msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:21+0200\n"
"Last-Translator: <aurore.d@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:57
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Rectangle plein"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:117
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:121
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+msgid "Point 1"
+msgstr "Point 1"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:126
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+msgid "Point 2"
+msgstr "Point 2"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:130
+msgid "Feather X"
+msgstr "Adoucissement X"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:134
+msgid "Feather Y"
+msgstr "Adoucissement Y"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+msgid "Bevel"
+msgstr "Biseauter"
+
+#: src/modules/example/filledrect.cpp:142
+msgid "Keep Bevel Circular"
+msgstr "Coins arrondis circulaires"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:56
+msgid "Metaballs"
+msgstr "Metaballs"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:132
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
+msgid "Gradient"
+msgstr "Dégradé"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
+#: src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "Pointes"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:140
+msgid "Radii"
+msgstr "Rayons"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:144
+msgid "Weights"
+msgstr "Poids"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:148
+msgid "Gradient Left"
+msgstr "Dégradé Gauche"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:152
+msgid "Gradient Right"
+msgstr "Dégradé Droit"
+
+#: src/modules/example/metaballs.cpp:156
+msgid "Positive Only"
+msgstr "Positif seulement"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
+msgid "Simple Circle"
+msgstr "Cercle simple"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+msgid "Center"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
+
+#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+msgid "This is the radius of the circle"
+msgstr "Le rayon du cercle"
+
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
msgid "Text"
msgid "Text to Render"
msgstr "Texte à rendre"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
-#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
msgid "Color of the text"
msgstr "Couleur du texte"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "Impossible d'analyser la séquence multi-octets.\n"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
-msgid "Bevel"
-msgstr "Biseauter"
-
#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
msgid "Stylize"
msgstr "Styliser"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
msgid "Distortions"
msgstr "Distorsions"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
-#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
-
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
msgid "Clip"
msgstr "Couper"
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
-msgid "Center"
-msgstr "Centre"
-
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
msgid "Super Sample"
msgstr "Sur-échantillonner "
msgstr "Impossible de créer une Surface Cible"
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:292
#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
msgid "Twirl"
msgstr "Tourbillon"
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
-msgid "This is the radius of the circle"
-msgstr "Le rayon du cercle"
-
#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
msgid "Rotations"
msgstr "Rotations"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:54
+msgid "Curve Warp"
+msgstr "Déformation courbe"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+msgid "Start Point"
+msgstr "Point de départ"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+msgid "End Point"
+msgstr "Point d'arrivée"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+msgid "Vertices"
+msgstr "Vertices"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+msgid "A list of BLine Points"
+msgstr "Une liste de points de BLine"
+
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapide"
+
#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:54
msgid "XOR Pattern"
msgstr "Motif XOR"
msgid "No vertices in outline "
msgstr "Pas de vertex dans le contour"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
-msgid "Vertices"
-msgstr "Vertices"
-
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
-msgid "A list of BLine Points"
-msgstr "Une liste de points de BLine"
-
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
msgid "Outline Width"
msgstr "Épaisseur du contour"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
-msgid "Point 1"
-msgstr "Point 1"
-
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
-msgid "Point 2"
-msgstr "Point 2"
-
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
msgid "Expand amount"
msgstr "Quantité d'extension"
msgid "The orientation of the star"
msgstr "L'orientation de l'étoile"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:194 src/synfig/distance.cpp:248
-msgid "Points"
-msgstr "Pointes"
-
#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
msgid "The number of points in the star"
msgstr "Nombres de pointes de l'étoile"
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
-#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
-msgid "Gradient"
-msgstr "Dégradé"
-
#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:59
msgid "Curve Gradient"
msgstr "Dégradé selon une courbe"
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendiculaire"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
-msgid "Fast"
-msgstr "Rapide"
-
#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:53
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Dégradé linéaire"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
-msgstr "Quantité de croissance des \"pousses\" le long de la tangente à la BLine"
+msgstr ""
+"Quantité de croissance des \"pousses\" le long de la tangente à la BLine"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "Vitesse perpendiculaire"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
-msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgid ""
+"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
msgstr "Quantité de croissance des \"pousses\" perpendiculairement à la BLine"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
-msgstr "Nombre d'endroits où des pousses apparaissent sur chaque section de BLine"
+msgstr ""
+"Nombre d'endroits où des pousses apparaissent sur chaque section de BLine"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
msgid "Random Factor"
msgstr "Facteur d'aléa"
#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
-msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+msgid ""
+"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
msgstr ""
"Utilisé pour amoindrir les effets aléatoires. Placez le à zéro pour "
"désactiver les aléas."
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1270
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr "Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)"
+msgstr ""
+"Impossible de lier le nœud de valeur (\"%s\" de type \"%s\") au lien %d (%s)"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1288
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
-msgstr "Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\""
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors du travail sur l'élément \"%s\""
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1329
#, c-format
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1653
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
-msgstr "Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\""
+msgstr ""
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'ajout du Nœud de valeur \"%s\""
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1688
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1707
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr "La version de calque installée est plus petite que la version du fichier"
+msgstr ""
+"La version de calque installée est plus petite que la version du fichier"
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1727
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
-msgstr "La valeur <desc> n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). Ignorée."
+msgstr ""
+"La valeur <desc> n'est pas encore supportée pour <layer> (calque). Ignorée."
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1738
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1918 src/synfig/loadcanvas.cpp:1926
msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
-msgstr "La hauteur et la largeur du canevas doivent être supérieures ou égales à 1."
+msgstr ""
+"La hauteur et la largeur du canevas doivent être supérieures ou égales à 1."
#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2012
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgid "Two-Tone"
msgstr "Deux-tons"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:831
+#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
msgstr "Grisé"
#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
-#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:197
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
msgid "Animated"
msgstr "Animé"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:807 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
msgid "No entries in list"
msgstr "Pas d'entrées dans la liste"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:810 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Pas d'entrées dans la liste ret_list"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:819
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:820
#, c-format
msgid "Vertex %03d"
msgstr "Vertex %03d"
#: src/tool/main.cpp:327
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
-msgstr "Définir la valeur d'anti-crénelage pour le moteur de rendu paramétrique."
+msgstr ""
+"Définir la valeur d'anti-crénelage pour le moteur de rendu paramétrique."
#: src/tool/main.cpp:328
#, c-format
#: src/tool/main.cpp:330
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
-msgstr "Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)"
+msgstr ""
+"Sortie verbeuse (en ajouter pour avoir une sortie encore plus détaillée)"
#: src/tool/main.cpp:331
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
#: src/tool/main.cpp:334
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
-msgstr "Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus"
+msgstr ""
+"Activer le rendu multiprocessus en utilisant le nombre donné de processus"
#: src/tool/main.cpp:335
msgid "Print Benchmarks"
#: src/tool/main.cpp:1431
msgid "Done."
msgstr "Fini."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 20:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:19+0200\n"
-"Last-Translator: Aurore D. <aurore.d@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-04 22:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 22:17+0200\n"
+"Last-Translator: <aurore.d@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
"Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
+#: src/gtkmm/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr "Développeurs originaux :"
+
+#: src/gtkmm/about.cpp:136
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Contributeurs :"
+
#. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:170
+#: src/gtkmm/about.cpp:177
msgid "translator-credits"
msgstr "Aurore D. (rore)"
-#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#: src/gtkmm/about.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version de développement :\n"
"%s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gtkmm/about.cpp:209
#, c-format
msgid "Built on %s\n"
msgstr "Compilé le %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:206
+#: src/gtkmm/about.cpp:213
msgid "Built with:\n"
msgstr "Compilé avec : \n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:207
+#: src/gtkmm/about.cpp:214
#, c-format
msgid "ETL %s\n"
msgstr "ETL %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:208
+#: src/gtkmm/about.cpp:215
#, c-format
msgid "Synfig API %s\n"
msgstr "API Synfig %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:209
+#: src/gtkmm/about.cpp:216
#, c-format
msgid "Synfig library %d\n"
msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#: src/gtkmm/about.cpp:217
#, c-format
msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:212
+#: src/gtkmm/about.cpp:219
#, c-format
msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#: src/gtkmm/about.cpp:224
msgid "Using:\n"
msgstr "Utilise :\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:218
+#: src/gtkmm/about.cpp:225
#, c-format
msgid "Synfig %s\n"
msgstr "Synfig %s\n"
-#: src/gtkmm/about.cpp:219
+#: src/gtkmm/about.cpp:226
#, c-format
msgid "GTK+ %d.%d.%d"
msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/preview.cpp:358
+#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
msgstr "Aller à l'image clé précédente"
#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
msgid "Next Frame"
msgstr "Image suivante"
msgstr "Reculer"
#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
msgid "Seek to Begin"
msgstr "Aller au début"
#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
msgid "Seek to End"
msgstr "Aller à la fin"
msgstr "Hors mode Édition d'animation"
#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
msgid "All Keyframes Locked"
msgstr "Images clés toutes verrouillées"
msgid "Timetrack"
msgstr "Axe de temps"
+#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Image précédente"
+
#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
msgid "UnnamedGroup"
msgstr "Groupe sans nom"
msgid "MetaData"
msgstr "Métadonnée"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Image précédente"
-
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
msgid "Toggle position ducks"
msgstr "Afficher les poignées de position"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
msgid "Toggle vertex ducks"
msgstr "Afficher les poignées de vertex"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
msgid "Toggle tangent ducks"
msgstr "Afficher les tangentes"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
msgid "Toggle radius ducks"
msgstr "Afficher les poignées de rayon"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
msgid "Toggle width ducks"
msgstr "Afficher les poignées de largeur"
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
+#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
msgid "Toggle angle ducks"
msgstr "Afficher les poignées d'angle"
msgid "Add New Keyframe"
msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Image clé précédente"
+
+#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Image clé suivante"
+
#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
msgid "File rendered successfully"
msgstr "Fichier rendu avec succès"
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Basse résolution"
+
+#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
+
#: src/gtkmm/splash.cpp:113
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
msgid "Remove CPoint"
msgstr "Supprimer le point de contrôle"
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Définition du delta impossible"
+
+#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
+
#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
msgid "(Non-static value)"
msgstr "(Valeur non-statique)"