add texts for project description
[jSite2.git] / src / net / pterodactylus / jsite / i18n / jSite_de.properties
1 # jSite i18n data, English
2 #
3 # this file should be in US-ASCII format, with unicode characters outside
4 # US-ASCII range encoded with the java-typical \u notation.
5
6 # use small letters for mnemonics, use large letters for accelerators.
7 i18n.maintainer.name: David \u2018Bombe\u2019 Roden
8 i18n.maintainer.email: bombe@freenetproject.org
9
10 # general gui components
11 general.button.okay.name: OK
12 general.button.okay.mnemonic: VK_O
13 general.button.okay.accelerator: Ctrl-VK_O
14 general.button.okay.shortDescription: \u00c4nderungen akzeptieren
15 general.button.okay.longDescription: Dialog schlie\u00dfen und \u00c4nderungen akzeptieren
16
17 general.button.cancel.name: Abbrechen
18 general.button.cancel.mnemonic: VK_B
19 general.button.cancel.accelerator: VK_ESCAPE
20 general.button.cancel.shortDescription: Abbrechen
21 general.button.cancel.longDescription: Dialog schlie\u00dfen und \u00c4nderungen verwerfen
22
23 general.language.en.name: Englisch
24 general.language.en.mnemonic: VK_E
25 general.language.en.shortDescription: Sprache auf englisch umschalten
26 general.language.en.longDescription: Sprache auf englisch umschalten
27
28 general.language.de.name: Deutsch
29 general.language.de.mnemonic: VK_D
30 general.language.de.shortDescription: Sprache auf deutsch umschalten
31 general.language.de.longDescription: Sprache auf deutsch umschalten
32
33 general.defaultNode.name: Standardnode
34 general.newNode.name: Neuer Node
35
36 general.newProject.name: Neues Projekt
37 general.newProject.description: Neues Projekt, erstellt am {0,date}
38
39 # main window
40 mainWindow.toolbar.name: jSite Toolbar
41
42 mainWindow.warning.multipleNodesNotAdvancedMode.title: Mehrere Nodes im einfachen Modus
43 mainWindow.warning.multipleNodesNotAdvancedMode.message: <html>Der einfache Modus wurde aktiviert, obwohl mehr als ein Node konfiguriert sind.<br>Bitte den erweitern Modus ausw\u00e4hlen, um alle Nodes zu konfigurieren.</html>
44
45 mainWindow.error.projectLoadingFailed.title: Laden der Projekte fehlgeschlagen
46 mainWindow.error.projectLoadingFailed.message: Die Projekte aus \u201e{0}\u201c konnten nicht geladen werden.
47
48 mainWindow.error.nodeConnectionFailed.title: Verbindung mit Node fehlgeschlagen
49 mainWindow.error.nodeConnectionFailed.message: Die Verbindung zum Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2,number,#}) konnte nicht hergestellt werden: {3}
50
51 mainWindow.statusBar.coreLoaded: Kern geladen.
52 mainWindow.statusBar.coreStopped: Kern angehalten.
53 mainWindow.statusBar.projectLoadingDone: Projekte geladen.
54 mainWindow.statusBar.projectSavingDone: Projekte gespeichert.
55 mainWindow.statusBar.loadingNodesDone: Nodes geladen.
56 mainWindow.statusBar.savingNodesDone: Nodes gespeichert.
57 mainWindow.statusBar.connectingToNode: Verbindung zum Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2,number,#}) wird hergestellt\u2026
58 mainWindow.statusBar.connectedToNode: Verbindung zum Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2,number,#}) hergestellt.
59 mainWindow.statusBar.connectionToNodeFailed: Verbindung zu Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2,number,#}) fehlgeschlagen: {3}
60 mainWindow.statusBar.disconnectedFromNode: Verbindung von Node \u201e{0}\u201c ({1}:{2,number,#}) getrennt.
61
62 # main menus
63 mainWindow.menu.jSite.name: jSite
64 mainWindow.menu.jSite.mnemonic: VK_J
65
66 mainWindow.menu.node.name: Node
67 mainWindow.menu.node.mnemonic: VK_N
68
69 mainWindow.menu.connect.name: Verbindung herstellen
70 mainWindow.menu.connect.mnemonic: VK_H
71
72 mainWindow.menu.disconnect.name: Verbindung trennen
73 mainWindow.menu.disconnect.mnemonic: VK_T
74
75 mainWindow.menu.connectNoNodeAvailable.name: Kein Node verf\u00fcgbar
76 mainWindow.menu.disconnectNoNodeAvailable.name: Kein Node verbunden
77
78 mainWindow.menu.languages.name: Sprachen
79 mainWindow.menu.languages.mnemonic: VK_S
80
81 mainWindow.menu.help.name: Hilfe
82 mainWindow.menu.help.mnemonic: VK_H
83
84 #
85 # the jSite menu
86 #
87 mainWindow.menu.jSite.configure.name: Einstellungen
88 mainWindow.menu.jSite.configure.mnemonic: VK_E
89 mainWindow.menu.jSite.configure.accelerator: Ctrl-VK_E
90 mainWindow.menu.jSite.configure.shortDescription: Zeigt Einstellungen an
91 mainWindow.menu.jSite.configure.longDescription: Zeigt alle jSite Einstellungen an
92
93 mainWindow.menu.jSite.importConfig.name: Konfigurationsimport
94 mainWindow.menu.JSite.importConfig.mnemonic: VK_K
95 mainWindow.menu.jSite.importConfig.accelerator: Ctrl-VK_K
96 mainWindow.menu.jSite.importConfig.shortDescription: Importiert alte jSite 0.x Einstellungen
97 mainWindow.menu.jSite.importConfig.longDescription: Importiert alte jSite 0.x Einstellungen
98
99 mainWindow.menu.jSite.quit.name: Beenden
100 mainWindow.menu.jSite.quit.mnemonic: VK_B
101 mainWindow.menu.jSite.quit.accelerator: Ctrl-VK_B
102 mainWindow.menu.jSite.quit.shortDescription: Beendet jSite
103 mainWindow.menu.jSite.quit.longDescription: Beendet jSite
104
105 #
106 # the node menu
107 #
108
109 #manage nodes
110 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.name: Nodes verwalten
111 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.mnemonic: VK_N
112 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.accelerator: Ctrl-VK_N
113 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.shortDescription: Nodes verwalten
114 mainWindow.menu.node.item.manageNodes.longDescription: Nodes verwalten
115
116 # connect to node
117 mainWindow.menu.node.item.connect.name: Verbinden
118 mainWindow.menu.node.item.connect.mnemonic: VK_V
119 mainWindow.menu.node.item.connect.accelerator: Ctrl-VK_V
120 mainWindow.menu.node.item.connect.shortDescription: Mit Node verbinden
121 mainWindow.menu.node.item.connect.longDescription: Verbindung zum Node herstellen
122
123 #disconnect from node
124 mainWindow.menu.node.item.disconnect.name: Verbindung trennen
125 mainWindow.menu.node.item.disconnect.mnemonic: VK_T
126 mainWindow.menu.node.item.disconnect.accelerator: Ctrl-VK_T
127 mainWindow.menu.node.item.disconnect.shortDescription: Von Node trennen
128 mainWindow.menu.node.item.disconnect.longDescription: Verbindung zum Node trennen
129
130 #
131 # the help menu
132 #
133
134 mainWindow.menu.help.item.about.name: \u00dcber
135 mainWindow.menu.help.item.about.mnemonic: VK_B
136 mainWindow.menu.help.item.about.accelerator: Ctrl-VK_B
137 mainWindow.menu.help.item.about.shortDescription: Zeigt Informationen \u00fcber jSite an
138 mainWindow.menu.help.item.about.longDescription: Zeigt Informationen \u00fcber jSite an
139
140 #
141 # main window
142 #
143
144 mainWindow.button.addProject.name: Neues Projekt
145 mainWindow.button.addProject.mnemonic: VK_N
146 mainWindow.button.addProject.accelerator: Ctrl-VK_N
147 mainWindow.button.addProject.shortDescription: Erstellt ein neues Projekt
148 mainWindow.button.addProject.longDescription: Erstellt ein neues Projekt
149
150 mainWindow.button.cloneProject.name: Projekt klonen
151 mainWindow.button.cloneProject.mnemonic: VK_K
152 mainWindow.button.cloneProject.accelerator: Ctrl-VK_K
153 mainWindow.button.cloneProject.shortDescription: Klont das angezeigte Projekt
154 mainWindow.button.cloneProject.longDescription: Klont das angezeigte Projekt
155
156 mainWindow.button.deleteProject.name: Projekt l\u00f6schen
157 mainWindow.button.deleteProject.mnemonic: VK_L
158 mainWindow.button.deleteProject.accelerator: Ctrl-VK_L
159 mainWindow.button.deleteProject.shortDescription: L\u00f6scht das angezeigte Projekt
160 mainWindow.button.deleteProject.longDescription: L\u00f6scht das angezeigte Projekt
161
162 mainWindow.pane.overview.title: Projekt\u00fcbersicht
163
164 #
165 # the "project" panel
166 #
167
168 projectPanel.label.name.name: Name
169 projectPanel.label.name.mnemonic: VK_N
170
171 projectPanel.label.description.name: Beschreibung
172 projectPanel.label.description.mnemonic: VK_B
173
174 #
175 # the "manage nodes" dialog
176 #
177
178 manageNodesDialog.title: Nodes verwalten
179
180 manageNodesDialog.label.immediatelyEffective.name: Alle hier gemachten \u00c4nderungen treten sofort in Kraft!
181
182 manageNodesDialog.button.addNode.name: Node hinzuf\u00fcgen
183 manageNodesDialog.button.addNode.mnemonic: VK_H
184 manageNodesDialog.button.addNode.accelerator: Ctrl-VK_H
185 manageNodesDialog.button.addNode.shortDescription: Node hinzuf\u00fcgen
186 manageNodesDialog.button.addNode.longDescription: Einen Node hinzuf\u00fcgen
187
188 manageNodesDialog.button.editNode.name: Node editiren
189 manageNodesDialog.button.editNode.mnemonic: VK_E
190 manageNodesDialog.button.editNode.accelerator: Ctrl-VK_E
191 manageNodesDialog.button.editNode.shortDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node editieren
192 manageNodesDialog.button.editNode.longDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node editieren
193
194 manageNodesDialog.button.deleteNode.name: Node l\u00f6schen
195 manageNodesDialog.button.deleteNode.mnemonic: VK_L
196 manageNodesDialog.button.deleteNode.accelerator: Ctrl-VK_L
197 manageNodesDialog.button.deleteNode.shortDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node l\u00f6schen
198 manageNodesDialog.button.deleteNode.longDescription: Den ausgew\u00e4hlten Node l\u00f6schen
199
200 manageNodesDialog.error.nodeListEmpty.title: Keine Nodes konfiguriert
201 manageNodesDialog.error.nodeListEmpty.message: Es wurden keine Nodes konfiguriert.
202
203 manageNodesDialog.error.nodeConnected.title: Node ist verbunden
204 manageNodesDialog.error.nodeConnected.message: Mit dem Node \u201e{0}\u201c besteht momentan eine Verbindung. Wollen Sie ihn wirklich l\u00f6schen?
205
206 manageNodesDialog.error.nodeUnresolvable.title: Hostname des Nodes ung\u00fcltig
207 manageNodesDialog.error.nodeUnresolvable.message: Der Hostname des Nodes (\u201e{0}\u201c) kann nicht aufgel\u00f6st werden.
208
209 manageNodesDialog.error.nodeAlreadyKnown.title: Node schon bekannt
210 manageNodesDialog.error.nodeAlreadyKnown.message: Es gibt bereits einen Node mit diesem Hostnamen (\u201e{0}\u201c) und Port ({1,number,#}).
211
212 # the "edit node" dialog
213 editNodeDialog.title: Edit Node
214
215 editNodeDialog.label.name.name: Name
216 editNodeDialog.label.name.mnemonic: VK_N
217
218 editNodeDialog.label.hostname.name: Hostname
219 editNodeDialog.label.hostname.mnemonic: VK_H
220
221 editNodeDialog.label.port.name: Port
222 editNodeDialog.label.port.mnemonic: VK_P
223
224 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.name: Node auf gleichem Rechner
225 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.mnemonic: VK_G
226 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.accelerator: Alt-VK_G
227 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.shortDescription: Der Node befindet sich auf dem gleichen Rechner
228 editNodeDialog.checkbox.sameMachine.longDescription: Der Node befindet sich auf dem gleichen Rechner, was einige Optimierungen erm\u00f6glicht
229
230 editNodeDialog.error.name.title: Falscher Nodename
231 editNodeDialog.error.name.message: Der Name des Nodes ist leer.
232
233 editNodeDialog.error.hostname.title: Falscher Hostname
234 editNodeDialog.error.hostname.message: Der Hostname ist ung\u00fcltig.
235
236 editNodeDialog.error.port.title: Falsche Portnummer
237 editNodeDialog.error.port.message: Die Portnummer ist ung\u00fcltig.
238
239 #
240 # the about dialog
241 #
242
243 aboutDialog.title: \u00dcber jSite
244
245 aboutDialog.page.about.title: \u00dcber jSite
246 aboutDialog.page.about.shortDescription: Zeigt Information \u00fcber jSite an
247
248 aboutDialog.page.about.label.contributor.name: Mitwirkende
249 aboutDialog.page.about.label.contributor.mnemonic: VK_UNDEFINED
250
251 # translators: replace "English" with your language!
252 aboutDialog.page.about.label.i18nMaintainer.name: \u00dcbersetzung (deutsch)
253 aboutDialog.page.about.label.i18nMaintainer.mnemonic: VK_UNDEFINED
254
255 aboutDialog.page.license.title: Lizenz
256 aboutDialog.page.license.shortDescription: Zeigt die Lizenz an
257
258 aboutDialog.page.license.header.name: jSite {0} wurde unter der folgenden Lizenz ver\u00f6ffentlicht:
259 aboutDialog.page.license.header.mnemonic: VK_UNDEFINED
260
261 #
262 # the configuration dialog
263 #
264 configurationDialog.title: Einstellungen
265
266 configurationDialog.page.interface.name: GUI
267
268 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.name: Erweiterter Modus
269 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.mnemonic: VK_E
270 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.accelerator: Alt-VK_E
271 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.shortDescription: Aktiviert den erweiterten Modus
272 configurationDialog.page.interface.item.advancedMode.longDescription: Aktiviert den erweiterten Modus, welcher mehrere Nodes erlaubt
273
274 configurationDialog.page.interfaceTweaks.name: GUI Tweaks
275
276 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.restartRequired.name: Alle Einstellungen auf dieser Seite erfordern einen Neustart, um wirksam zu werden!
277
278 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.name: Antialiasing f\u00fcr Oberfl\u00e4che aktivieren
279 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.mnemonic: VK_A
280 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.accelerator: Alt-VK_A
281 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.shortDescription: Aktiviert Antialiasing f\u00fcr die Oberfl\u00e4che
282 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.antialias.longDescription: Aktiviert Antialiasing f\u00fcr die Oberfl\u00e4che
283
284 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.name: Andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente
285 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.mnemonic: VK_K
286 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.accelerator: Alt-VK_K
287 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.shortDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente benutzen
288 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomControlFont.longDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente benutzen
289
290 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.name: Andere Schriftart f\u00fcr Texteingaben
291 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.mnemonic: VK_T
292 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.accelerator: Alt-VK_T
293 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.shortDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Texteingabefelder benutzen
294 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomUserFont.longDescription: Eine andere Schriftart f\u00fcr Texteingabefelder benutzen
295
296 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.name: Anderes Look & Feel benutzen
297 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.mnemonic: VK_L
298 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.accelerator: Alt-VK_L
299 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.shortDescription: Ein anderes Look & Feel benutzen
300 configurationDialog.page.interfaceTweaks.item.useCustomLAF.longDescription: Ein anderes Look & Feel benutzen
301
302 configurationDialog.error.noControlFontSelected.title: Keine Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente ausgew\u00e4hlt
303 configurationDialog.error.noControlFontSelected.message: Es wurde keine Schriftart f\u00fcr Kontrollelemente ausgew\u00e4hlt!
304
305 configurationDialog.error.noUserFontSelected.title: Keine Schriftart f\u00fcr Texteingaben ausgew\u00e4hlt
306 configurationDialog.error.noUserFontSelected.message: Es wurde keine Schriftart f\u00fcr Texteingaben ausgew\u00e4hlt!
307
308 #
309 # the log window
310 #
311
312 logWindow.title: Logmeldungen
313
314 logWindow.label.logLevel.name: Zeige ab Level
315 logWindow.label.logLevel.mnemonic: VK_Z
316
317 logWindow.table.column.time.name: Zeit
318 logWindow.table.column.level.name: Level
319 logWindow.table.column.message.name: Meldung