Spanish Language :ghost:
[jSite.git] / src / main / resources / de / todesbaum / jsite / i18n / jSite_fr.properties
1 #
2 # jSite - jSite_fr.properties - Copyright © 2006–2014 David Roden
3 #
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 # (at your option) any later version.
8 #
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12 # GNU General Public License for more details.
13 #
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, write to the Free Software
16 # Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
17 #
18
19 # French language file by Florent Daigni\u00e8re <nextgens@freenetproject.org>, Julien Cornuwel <batosai@batosai.net>, and Clement Vollet <cvollet@gmail.com>.
20
21 # Attention, translators! Most of the strings here are used directly.
22 # However, some of them are parsed by MessageFormat
23 # (http://java.sun.com/j2se/1.5.0/docs/api/java/text/MessageFormat.html)
24 # and thus have to adhere to some rules (check the URL above). This is the
25 # case when a line contains placeholders like {0} or {0,number}! In these
26 # lines single quotes (ASCII 39) needs to be escaped by entering them twice,
27 # otherwise the placeholder will not be replaced!
28
29 jsite.general.ok=OK
30 jsite.general.cancel=Annuler
31
32 jsite.wizard.previous=Pr\u00e9c\u00e9dent
33 jsite.wizard.next=Suivant
34 jsite.wizard.quit=Quitter
35
36 jsite.quit.question=Voulez-vous r\u00e9ellement quitter?
37 jsite.quit.question.title=Souhaitez vous quitter?
38 jsite.quit.overwrite-configuration=<html><b>Ecraser la configuration?</b><br><br>Un fichier de configuration \u00e9xiste d\u00e9j\u00e0:<br><code>{0}</code><br><br>Doit-il \u00eatre \u00e9cras\u00e9 ?</html>
39 jsite.quit.overwrite-configuration.title=Ecraser la configuration?
40 jsite.quit.config-not-saved=<html><b>Configuration non sauvegard\u00e9e</b><br><br>La configuration n'a pas pu \u00eatre sauv\u00e9e.<br>Voulez vous quitter tout de m\u00eame?</html>
41
42 jsite.menu.languages=Langue
43 jsite.menu.language.en=English
44 jsite.menu.language.de=Deutsch
45 jsite.menu.language.fr=Fran\u00e7ais
46 jsite.menu.language.it=Italiano
47 jsite.menu.language.es=Espa\u00f1ol
48 jsite.menu.language.pl=Polski
49 jsite.menu.language.fi=Suomi
50 jsite.menu.nodes=Noeud
51 jsite.menu.nodes.manage-nodes=G\u00e9rer les noeuds
52 jsite.menu.options=Options
53 jsite.menu.options.preferences=Pr\u00e9f\u00e9rences
54 jsite.menu.help=Aide
55 jsite.menu.help.check-for-updates=Mises \u00e0 jour
56 jsite.menu.help.about=A propos de jSite
57
58 jsite.about.message=<html><big><b>jSite {0}</b></big><br><br>Copyright \u00a9 2006\u20132012 David Roden<br>Publi\u00e9 sous GNU General Public License</html>
59
60 jsite.node-manager.heading=Gestionnaire de noeud
61 jsite.node-manager.description=G\u00e9rez vos noeuds.
62 jsite.node-manager.node-information=Information sur le noeud
63 jsite.node-manager.add-node=Ajouter un noeud
64 jsite.node-manager.new-node=Nouveau noeud
65 jsite.node-manager.delete-node=Supprimer un noeud
66 jsite.node-manager.delete-node.warning=<html><b>Confirmer la suppression</b><br><br>Supprimer r\u00e9ellement ce noeud?</html>
67 jsite.node-manager.name=Nom
68 jsite.node-manager.hostname=Nom de machine
69 jsite.node-manager.port=Port
70
71 jsite.preferences.heading=Pr\u00e9f\u00e9rences
72 jsite.preferences.description=Utilisez cette page pour g\u00e9rer quelques param\u00e8tres globaux.
73 jsite.preferences.temp-directory=R\u00e9pertoire des fichiers temporaires
74 jsite.preferences.temp-directory.default=D\u00e9faut (choix syst\u00e8mes)
75 jsite.preferences.temp-directory.custom=Personnalis\u00e9
76 jsite.preferences.temp-directory.choose=Choisir
77 jsite.preferences.temp-directory.choose.approve=Choisir
78 jsite.preferences.config-directory=Chemin du fichier de configuration
79 jsite.preferences.config-directory.jar=Suivant, le fichier JAR
80 jsite.preferences.config-directory.home=Acceuil
81 jsite.preferences.config-directory.custom=R\u00e9pertoire personnel
82 jsite.preferences.insert-options=Options d'insertion
83 jsite.preferences.insert-options.use-early-encode=G\u00e9n\u00e9rer d'abord l'URI
84 jsite.preferences.insert-options.priority=Priorit\u00e9
85 jsite.preferences.insert-options.manifest-putter=Ajout de Manifest
86
87 jsite.insert.heading=Projet d'insertion
88 jsite.insert.description=Veuillez attendre durant l'insertion du projet.
89 jsite.insert.project-information=Information \u00e0 propos du projet.
90 jsite.insert.request-uri=Freesite
91 jsite.insert.start-time=Commenc\u00e9 \u00e0
92 jsite.insert.starting=D\u00e9marrage\u2026
93 jsite.insert.done=Termin\u00e9.
94 jsite.insert.done.title=Insertion effectu\u00e9e
95 jsite.insert.insert-aborted=L'insertion a \u00e9t\u00e9 annul\u00e9e.
96 jsite.insert.insert-aborted.title=Insertion Annul\u00e9e
97 jsite.insert.progress=Avancement
98 jsite.insert.k-per-s=Ko/s
99 jsite.insert.insert-failed=<html><b>Insertion \u00e9chou\u00e9e</b><br><br>L'insertion du projet \u00e0 \u00e9chou\u00e9e.<br>Certain fichiers n'ont pas \u00e9t\u00e9 ins\u00e9r\u00e9s.</html>
100 jsite.insert.insert-failed-with-cause=<html><b>Insertion \u00e9chou\u00e9e</b><br><br>L'insertion du projet \u00e0 \u00e9chou\u00e9e.<br>Certain fichiers n'ont pas \u00e9t\u00e9 ins\u00e9r\u00e9s.<br>L'erreur suivante s'est produite:<br><br><code>{0}</code></html>
101 jsite.insert.insert-failed.title=Insertion Echou\u00e9e
102 jsite.insert.inserted=<html><b>Projet ins\u00e9r\u00e9!</b><br><br>Votre projet \u00e0 \u00e9t\u00e9 correctement ins\u00e9r\u00e9.</html>
103 jsite.insert.okay-copy-uri=Copier l'URI vers le presse-papiers
104 jsite.insert.reinserted-edition=<html><b>Edition r\u00e9ins\u00e9r\u00e9e</b><br><br>L'\u00e9dition que vous \u00eates en train d'ins\u00e9rer<br>a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ins\u00e9r\u00e9e avant.</html>
105 jsite.insert.reinserted-edition.title=Edition r\u00e9ins\u00e9r\u00e9e
106
107 jsite.file-scanner.can-not-read-directory=Impossible de lire le r\u00e9pertoire
108
109 jsite.project.heading=S\u00e9lectionnez un projet
110 jsite.project.description=S\u00e9lectionnez un projet de la liste ou cr\u00e9ez en un nouveau.
111 jsite.project.action.browse=Naviguer
112 jsite.project.action.browse.choose=Choisir
113 jsite.project.action.browse.tooltip=Choisir un r\u00e9pertoire
114 jsite.project.action.add-project=Ajouter un projet
115 jsite.project.action.add-project.tooltip=Ajouter un projet
116 jsite.project.new-project.name=Nouveau projet
117 jsite.project.action.delete-project=D\u00e9truire le projet
118 jsite.project.action.delete-project.tooltip=D\u00e9truire le projet
119 jsite.project.action.delete-project.confirm=<html><b>Confirmez la suppression</b><br><br>Le projet \u201c{0}\u201d va \u00eatre d\u00e9truit!<br>Voulez vous poursuivre?</html>
120 jsite.project.action.clone-project=Cloner le projet
121 jsite.project.action.clone-project.copy=Copie de {0}
122 jsite.project.action.clone-project.tooltip=Cloner le projet s\u00e9lectionn\u00e9
123 jsite.project.action.copy-uri=Copier l'URI dans le presse-papier
124 jsite.project.action.copy-uri.tooltip=Copie l'URI du projet dans le presse-papier
125 jsite.project.action.generate-new-key=G\u00e9n\u00e9rer une nouvelle cl\u00e9
126 jsite.project.action.generate-new-key.tooltip=Cr\u00e9e une nouvelle cl\u00e9 pour ce projet
127 jsite.project.action.reset-edition=Remettre \u00e0 z\u00e9ro l'\u00e9dition
128 jsite.project.action.reset-edition.tooltip=Remettre \u00e0 z\u00e9ro l'\u00e9dition du projet
129 jsite.project.project.information=Informations concernant le projet
130 jsite.project.project.name=Nom
131 jsite.project.project.description=Description
132 jsite.project.project.local-path=Chemin local
133 jsite.project.project.address=Adresse
134 jsite.project.project.path=Chemin du freesite
135 jsite.project.project.edition=Edition
136 jsite.project.project.uri=URI
137 jsite.project.keygen.io-error=<html><b>Erreur de communication avec le noeud</b><br><br>La communication avec le noeud \u00e0 \u00e9chou\u00e9e<br>Erreur:<br><br><code>{0}</code><br><br>Assurez vous que les informations saisies dans la page de configuration sont correctes.</html>
138 jsite.project.warning.generate-new-key=<html><b>G\u00e9n\u00e9rer une nouvelle cl\u00e9 ?</b><br><br>Si vous g\u00e9n\u00e9rez une nouvelle cl\u00e9, votre site sera publi\u00e9<br>avec cette nouvelle cl\u00e9. La confiance que les autres<br>utilisateurs pla\u00e7aient dans l'ancienne cl\u00e9 sera perdue !</html>
139 jsite.project.warning.reset-edition=<html><b>Remettre \u00e0 z\u00e9ro l'\u00e9dition ?</b><br><br>Remettre \u00e0 z\u00e9ro l'\u00e9dition peut faire \u00e9chouer l'insertion<br> ou poser des probl\u00e8mes si vous n'avez pas chang\u00e9<br>le chemin ou les cl\u00e9s du projet !</html>
140 jsite.project.warning.use-clipboard-now=<html><b>URI copi\u00e9e</b><br><br>Veuillez noter qu'il est possible qu'en quittant jSite<br>maintenant le presse-papiers soit vid\u00e9. Merci d'utiliser<br>l'URI copi\u00e9e imm\u00e9diatement dans une autre fen\u00eatre !</html>
141
142 jsite.project-files.heading=Fichiers du projet
143 jsite.project-files.description=<html>Dans cette page vous pouvez sp\u00e9cifier les informations concernant la configuration des noeuds telles que:<br>Le type de contenu mime si l'auto d\u00e9tection \u00e0 \u00e9chou\u00e9e.</html>
144 jsite.project-files.action.rescan=Re-scan
145 jsite.project-files.action.rescan.tooltip=V\u00e9rifier la pr\u00e9sence de nouveau fichiers
146 jsite.project-files.always-force-insert=Always force insert
147 jsite.project-files.always-force-insert.tooltip=When selected, all files of this project are inserted even if they did not change
148 jsite.project-files.ignore-hidden-files=Ignorer les fichiers cach\u00e9s
149 jsite.project-files.ignore-hidden-files.tooltip=Si s\u00e9lectionn\u00e9, les fichiers cach\u00e9s ne sont pas ins\u00e9r\u00e9s
150 jsite.project-files.file-options=Option des fichiers
151 jsite.project-files.default=Fichier par d\u00e9faut
152 jsite.project-files.default.tooltip=Est-ce l'index?
153 jsite.project-files.insert=Ins\u00e9rer
154 jsite.project-files.insert.tooltip=D\u00e9cochez si vous ne voulez pas ins\u00e9rer ce fichier
155 jsite.project-files.force-insert=Forcer l'insertion
156 jsite.project-files.force-insert.tooltip=Forcer l'insertion de ce fichier tant qu'il n'est pas modifi\u00e9
157 jsite.project-files.insert-redirect=Redirection
158 jsite.project-files.insert-redirect.tooltip=Cochez si vous voulez ins\u00e9rer une redirection pour ce fichier
159 jsite.project-files.custom-key=Clef existante
160 jsite.project-files.custom-key.tooltip=Utiliser une clef existante pour ce fichier
161 jsite.project-files.rename=Renommer
162 jsite.project-files.rename.tooltip=Renomme le fichier dans le site ins\u00e9r\u00e9
163 jsite.project-files.mime-type=MIME type
164 jsite.project-files.mime-type.tooltip=S\u00e9lectionez le type MIME du fichier si la d\u00e9tection \u00e0 \u00e9chou\u00e9e
165 jsite.project-files.container=Container
166 jsite.project-files.container.tooltip=S\u00e9lectionnez un container pour le fichier
167 jsite.project-files.scan-error=<html><b>Erreur lors du parcours des fichiers</b><br><br>Soit le r\u00e9pertoire du projet n'existe pas,<br>ou des fichiers/r\u00e9pertoires sont inaccessibles.<br>Veuillez revenir en arri\u00e8re et s\u00e9lectionner un autre r\u00e9pertoire.</html>
168 jsite.project-files.insert-now=Ins\u00e9rer
169 jsite.project-files.invalid-default-file=Seulement les fichiers de la racine peuvent \u00eatre selectionn\u00e9s comme fichiers par defaut
170 jsite.project-files.scanning=Scanning\u2026
171
172 jsite.update-checker.found-version.title=Nouvelle version disponible
173 jsite.update-checker.found-version.message=<html>Une nouvelle version est disponible.<br><br>Version {0} (publi\u00e9e le {1,date})</html>
174 jsite.update-checker.latest-version.title=Recherche de mises \u00e0 jour
175 jsite.update-checker.latest-version.newer.message=<html>Vous utilisez la version {0} mais une version<br>plus r\u00e9cente ({1}) est disponible!</html>
176 jsite.update-checker.latest-version.older.message=<html>Vous utilisez la version {0} mais la<br>derni\u00e8re version semble \u00eatre la {1}.</html>
177 jsite.update-checker.latest-version.okay.message=<html>Vous utilisez la version {0}<br>qui semble \u00eatre la derni\u00e8re.</html>
178
179 jsite.key-dialog.title=G\u00e9rer les cl\u00e9s des projets
180 jsite.key-dialog.button.ok.tooltip=Accepter les changements
181 jsite.key-dialog.button.cancel.tooltip=Annuler les changements
182 jsite.key-dialog.button.copy-from-project=Copy from Project
183 jsite.key-dialog.button.copy-from-project.tooltip=Copies the public and private keys from the selected project
184 jsite.key-dialog.button.copy-from-identity=Copy from Identity
185 jsite.key-dialog.button.copy-from-identity.tooltip=Copies the public and private keys from the selected identity
186 jsite.key-dialog.button.generate=Reg\u00e9n\u00e9rer les cl\u00e9s
187 jsite.key-dialog.button.generate.tooltip=Cr\u00e9er une nouvelle paire de cl\u00e9s
188 jsite.key-dialog.label.keys=<html><b>Cl\u00e9s</b></html>
189 jsite.key-dialog.label.private-key=Cl\u00e9 priv\u00e9e
190 jsite.key-dialog.label.public-key=Cl\u00e9 publique
191 jsite.key-dialog.label.copy-keys=<html><b>Copy Keys</b></html>
192 jsite.key-dialog.label.project=Project
193 jsite.key-dialog.label.identity=Identity
194 jsite.key-dialog.label.actions=<html><b>Actions</b></html>
195
196 jsite.warning.empty-index=<html><b>Pas de fichier par d\u00e9faut</b><br><br>Avez vous sp\u00e9cifi\u00e9 un fichier par d\u00e9faut pour le projet?<br>M\u00eame s'il est possible de ne pas en sp\u00e9cifier, c'est g\u00e9n\u00e9ralement une mauvaise id\u00e9e.</html>
197 jsite.warning.index-not-html=<html><b>Le fichier principal n'est pas un fichier HTML!</b><br><br>Votre fichier par d\u00e9faut n'est pas du type MIME "text/html"!<br>Chargez ce type de fichiers dans un navigateur peut \u00eatre dangereux.</html>
198 jsite.warning.site-larger-than-2-mib=<html><b>Site is larger than 2 MiB!</b><br><br>Your site contains more than 2 megabytes of data.<br>Due to bugs in Freenet it will probably not load correctly.<br>Try to reduce the size of your site, or continue at your own peril.</html>
199
200 jsite.error.no-node-selected=<html><b>Pas de noeud s\u00e9lectionn\u00e9</b><br><br>S\u00e9lectionnez un noeud dans le menu!</html>
201 jsite.error.no-node-running=<html><b>Ce noeud n'est pas actif!</b><br><br>Vous ne pouvez pas utiliser jSite sans noeud actif.<br>Veuillez d\u00e9marrer votre noeud et r\u00e9essayer.</html>
202 jsite.error.no-local-path=<html><b>Pas de chemin local sp\u00e9cifi\u00e9</b><br><br>Vous avez omis de sp\u00e9cifier le chemin local \u00e0 ins\u00e9rer.</html>
203 jsite.error.no-path=<html><b>Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 de chemin dans le freesite</b><br><br>Vous n'avez pas sp\u00e9cifi\u00e9 de chemin dans le freesite.<br>Ce champ est n\u00e9cessaire.</html>
204 jsite.error.index-missing=<html>Votre fichier par d\u00e9faut est manquant</b><br><br>Un fichier par d\u00e9faut est sp\u00e9cifi\u00e9 mais il<br>n'existe plus ! S\u00e9lectionnez un nouveau<br>fichier par d\u00e9faut dans la liste.</html>
205 jsite.error.index-not-inserted=<html><b>Fichier par d\u00e9faut non ins\u00e9r\u00e9</b><br><br>Vous avez choisi de ne pas ins\u00e9rer le fichier par d\u00e9faut !<br>Vous devez soit l'ins\u00e9rer soit choisir<br>un fichier par d\u00e9faut diff\u00e9rent !</html>
206 jsite.error.no-custom-key=<html><b>Pas de clef existante sp\u00e9cifi\u00e9e pour ce fichier</b><br><br>Vous avez sp\u00e9cifier de ne pas ins\u00e9rer <code>{0}</code><br> mais n'avez pas sp\u00e9cifier de clef ou rediriger!</html>
207 jsite.error.no-files-to-insert=<html><b>Aucun fichier \u00e0 ins\u00e9rer</b><br><br>Vous n'avez s\u00e9lectionn\u00e9 aucun fichier pour l'insertion !<br>Veuillez s\u00e9lectionner au moins un fichier \u00e0 ins\u00e9rer.</html>
208 jsite.error.duplicate-file=<html><b>Fichier dupliqu\u00e9</b><br><br>Le fichier <code>{0}</code> est ins\u00e9r\u00e9 deux fois !<br>Veuillez v\u00e9rifier les noms de fichier et les redirections.</html>
209 # to update: 145, 146, 181-184, 190-193, 197