"
-msgstr "ТолÑ\89ина абÑ\80иÑ\81а"
+msgstr "ТолÑ\89ина конÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
#: ../src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
msgid "Expand"
#: ../src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
msgid "Description not set!"
-msgstr ""
+msgstr "Описание не установлено!"
#: ../src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:56
msgid "Conical Gradient"
#: ../src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
msgid "Perpendicular"
-msgstr ""
+msgstr "Перпендикулярно"
#: ../src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
msgid "Linear Gradient"
#: ../src/modules/mod_noise/main.cpp:66
#: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Случайно"
#: ../src/modules/mod_noise/noise.cpp:56
msgid "Noise Gradient"
#: ../src/synfig/valuenode_scale.cpp:226 ../src/synfig/valuenode_step.cpp:216
#: ../src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Связь"
#: ../src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
#: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
#: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
-msgstr ""
+msgstr "Если включено, то растение визуализируется в обратном направлении."
#: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 ../src/synfig/valuenode.cpp:172
#: ../src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
#: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
msgid "Measure of the distance between points when rendering"
-msgstr "Единица измерения расстояния между точками при рендеринге"
+msgstr "Единица измерения расстояния между точками при визуализации"
#: ../src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
#: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
msgid "Point to remain fixed when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Центр масштабирования"
#: ../src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
msgid "Current Time"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:154 ../src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Синус"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:156 ../src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
msgid "Timed Swap"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:158 ../src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "Экспонента"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:159 ../src/synfig/valuenode_add.cpp:230
msgid "Add"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\83мма"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:160
#: ../src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:164 ../src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Переключатель"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:165 ../src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
msgid "Cos"
-msgstr ""
+msgstr "Косинус"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:166
msgid "aTan2"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:169 ../src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
msgid "Reciprocal"
-msgstr ""
+msgstr "Обратное значени"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:171 ../src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
msgid "From Integer"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:173
#: ../src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
msgid "BLine Width"
-msgstr ""
+msgstr "Толщина кривой"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:175
msgid "Vector Angle"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:180
msgid "Dot Product"
-msgstr ""
+msgstr "Скалярное произведение"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:181 ../src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
msgid "Time String"
msgstr "Логарифм"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "Greyed"
-msgstr "Ð\97еленый"
+msgstr "Ð\97аблокиÑ\80ованный"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:189 ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
#: ../src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Степень"
#: ../src/synfig/valuenode.cpp:190 ../src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
msgid "Compare"
msgstr ""
#: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:116 ../src/synfig/valuenode_or.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Link1"
-msgstr "Ð\9aÑ\80иваÑ\8f"
+msgstr "СвÑ\8fзÑ\8c 1"
#: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:117 ../src/synfig/valuenode_or.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Link2"
-msgstr "Ð\9aÑ\80иваÑ\8f"
+msgstr "СвÑ\8fзÑ\8c 2"
#: ../src/synfig/valuenode_and.cpp:161
msgid "AND"
#: ../src/tool/main.cpp:1415
msgid "Rendering..."
-msgstr "РендеÑ\80инг..."
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f..."
#: ../src/tool/main.cpp:1431
msgid "Done."
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Synfig Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 04:46+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 19:21+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 14:57+0700\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
#: ../src/gtkmm/about.cpp:177
msgid "translator-credits"
-msgstr "Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\nКонстантин Дмитриев <ksee.zelgadis@gmail.com>"
+msgstr ""
+"Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
+"Константин Дмитриев <ksee.zelgadis@gmail.com>"
#: ../src/gtkmm/about.cpp:204
#, c-format
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1231
msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Параметры инструментов..."
+msgstr "Панель параметров инструментов..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1235
msgid "Init History..."
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f действий..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\80ии действий..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1239
msgid "Init Canvases..."
-msgstr "ХолÑ\81Ñ\82Ñ\8b..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\85олÑ\81Ñ\82ов..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1243
msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе кадÑ\80Ñ\8b..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c клÑ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 кадÑ\80ов..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1247
msgid "Init Layers..."
-msgstr "Слои..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\81лоÑ\91в..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1251
msgid "Init Params..."
-msgstr "Параметры..."
+msgstr "Панель свойств..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1255
msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Ð\9cеÑ\82аданнÑ\8bе..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c меÑ\82аданнÑ\8bÑ\85..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1259
msgid "Init Children..."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82омки..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c поÑ\82омков..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1263
msgid "Init Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Панель сведений..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1267
msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Ð\9dавигаÑ\82оÑ\80..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c навигаÑ\82оÑ\80а..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1271
msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Ð\94оÑ\80ожка времени..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\88калÑ\8b времени..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1275
msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 кÑ\80ивой..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а кÑ\80ивÑ\8bÑ\85..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1279
msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b Ñ\81лоев..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c гÑ\80Ñ\83пп..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1284
msgid "Init Color Dialog..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1290
msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr ""
+msgstr "Устройства ввода..."
#: ../src/gtkmm/app.cpp:1293
msgid "Init Tools..."
#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Ограничить верхним правым квадрантом уТочки, задающие числовое значением"
+msgstr ""
+"Ограничить верхним правым квадрантом уТочки, задающие числовое значением"
#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
msgid ""
"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr "Вы не сможете отменить сделанные ранее изменения!\n"
+msgstr ""
+"Вы не сможете отменить сделанные ранее изменения!\n"
"Уверены, что хотите очистить историю действий?"
#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:284
#: ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить выбранную запись в метаданных"
#: ../src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
msgid "Navigator"
#: ../src/gtkmm/instance.cpp:327
msgid "File exists"
-msgstr ""
+msgstr "Файл существует"
#: ../src/gtkmm/instance.cpp:482
msgid "You must first add this composition to the repository"
#: ../src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
msgid "Move Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Переместить слои"
#: ../src/gtkmm/main.cpp:74
msgid "synfig studio is already running"
#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 ../src/gtkmm/state_star.cpp:960
msgid " Outline"
-msgstr "Контур"
+msgstr " Контур"
#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:851 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:874
#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:960 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:983
#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
msgid "Unloop BLine"
-msgstr ""
+msgstr "Разомкнуть контур"
#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
msgid "Loop BLine"
-msgstr ""
+msgstr "Замкнуть контур"
#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
msgid "Delete Vertex"
#: ../src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
msgid "Smooth Move"
-msgstr ""
+msgstr "Деформация"
#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:440
msgid "Regular Polygon"
#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
msgid " (Duplicate)"
-msgstr ""
+msgstr " (Копия)"
#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
msgid "Unable to find the given keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно найти указанный ключевой кадр"
#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
msgid "Remove Keyframe"
#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
msgid "Link to BLine"
-msgstr ""
+msgstr "Привязать к кривой"
#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Связь"
#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
msgid "Cannot link two different exported values ('"
#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "Для прямого редактирования этого значения необходимо быть в режиме анимации"
+msgstr ""
+"Для прямого редактирования этого значения необходимо быть в режиме анимации"
#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
msgid "Unsupported ValueDesc type"