add status bar texts when connecting and disconnecting
[jSite2.git] / src / net / pterodactylus / jsite / i18n / jSite_de.properties
1 # jSite i18n data, English
2 #
3 # this file should be in US-ASCII format, with unicode characters outside
4 # US-ASCII range encoded with the java-typical \u notation.
5
6 # use small letters for mnemonics, use large letters for accelerators.
7 i18n.maintainer.name: David \u2018Bombe\u2019 Roden
8 i18n.maintainer.email: bombe@freenetproject.org
9
10 # general gui components
11 general.button.okay.name: OK
12 general.button.okay.mnemonic: VK_O
13 general.button.okay.accelerator: Ctrl-VK_O
14 general.button.okay.shortDescription: \u00c4nderungen akzeptieren
15 general.button.okay.longDescription: Dialog schlie\u00dfen und \u00c4nderungen akzeptieren
16
17 general.button.cancel.name: Abbrechen
18 general.button.cancel.mnemonic: VK_B
19 general.button.cancel.accelerator: VK_ESCAPE
20 general.button.cancel.shortDescription: Abbrechen
21 general.button.cancel.longDescription: Dialog schlie\u00dfen und \u00c4nderungen verwerfen
22
23 general.language.en.name: Englisch
24 general.language.en.mnemonic: VK_E
25 general.language.en.shortDescription: Sprache auf englisch umschalten
26 general.language.en.longDescription: Sprache auf englisch umschalten
27
28 general.language.de.name: Deutsch
29 general.language.de.mnemonic: VK_D
30 general.language.de.shortDescription: Sprache auf deutsch umschalten
31 general.language.de.longDescription: Sprache auf deutsch umschalten
32
33 general.defaultNode.name: Standardnode
34 general.newNode.name: Neuer Node
35
36 # main window
37 mainWindow.toolbar.name: jSite Toolbar
38
39 mainWindow.warning.multipleNodesNotAdvancedMode.title: Mehrere Nodes im einfachen Modus
40 mainWindow.warning.multipleNodesNotAdvancedMode.message: <html>Der einfache Modus wurde aktiviert, obwohl mehr als ein Node konfiguriert sind.<br>Bitte den erweitern Modus ausw\u00e4hlen, um alle Nodes zu konfigurieren.</html>
41
42 mainWindow.error.projectLoadingFailed.title: Laden der Projekte fehlgeschlagen
43 mainWindow.error.projectLoadingFailed.message: Die Projekte aus \u201e{0}\u201c konnten nicht geladen werden.
44
45 mainWindow.statusBar.coreLoaded: Kern geladen.
46 mainWindow.statusBar.coreStopped: Kern angehalten.
47 mainWindow.statusBar.projectLoadingDone: Projekte geladen.
48 mainWindow.statusBar.projectSavingDone: Projekte gespeichert.
49 mainWindow.statusBar.loadingNodesDone: Nodes geladen.
50 mainWindow.statusBar.savingNodesDone: Nodes gespeichert.
51 mainWindow.statusBar.connectingToNode: Verbindung zum Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2}) wird hergestellt\u2026
52 mainWindow.statusBar.connectedToNode: Verbindung zum Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2}) hergestellt.
53 mainWindow.statusBar.disconnectedFromNode: Verbindung von Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2}) getrennt.
54
55 # main menus
56 mainWindow.menu.jSite.name: jSite
57 mainWindow.menu.jSite.mnemonic: VK_J
58
59 mainWindow.menu.node.name: Node
60 mainWindow.menu.node.mnemonic: VK_N
61
62 mainWindow.menu.connect.name: Verbindung herstellen
63 mainWindow.menu.connect.mnemonic: VK_H
64
65 mainWindow.menu.disconnect.name: Verbindung trennen
66 mainWindow.menu.disconnect.mnemonic: VK_T
67
68 mainWindow.menu.connectNoNodeAvailable.name: Kein Node verf\u00fcgbar
69 mainWindow.menu.disconnectNoNodeAvailable.name: Kein Node verbunden
70
71 mainWindow.menu.languages.name: Sprachen
72 mainWindow.menu.languages.mnemonic: VK_S
73
74 mainWindow.menu.help.name: Hilfe
75 mainWindow.menu.help.mnemonic: VK_H
76
77 #
78 # the jSite menu
79 #
80 mainWindow.menu.jSite.configure.name: Einstellungen
81 mainWindow.menu.jSite.configure.mnemonic: VK_E
82 mainWindow.menu.jSite.configure.accelerator: Ctrl-VK_E
83 mainWindow.menu.jSite.configure.shortDescription: Zeigt Einstellungen an
84 mainWindow.menu.jSite.configure.longDescription: Zeigt alle jSite Einstellungen an
85
86 mainWindow.menu.jSite.importConfig.name: Konfigurationsimport
87 mainWindow.menu.JSite.importConfig.mnemonic: VK_K
88 mainWindow.menu.jSite.importConfig.accelerator: Ctrl-VK_K
89 mainWindow.menu.jSite.importConfig.shortDescription: Importiert alte jSite 0.x Einstellungen
90 mainWindow.menu.jSite.importConfig.longDescription: Importiert alte jSite 0.x Einstellungen
91
92 mainWindow.menu.jSite.quit.name: Beenden
93 mainWindow.menu.jSite.quit.mnemonic: VK_B
94 mainWindow.menu.jSite.quit.accelerator: Ctrl-VK_B
95 mainWindow.menu.jSite.quit.shortDescription: Beendet jSite
96 mainWindow.menu.jSite.quit.longDescription: Beendet jSite
97
98 #
99 # the node menu
100 #
101
102 #manage nodes
103 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.name: Nodes verwalten
104 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.mnemonic: VK_N
105 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.accelerator: Ctrl-VK_N
106 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.shortDescription: Nodes verwalten
107 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.longDescription: Nodes verwalten
108
109 # connect to node
110 mainWindow.menu.node.item.connect.name: Verbinden
111 mainWindow.menu.node.item.connect.mnemonic: VK_V
112 mainWindow.menu.node.item.connect.accelerator: Ctrl-VK_V
113 mainWindow.menu.node.item.connect.shortDescription: Mit Node verbinden
114 mainWindow.menu.node.item.connect.longDescription: Verbindung zum Node herstellen
115
116 #disconnect from node
117 mainWindow.menu.node.item.disconnect.name: Verbindung trennen
118 mainWindow.menu.node.item.disconnect.mnemonic: VK_T
119 mainWindow.menu.node.item.disconnect.accelerator: Ctrl-VK_T
120 mainWindow.menu.node.item.disconnect.shortDescription: Von Node trennen
121 mainWindow.menu.node.item.disconnect.longDescription: Verbindung zum Node trennen
122
123 #
124 # the help menu
125 #
126
127 mainWindow.menu.help.item.about.name: \u00dcber
128 mainWindow.menu.help.item.about.mnemonic: VK_B
129 mainWindow.menu.help.item.about.accelerator: Ctrl-VK_B
130 mainWindow.menu.help.item.about.shortDescription: Zeigt Informationen \u00fcber jSite an
131 mainWindow.menu.help.item.about.longDescription: Zeigt Informationen \u00fcber jSite an
132
133 #
134 # main window
135 #
136
137 mainWindow.button.addProject.name: Neues Projekt
138 mainWindow.button.addProject.mnemonic: VK_N
139 mainWindow.button.addProject.accelerator: Ctrl-VK_N
140 mainWindow.button.addProject.shortDescription: Erstellt ein neues Projekt
141 mainWindow.button.addProject.longDescription: Erstellt ein neues Projekt
142
143 mainWindow.button.cloneProject.name: Projekt klonen
144 mainWindow.button.cloneProject.mnemonic: VK_K
145 mainWindow.button.cloneProject.accelerator: Ctrl-VK_K
146 mainWindow.button.cloneProject.shortDescription: Klont das angezeigte Projekt
147 mainWindow.button.cloneProject.longDescription: Klont das angezeigte Projekt
148
149 mainWindow.button.deleteProject.name: Projekt l\u00f6schen
150 mainWindow.button.deleteProject.mnemonic: VK_L
151 mainWindow.button.deleteProject.accelerator: Ctrl-VK_L
152 mainWindow.button.deleteProject.shortDescription: L\u00f6scht das angezeigte Projekt
153 mainWindow.button.deleteProject.longDescription: L\u00f6scht das angezeigte Projekt
154
155 mainWindow.pane.overview.title: Projekt\u00fcbersicht
156
157 #
158 # the "manage nodes" dialog
159 #
160
161 manageNodesDialog.title: Nodes verwalten
162
163 manageNodesDialog.button.addNode.name: Node hinzuf\u00fcgen
164 manageNodesDialog.button.addNode.mnemonic: VK_H
165 manageNodesDialog.button.addNode.accelerator: Ctrl-VK_H
166 manageNodesDialog.button.addNode.shortDescription: Node hinzuf\u00fcgen
167 manageNodesDialog.button.addNode.longDescription: Einen Node hinzuf\u00fcgen
168
169 manageNodesDialog.button.editNode.name: Node editiren
170 manageNodesDialog.button.editNode.mnemonic: VK_E
171 manageNodesDialog.button.editNode.accelerator: Ctrl-VK_E
172 manageNodesDialog.button.editNode.shortDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node editieren
173 manageNodesDialog.button.editNode.longDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node editieren
174
175 manageNodesDialog.button.deleteNode.name: Node l\u00f6schen
176 manageNodesDialog.button.deleteNode.mnemonic: VK_L
177 manageNodesDialog.button.deleteNode.accelerator: Ctrl-VK_L
178 manageNodesDialog.button.deleteNode.shortDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node l\u00f6schen
179 manageNodesDialog.button.deleteNode.longDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node l\u00f6schen
180
181 manageNodesDialog.error.nodeListEmpty.title: Keine Nodes konfiguriert
182 manageNodesDialog.error.nodeListEmpty.message: Es wurden keine Nodes konfiguriert.
183
184 manageNodesDialog.error.nodeConnected.title: Node ist verbunden
185 manageNodesDialog.error.nodeConnected.message: Mit dem Node \u201e{0}\u201c besteht momentan eine Verbindung. Wollen Sie ihn wirklich l\u00f6schen?
186
187 # the "edit node" dialog
188 editNodeDialog.title: Edit Node
189
190 editNodeDialog.label.name.name: Name
191 editNodeDialog.label.name.mnemonic: VK_N
192
193 editNodeDialog.label.hostname.name: Hostname
194 editNodeDialog.label.hostname.mnemonic: VK_H
195
196 editNodeDialog.label.port.name: Port
197 editNodeDialog.label.port.mnemonic: VK_P
198
199 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.name: Node auf gleichem Rechner
200 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.mnemonic: VK_G
201 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.accelerator: Alt-VK_G
202 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.shortDescription: Der Node befindet sich auf dem gleichen Rechner
203 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.longDescription: Der Node befindet sich auf dem gleichen Rechner, was einige Optimierungen erm\u00f6glicht
204
205 editNodeDialog.error.name.title: Falscher Nodename
206 editNodeDialog.error.name.message: Der Name des Nodes ist leer.
207
208 editNodeDialog.error.hostname.title: Falscher Hostname
209 editNodeDialog.error.hostname.message: Der Hostname ist ung\u00fcltig.
210
211 editNodeDialog.error.port.title: Falsche Portnummer
212 editNodeDialog.error.port.message: Die Portnummer ist ung\u00fcltig.
213
214 #
215 # the about dialog
216 #
217
218 aboutDialog.title: \u00dcber jSite
219
220 aboutDialog.page.about.title: \u00dcber jSite
221 aboutDialog.page.about.shortDescription: Zeigt Information \u00fcber jSite an
222
223 aboutDialog.page.about.label.contributor.name: Mitwirkende
224 aboutDialog.page.about.label.contributor.mnemonic: VK_UNDEFINED
225
226 # translators: replace "English" with your language!
227 aboutDialog.page.about.label.i18nMaintainer.name: \u00dcbersetzung (deutsch)
228 aboutDialog.page.about.label.i18nMaintainer.mnemonic: VK_UNDEFINED
229
230 aboutDialog.page.license.title: Lizenz
231 aboutDialog.page.license.shortDescription: Zeigt die Lizenz an
232
233 aboutDialog.page.license.header.name: jSite {0} wurde unter der folgenden Lizenz ver\u00f6ffentlicht:
234 aboutDialog.page.license.header.mnemonic: VK_UNDEFINED
235
236 #
237 # the configuration dialog
238 #
239 configurationDialog.title: Einstellungen
240
241 configurationDialog.page.interface.name: GUI
242
243 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.name: Erweiterter Modus
244 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.mnemonic: VK_E
245 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.accelerator: Alt-VK_E
246 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.shortDescription: Aktiviert den erweiterten Modus
247 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.longDescription: Aktiviert den erweiterten Modus, welcher mehrere Nodes erlaubt
248
249 configurationDialog.page.interfaceTweaks.name: GUI Tweaks
250
251 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.restartRequired.name: Alle Einstellungen auf dieser Seite erfordern einen Neustart, um wirksam zu werden!
252
253 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.name: Antialiasing f\u00fcr Oberfl\u00e4che aktivieren
254 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.mnemonic: VK_A
255 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.accelerator: Alt-VK_A
256 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.shortDescription: Aktiviert Antialiasing f\u00fcr die Oberfl\u00e4che
257 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.longDescription: Aktiviert Antialiasing f\u00fcr die Oberfl\u00e4che
258
259 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.name: Andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente
260 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.mnemonic: VK_K
261 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.accelerator: Alt-VK_K
262 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.shortDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente benutzen
263 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.longDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente benutzen
264
265 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.name: Andere Schriftart f\u00fcr Texteingaben
266 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.mnemonic: VK_T
267 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.accelerator: Alt-VK_T
268 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.shortDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Texteingabefelder benutzen
269 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.longDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Texteingabefelder benutzen
270
271 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.name: Anderes Look & Feel benutzen
272 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.mnemonic: VK_L
273 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.accelerator: Alt-VK_L
274 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.shortDescription: Ein anderes Look & Feel benutzen
275 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.longDescription: Ein anderes Look & Feel benutzen
276
277 configurationDialog.error.noControlFontSelected.title: Keine Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente ausgew\u00e4hlt
278 configurationDialog.error.noControlFontSelected.message: Es wurde keine Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente ausgew\u00e4hlt!
279
280 configurationDialog.error.noUserFontSelected.title: Keine Schriftart f\u00fcr Texteingaben ausgew\u00e4hlt
281 configurationDialog.error.noUserFontSelected.message: Es wurde keine Schriftart f\u00fcr Texteingaben ausgew\u00e4hlt!
282
283 #
284 # the log window
285 #
286
287 logWindow.title: Logmeldungen
288
289 logWindow.label.logLevel.name: Zeige ab Level
290 logWindow.label.logLevel.mnemonic: VK_Z
291
292 logWindow.table.column.time.name: Zeit
293 logWindow.table.column.level.name: Level
294 logWindow.table.column.message.name: Meldung