added more german i18n
[jSite2.git] / src / net / pterodactylus / jsite / i18n / jSite_de.properties
1 # jSite i18n data, English
2 #
3 # this file should be in US-ASCII format, with unicode characters outside
4 # US-ASCII range encoded with the java-typical \u notation.
5
6 # use small letters for mnemonics, use large letters for accelerators.
7 i18n.maintainer.name: David \u2018Bombe\u2019 Roden
8 i18n.maintainer.email: bombe@freenetproject.org
9
10 # general gui components
11 general.button.okay.name: OK
12 general.button.okay.mnemonic: VK_O
13 general.button.okay.accelerator: Ctrl-VK_O
14 general.button.okay.shortDescription: \u00c4nderungen akzeptieren
15 general.button.okay.longDescription: Dialog schlie\u00dfen und \u00c4nderungen akzeptieren
16
17 general.button.cancel.name: Abbrechen
18 general.button.cancel.mnemonic: VK_B
19 general.button.cancel.accelerator: VK_ESCAPE
20 general.button.cancel.shortDescription: Abbrechen
21 general.button.cancel.longDescription: Dialog schlie\u00dfen und \u00c4nderungen verwerfen
22
23 general.language.en.name: Englisch
24 general.language.en.mnemonic: VK_E
25 general.language.en.shortDescription: Sprache auf englisch umschalten
26 general.language.en.longDescription: Sprache auf englisch umschalten
27
28 general.language.de.name: Deutsch
29 general.language.de.mnemonic: VK_D
30 general.language.de.shortDescription: Sprache auf deutsch umschalten
31 general.language.de.longDescription: Sprache auf deutsch umschalten
32
33 # main window
34 mainWindow.toolbar.name: jSite Toolbar
35
36 mainWindow.error.projectLoadingFailed.title: Laden der Projekte fehlgeschlagen
37 mainWindow.error.projectLoadingFailed.message: Die Projekte aus \u201e{0}\u201c konnten nicht geladen werden.
38
39 # main menus
40 mainWindow.menu.jSite.name: jSite
41 mainWindow.menu.jSite.mnemonic: VK_J
42
43 mainWindow.menu.node.name: Node
44 mainWindow.menu.node.mnemonic: VK_N
45
46 mainWindow.menu.languages.name: Sprachen
47 mainWindow.menu.languages.mnemonic: VK_S
48
49 mainWindow.menu.help.name: Hilfe
50 mainWindow.menu.help.mnemonic: VK_H
51
52 #
53 # the jSite menu
54 #
55 mainWindow.menu.jSite.configure.name: Einstellungen
56 mainWindow.menu.jSite.configure.mnemonic: VK_E
57 mainWindow.menu.jSite.configure.accelerator: Ctrl-VK_E
58 mainWindow.menu.jSite.configure.shortDescription: Zeigt Einstellungen an
59 mainWindow.menu.jSite.configure.longDescription: Zeigt alle jSite Einstellungen an
60
61 mainWindow.menu.jSite.importConfig.name: Konfigurationsimport
62 mainWindow.menu.JSite.importConfig.mnemonic: VK_K
63 mainWindow.menu.jSite.importConfig.accelerator: Ctrl-VK_K
64 mainWindow.menu.jSite.importConfig.shortDescription: Importiert alte jSite 0.x Einstellungen
65 mainWindow.menu.jSite.importConfig.longDescription: Importiert alte jSite 0.x Einstellungen
66
67 mainWindow.menu.jSite.quit.name: Beenden
68 mainWindow.menu.jSite.quit.mnemonic: VK_B
69 mainWindow.menu.jSite.quit.accelerator: Ctrl-VK_B
70 mainWindow.menu.jSite.quit.shortDescription: Beendet jSite
71 mainWindow.menu.jSite.quit.longDescription: Beendet jSite
72
73 #
74 # the node menu
75 #
76
77 #manage nodes
78 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.name: Nodes verwalten
79 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.mnemonic: VK_N
80 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.accelerator: Ctrl-VK_N
81 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.shortDescription: Nodes verwalten
82 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.longDescription: Nodes verwalten
83
84 # connect to node
85 mainWindow.menu.node.item.connect.name: Verbinden
86 mainWindow.menu.node.item.connect.mnemonic: VK_V
87 mainWindow.menu.node.item.connect.accelerator: Ctrl-VK_V
88 mainWindow.menu.node.item.connect.shortDescription: Mit Node verbinden
89 mainWindow.menu.node.item.connect.longDescription: Verbindung zum Node herstellen
90
91 #disconnect from node
92 mainWindow.menu.node.item.disconnect.name: Verbindung trennen
93 mainWindow.menu.node.item.disconnect.mnemonic: VK_T
94 mainWindow.menu.node.item.disconnect.accelerator: Ctrl-VK_T
95 mainWindow.menu.node.item.disconnect.shortDescription: Von Node trennen
96 mainWindow.menu.node.item.disconnect.longDescription: Verbindung zum Node trennen
97
98 #
99 # the help menu
100 #
101
102 mainWindow.menu.help.item.about.name: \u00dcber
103 mainWindow.menu.help.item.about.mnemonic: VK_B
104 mainWindow.menu.help.item.about.accelerator: Ctrl-VK_B
105 mainWindow.menu.help.item.about.shortDescription: Zeigt Informationen \u00fcber jSite an
106 mainWindow.menu.help.item.about.longDescription: Zeigt Informationen \u00fcber jSite an
107
108 #
109 # main window
110 #
111
112 mainWindow.button.addProject.name: Neues Projekt
113 mainWindow.button.addProject.mnemonic: VK_N
114 mainWindow.button.addProject.accelerator: Ctrl-VK_N
115 mainWindow.button.addProject.shortDescription: Erstellt ein neues Projekt
116 mainWindow.button.addProject.longDescription: Erstellt ein neues Projekt
117
118 mainWindow.button.cloneProject.name: Projekt klonen
119 mainWindow.button.cloneProject.mnemonic: VK_K
120 mainWindow.button.cloneProject.accelerator: Ctrl-VK_K
121 mainWindow.button.cloneProject.shortDescription: Klont das angezeigte Projekt
122 mainWindow.button.cloneProject.longDescription: Klont das angezeigte Projekt
123
124 mainWindow.button.deleteProject.name: Projekt l\u00f6schen
125 mainWindow.button.deleteProject.mnemonic: VK_L
126 mainWindow.button.deleteProject.accelerator: Ctrl-VK_L
127 mainWindow.button.deleteProject.shortDescription: L\u00f6scht das angezeigte Projekt
128 mainWindow.button.deleteProject.longDescription: L\u00f6scht das angezeigte Projekt
129
130 mainWindow.pane.overview.title: Projekt\u00fcbersicht
131
132 #
133 # the "manage nodes" dialog
134 #
135
136 manageNodesDialog.title: Nodes verwalten
137
138 manageNodesDialog.button.addNode.name: Node hinzuf\u00fcgen
139 manageNodesDialog.button.addNode.mnemonic: VK_H
140 manageNodesDialog.button.addNode.accelerator: Ctrl-VK_H
141 manageNodesDialog.button.addNode.shortDescription: Node hinzuf\u00fcgen
142 manageNodesDialog.button.addNode.longDescription: Einen Node hinzuf\u00fcgen
143
144 manageNodesDialog.button.editNode.name: Node editiren
145 manageNodesDialog.button.editNode.mnemonic: VK_E
146 manageNodesDialog.button.editNode.accelerator: Ctrl-VK_E
147 manageNodesDialog.button.editNode.shortDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node editieren
148 manageNodesDialog.button.editNode.longDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node editieren
149
150 manageNodesDialog.button.deleteNode.name: Node l\u00f6schen
151 manageNodesDialog.button.deleteNode.mnemonic: VK_L
152 manageNodesDialog.button.deleteNode.accelerator: Ctrl-VK_L
153 manageNodesDialog.button.deleteNode.shortDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node l\u00f6schen
154 manageNodesDialog.button.deleteNode.longDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node l\u00f6schen
155
156 manageNodesDialog.error.nodeListEmpty.title: Keine Nodes konfiguriert
157 manageNodesDialog.error.nodeListEmpty.message: Es wurden keine Nodes konfiguriert.
158
159 manageNodesDialog.error.nodeConnected.title: Node ist verbunden
160 manageNodesDialog.error.nodeConnected.message: Mit dem Node \u201e{0}\u201c besteht momentan eine Verbindung. Wollen Sie ihn wirklich l\u00f6schen?
161
162 # the "edit node" dialog
163 editNodeDialog.title: Edit Node
164
165 editNodeDialog.label.name.name: Name
166 editNodeDialog.label.name.mnemonic: VK_N
167
168 editNodeDialog.label.hostname.name: Hostname
169 editNodeDialog.label.hostname.mnemonic: VK_H
170
171 editNodeDialog.label.port.name: Port
172 editNodeDialog.label.port.mnemonic: VK_P
173
174 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.name: Node auf gleichem Rechner
175 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.mnemonic: VK_G
176 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.accelerator: Alt-VK_G
177 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.shortDescription: Der Node befindet sich auf dem gleichen Rechner
178 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.longDescription: Der Node befindet sich auf dem gleichen Rechner, was einige Optimierungen erm\u00f6glicht
179
180 editNodeDialog.error.name.title: Falscher Nodename
181 editNodeDialog.error.name.message: Der Name des Nodes ist leer.
182
183 editNodeDialog.error.hostname.title: Falscher Hostname
184 editNodeDialog.error.hostname.message: Der Hostname ist ung\u00fcltig.
185
186 editNodeDialog.error.port.title: Falsche Portnummer
187 editNodeDialog.error.port.message: Die Portnummer ist ung\u00fcltig.
188
189 #
190 # the about dialog
191 #
192
193 aboutDialog.title: \u00dcber jSite
194
195 aboutDialog.page.about.title: \u00dcber jSite
196 aboutDialog.page.about.shortDescription: Zeigt Information \u00fcber jSite an
197
198 aboutDialog.page.about.label.contributor.name: Mitwirkende
199 aboutDialog.page.about.label.contributor.mnemonic: VK_UNDEFINED
200
201 # translators: replace "English" with your language!
202 aboutDialog.page.about.label.i18nMaintainer.name: \u00dcbersetzung (deutsch)
203 aboutDialog.page.about.label.i18nMaintainer.mnemonic: VK_UNDEFINED
204
205 aboutDialog.page.license.title: Lizenz
206 aboutDialog.page.license.shortDescription: Zeigt die Lizenz an
207
208 aboutDialog.page.license.header.name: jSite {0} wurde unter der folgenden Lizenz ver\u00f6ffentlicht:
209 aboutDialog.page.license.header.mnemonic: VK_UNDEFINED
210
211 #
212 # the configuration dialog
213 #
214 configurationDialog.title: Einstellungen
215
216 configurationDialog.page.interface.name: GUI Tweaks
217
218 configurationDialog.page.interface.item.restartRequired.name: Alle Einstellungen auf dieser Seite erfordern einen Neustart, um wirksam zu werden!
219
220 configurationDialog.page.interface.item.antialias.name: Antialiasing f\u00fcr Oberfl\u00e4che aktivieren
221 configurationDialog.page.interface.item.antialias.mnemonic: VK_A
222 configurationDialog.page.interface.item.antialias.accelerator: Alt-VK_A
223 configurationDialog.page.interface.item.antialias.shortDescription: Aktiviert Antialiasing f\u00fcr die Oberfl\u00e4che
224 configurationDialog.page.interface.item.antialias.longDescription: Aktiviert Antialiasing f\u00fcr die Oberfl\u00e4che
225
226 configurationDialog.page.interface.item.useCustomControlFont.name: Andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente
227 configurationDialog.page.interface.item.useCustomControlFont.mnemonic: VK_K
228 configurationDialog.page.interface.item.useCustomControlFont.accelerator: Alt-VK_K
229 configurationDialog.page.interface.item.useCustomControlFont.shortDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente benutzen
230 configurationDialog.page.interface.item.useCustomControlFont.longDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente benutzen
231
232 configurationDialog.page.interface.item.useCustomUserFont.name: Andere Schriftart f\u00fcr Texteingaben
233 configurationDialog.page.interface.item.useCustomUserFont.mnemonic: VK_T
234 configurationDialog.page.interface.item.useCustomUserFont.accelerator: Alt-VK_T
235 configurationDialog.page.interface.item.useCustomUserFont.shortDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Texteingabefelder benutzen
236 configurationDialog.page.interface.item.useCustomUserFont.longDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Texteingabefelder benutzen