Update translation setup and files to new structure
authorNikita Kitaev <nikitakit@gmail.com>
Tue, 1 Jun 2010 22:58:34 +0000 (15:58 -0700)
committerNikita Kitaev <nikitakit@gmail.com>
Tue, 1 Jun 2010 22:58:34 +0000 (15:58 -0700)
synfig-studio/po/POTFILES.in
synfig-studio/po/ca.po
synfig-studio/po/de.po
synfig-studio/po/es.po
synfig-studio/po/fr.po
synfig-studio/po/it.po
synfig-studio/po/ru.po

index 7d42ca0..e21db4f 100644 (file)
-src/gtkmm/about.cpp
-src/gtkmm/about.h
-src/gtkmm/adjust_window.cpp
-src/gtkmm/adjust_window.h
-src/gtkmm/app.cpp
-src/gtkmm/app.h
-src/gtkmm/asyncrenderer.cpp
-src/gtkmm/asyncrenderer.h
-src/gtkmm/audiocontainer.cpp
-src/gtkmm/audiocontainer.h
-src/gtkmm/autorecover.cpp
-src/gtkmm/autorecover.h
-src/gtkmm/canvasoptions.cpp
-src/gtkmm/canvasoptions.h
-src/gtkmm/canvasproperties.cpp
-src/gtkmm/canvasproperties.h
-src/gtkmm/canvastreestore.cpp
-src/gtkmm/canvastreestore.h
-src/gtkmm/canvasview.cpp
-src/gtkmm/canvasview.h
-src/gtkmm/cellrenderer_gradient.cpp
-src/gtkmm/cellrenderer_gradient.h
-src/gtkmm/cellrenderer_time.cpp
-src/gtkmm/cellrenderer_time.h
-src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.cpp
-src/gtkmm/cellrenderer_timetrack.h
-src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp
-src/gtkmm/cellrenderer_value.h
-src/gtkmm/childrentree.cpp
-src/gtkmm/childrentree.h
-src/gtkmm/childrentreestore.cpp
-src/gtkmm/childrentreestore.h
-src/gtkmm/compview.h
-src/gtkmm/devicetracker.cpp
-src/gtkmm/devicetracker.h
-src/gtkmm/dialog_color.cpp
-src/gtkmm/dialog_color.h
-src/gtkmm/dialog_gradient.cpp
-src/gtkmm/dialog_gradient.h
-src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp
-src/gtkmm/dialog_keyframe.h
-src/gtkmm/dialog_preview.cpp
-src/gtkmm/dialog_preview.h
-src/gtkmm/dialogsettings.cpp
-src/gtkmm/dialogsettings.h
-src/gtkmm/dialog_setup.cpp
-src/gtkmm/dialog_setup.h
-src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp
-src/gtkmm/dialog_soundselect.h
-src/gtkmm/dialog_targetparam.cpp
-src/gtkmm/dialog_targetparam.h
-src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp
-src/gtkmm/dialog_tooloptions.h
-src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp
-src/gtkmm/dialog_waypoint.h
-src/gtkmm/dockable.cpp
-src/gtkmm/dockable.h
-src/gtkmm/dockbook.cpp
-src/gtkmm/dockbook.h
-src/gtkmm/dock_canvases.cpp
-src/gtkmm/dock_canvases.h
-src/gtkmm/dock_canvasspecific.cpp
-src/gtkmm/dock_canvasspecific.h
-src/gtkmm/dock_children.cpp
-src/gtkmm/dock_children.h
-src/gtkmm/dock_curves.cpp
-src/gtkmm/dock_curves.h
-src/gtkmm/dockdialog.cpp
-src/gtkmm/dockdialog.h
-src/gtkmm/dock_history.cpp
-src/gtkmm/dock_history.h
-src/gtkmm/dock_info.cpp
-src/gtkmm/dock_info.h
-src/gtkmm/dock_keyframes.cpp
-src/gtkmm/dock_keyframes.h
-src/gtkmm/dock_layergroups.cpp
-src/gtkmm/dock_layergroups.h
-src/gtkmm/dock_layers.cpp
-src/gtkmm/dock_layers.h
-src/gtkmm/dockmanager.cpp
-src/gtkmm/dockmanager.h
-src/gtkmm/dock_metadata.cpp
-src/gtkmm/dock_metadata.h
-src/gtkmm/dock_navigator.cpp
-src/gtkmm/dock_navigator.h
-src/gtkmm/dock_params.cpp
-src/gtkmm/dock_params.h
-src/gtkmm/dock_timetrack.cpp
-src/gtkmm/dock_timetrack.h
-src/gtkmm/duck.cpp
-src/gtkmm/duck.h
-src/gtkmm/duckmatic.cpp
-src/gtkmm/duckmatic.h
-src/gtkmm/ducktransform_rotate.h
-src/gtkmm/ducktransform_scale.h
-src/gtkmm/ducktransform_translate.h
-src/gtkmm/eventkey.h
-src/gtkmm/event_layerclick.h
-src/gtkmm/event_mouse.h
-src/gtkmm/framedial.cpp
-src/gtkmm/framedial.h
-src/gtkmm/groupactionmanager.cpp
-src/gtkmm/groupactionmanager.h
-src/gtkmm/historytreestore.cpp
-src/gtkmm/historytreestore.h
-src/gtkmm/iconcontroller.cpp
-src/gtkmm/iconcontroller.h
-src/gtkmm/instance.cpp
-src/gtkmm/instance.h
-src/gtkmm/ipc.cpp
-src/gtkmm/ipc.h
-src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp
-src/gtkmm/keyframeactionmanager.h
-src/gtkmm/keyframedial.cpp
-src/gtkmm/keyframedial.h
-src/gtkmm/keyframetree.cpp
-src/gtkmm/keyframetree.h
-src/gtkmm/keyframetreestore.cpp
-src/gtkmm/keyframetreestore.h
-src/gtkmm/keymapsettings.cpp
-src/gtkmm/keymapsettings.h
-src/gtkmm/layeractionmanager.cpp
-src/gtkmm/layeractionmanager.h
-src/gtkmm/layergrouptree.cpp
-src/gtkmm/layergrouptree.h
-src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp
-src/gtkmm/layergrouptreestore.h
-src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp
-src/gtkmm/layerparamtreestore.h
-src/gtkmm/layertree.cpp
-src/gtkmm/layertree.h
-src/gtkmm/layertreestore.cpp
-src/gtkmm/layertreestore.h
-src/gtkmm/main.cpp
-src/gtkmm/metadatatreestore.cpp
-src/gtkmm/metadatatreestore.h
-src/gtkmm/mod_mirror/mod_mirror.cpp
-src/gtkmm/mod_mirror/mod_mirror.h
-src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp
-src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.h
-src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp
-src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.h
-src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp
-src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.h
-src/gtkmm/mod_palette/mod_palette.cpp
-src/gtkmm/mod_palette/mod_palette.h
-src/gtkmm/module.cpp
-src/gtkmm/module.h
-src/gtkmm/onemoment.cpp
-src/gtkmm/onemoment.h
-src/gtkmm/preview.cpp
-src/gtkmm/preview.h
-src/gtkmm/renddesc.cpp
-src/gtkmm/renddesc.h
-src/gtkmm/render.cpp
-src/gtkmm/renderer_bbox.cpp
-src/gtkmm/renderer_bbox.h
-src/gtkmm/renderer_canvas.cpp
-src/gtkmm/renderer_canvas.h
-src/gtkmm/renderer_dragbox.cpp
-src/gtkmm/renderer_dragbox.h
-src/gtkmm/renderer_ducks.cpp
-src/gtkmm/renderer_ducks.h
-src/gtkmm/renderer_grid.cpp
-src/gtkmm/renderer_grid.h
-src/gtkmm/renderer_guides.cpp
-src/gtkmm/renderer_guides.h
-src/gtkmm/renderer_timecode.cpp
-src/gtkmm/renderer_timecode.h
-src/gtkmm/render.h
-src/gtkmm/resolutiondial.cpp
-src/gtkmm/resolutiondial.h
-src/gtkmm/smach.h
-src/gtkmm/splash.cpp
-src/gtkmm/splash.h
-src/gtkmm/state_bline.cpp
-src/gtkmm/state_bline.h
-src/gtkmm/state_circle.cpp
-src/gtkmm/state_circle.h
-src/gtkmm/state_draw.cpp
-src/gtkmm/state_draw.h
-src/gtkmm/state_eyedrop.cpp
-src/gtkmm/state_eyedrop.h
-src/gtkmm/state_fill.cpp
-src/gtkmm/state_fill.h
-src/gtkmm/state_gradient.cpp
-src/gtkmm/state_gradient.h
-src/gtkmm/statemanager.cpp
-src/gtkmm/statemanager.h
-src/gtkmm/state_normal.cpp
-src/gtkmm/state_normal.h
-src/gtkmm/state_polygon.cpp
-src/gtkmm/state_polygon.h
-src/gtkmm/state_rectangle.cpp
-src/gtkmm/state_rectangle.h
-src/gtkmm/state_rotate.cpp
-src/gtkmm/state_rotate.h
-src/gtkmm/state_scale.cpp
-src/gtkmm/state_scale.h
-src/gtkmm/state_sketch.cpp
-src/gtkmm/state_sketch.h
-src/gtkmm/state_smoothmove.cpp
-src/gtkmm/state_smoothmove.h
-src/gtkmm/state_star.cpp
-src/gtkmm/state_star.h
-src/gtkmm/state_stroke.cpp
-src/gtkmm/state_stroke.h
-src/gtkmm/state_text.cpp
-src/gtkmm/state_text.h
-src/gtkmm/state_width.cpp
-src/gtkmm/state_width.h
-src/gtkmm/state_zoom.cpp
-src/gtkmm/state_zoom.h
-src/gtkmm/toolbox.cpp
-src/gtkmm/toolbox.h
-src/gtkmm/toggleducksdial.cpp
-src/gtkmm/toggleducksdial.h
-src/gtkmm/valuelink.cpp
-src/gtkmm/valuelink.h
-src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp
-src/gtkmm/widget_canvaschooser.h
-src/gtkmm/widget_color.cpp
-src/gtkmm/widget_coloredit.cpp
-src/gtkmm/widget_coloredit.h
-src/gtkmm/widget_color.h
-src/gtkmm/widget_compselect.cpp
-src/gtkmm/widget_compselect.h
-src/gtkmm/widget_curves.cpp
-src/gtkmm/widget_curves.h
-src/gtkmm/widget_defaults.cpp
-src/gtkmm/widget_defaults.h
-src/gtkmm/widget_distance.cpp
-src/gtkmm/widget_distance.h
-src/gtkmm/widget_enum.cpp
-src/gtkmm/widget_enum.h
-src/gtkmm/widget_filename.cpp
-src/gtkmm/widget_filename.h
-src/gtkmm/widget_gradient.cpp
-src/gtkmm/widget_gradient.h
-src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp
-src/gtkmm/widget_keyframe_list.h
-src/gtkmm/widget_sound.cpp
-src/gtkmm/widget_sound.h
-src/gtkmm/widget_time.cpp
-src/gtkmm/widget_time.h
-src/gtkmm/widget_timeslider.cpp
-src/gtkmm/widget_timeslider.h
-src/gtkmm/widget_value.cpp
-src/gtkmm/widget_value.h
-src/gtkmm/widget_vector.cpp
-src/gtkmm/widget_vector.h
-src/gtkmm/widget_waypoint.cpp
-src/gtkmm/widget_waypoint.h
-src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp
-src/gtkmm/widget_waypointmodel.h
-src/gtkmm/workarea.cpp
-src/gtkmm/workarea.h
-src/gtkmm/workarearenderer.cpp
-src/gtkmm/workarearenderer.h
-src/gtkmm/zoomdial.cpp
-src/gtkmm/zoomdial.h
+src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp
+src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.h
+src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp
+src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.h
+src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp
+src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.h
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_gradient.cpp
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_gradient.h
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_time.cpp
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_time.h
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_timetrack.cpp
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_timetrack.h
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp
+src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.h
+src/gui/dialogs/about.cpp
+src/gui/dialogs/about.h
+src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp
+src/gui/dialogs/canvasoptions.h
+src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp
+src/gui/dialogs/canvasproperties.h
+src/gui/dialogs/dialog_color.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_color.h
+src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_gradient.h
+src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_keyframe.h
+src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_preview.h
+src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_setup.h
+src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_soundselect.h
+src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_targetparam.h
+src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp
+src/gui/dialogs/dialog_waypoint.h
+src/gui/dials/framedial.cpp
+src/gui/dials/framedial.h
+src/gui/dials/keyframedial.cpp
+src/gui/dials/keyframedial.h
+src/gui/dials/resolutiondial.cpp
+src/gui/dials/resolutiondial.h
+src/gui/dials/toggleducksdial.cpp
+src/gui/dials/toggleducksdial.h
+src/gui/dials/zoomdial.cpp
+src/gui/dials/zoomdial.h
+src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp
+src/gui/docks/dialog_tooloptions.h
+src/gui/docks/dockable.cpp
+src/gui/docks/dockable.h
+src/gui/docks/dockbook.cpp
+src/gui/docks/dockbook.h
+src/gui/docks/dock_canvases.cpp
+src/gui/docks/dock_canvases.h
+src/gui/docks/dock_canvasspecific.cpp
+src/gui/docks/dock_canvasspecific.h
+src/gui/docks/dock_children.cpp
+src/gui/docks/dock_children.h
+src/gui/docks/dock_curves.cpp
+src/gui/docks/dock_curves.h
+src/gui/docks/dockdialog.cpp
+src/gui/docks/dockdialog.h
+src/gui/docks/dock_history.cpp
+src/gui/docks/dock_history.h
+src/gui/docks/dock_info.cpp
+src/gui/docks/dock_info.h
+src/gui/docks/dock_keyframes.cpp
+src/gui/docks/dock_keyframes.h
+src/gui/docks/dock_layergroups.cpp
+src/gui/docks/dock_layergroups.h
+src/gui/docks/dock_layers.cpp
+src/gui/docks/dock_layers.h
+src/gui/docks/dockmanager.cpp
+src/gui/docks/dockmanager.h
+src/gui/docks/dock_metadata.cpp
+src/gui/docks/dock_metadata.h
+src/gui/docks/dock_navigator.cpp
+src/gui/docks/dock_navigator.h
+src/gui/docks/dock_params.cpp
+src/gui/docks/dock_params.h
+src/gui/docks/dock_timetrack.cpp
+src/gui/docks/dock_timetrack.h
+src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp
+src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.h
+src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp
+src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.h
+src/gui/modules/mod_palette/mod_palette.cpp
+src/gui/modules/mod_palette/mod_palette.h
+src/gui/modules/module.cpp
+src/gui/modules/module.h
+src/gui/states/state_bline.cpp
+src/gui/states/state_bline.h
+src/gui/states/state_circle.cpp
+src/gui/states/state_circle.h
+src/gui/states/state_draw.cpp
+src/gui/states/state_draw.h
+src/gui/states/state_eyedrop.cpp
+src/gui/states/state_eyedrop.h
+src/gui/states/state_fill.cpp
+src/gui/states/state_fill.h
+src/gui/states/state_gradient.cpp
+src/gui/states/state_gradient.h
+src/gui/states/state_mirror.cpp
+src/gui/states/state_mirror.h
+src/gui/states/state_normal.cpp
+src/gui/states/state_normal.h
+src/gui/states/state_polygon.cpp
+src/gui/states/state_polygon.h
+src/gui/states/state_rectangle.cpp
+src/gui/states/state_rectangle.h
+src/gui/states/state_rotate.cpp
+src/gui/states/state_rotate.h
+src/gui/states/state_scale.cpp
+src/gui/states/state_scale.h
+src/gui/states/state_sketch.cpp
+src/gui/states/state_sketch.h
+src/gui/states/state_smoothmove.cpp
+src/gui/states/state_smoothmove.h
+src/gui/states/state_star.cpp
+src/gui/states/state_star.h
+src/gui/states/state_stroke.cpp
+src/gui/states/state_stroke.h
+src/gui/states/state_text.cpp
+src/gui/states/state_text.h
+src/gui/states/state_width.cpp
+src/gui/states/state_width.h
+src/gui/states/state_zoom.cpp
+src/gui/states/state_zoom.h
+src/gui/trees/canvastreestore.cpp
+src/gui/trees/canvastreestore.h
+src/gui/trees/childrentree.cpp
+src/gui/trees/childrentree.h
+src/gui/trees/childrentreestore.cpp
+src/gui/trees/childrentreestore.h
+src/gui/trees/historytreestore.cpp
+src/gui/trees/historytreestore.h
+src/gui/trees/historytreestore.cpp
+src/gui/trees/historytreestore.h
+src/gui/trees/keyframetree.cpp
+src/gui/trees/keyframetree.h
+src/gui/trees/keyframetreestore.cpp
+src/gui/trees/keyframetreestore.h
+src/gui/trees/layergrouptree.cpp
+src/gui/trees/layergrouptree.h
+src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp
+src/gui/trees/layergrouptreestore.h
+src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp
+src/gui/trees/layerparamtreestore.h
+src/gui/trees/layertree.cpp
+src/gui/trees/layertree.h
+src/gui/trees/layertreestore.cpp
+src/gui/trees/layertreestore.h
+src/gui/trees/metadatatreestore.cpp
+src/gui/trees/metadatatreestore.h
+src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp
+src/gui/widgets/widget_canvaschooser.h
+src/gui/widgets/widget_color.cpp
+src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp
+src/gui/widgets/widget_coloredit.h
+src/gui/widgets/widget_color.h
+src/gui/widgets/widget_compselect.cpp
+src/gui/widgets/widget_compselect.h
+src/gui/widgets/widget_curves.cpp
+src/gui/widgets/widget_curves.h
+src/gui/widgets/widget_defaults.cpp
+src/gui/widgets/widget_defaults.h
+src/gui/widgets/widget_distance.cpp
+src/gui/widgets/widget_distance.h
+src/gui/widgets/widget_enum.cpp
+src/gui/widgets/widget_enum.h
+src/gui/widgets/widget_filename.cpp
+src/gui/widgets/widget_filename.h
+src/gui/widgets/widget_gradient.cpp
+src/gui/widgets/widget_gradient.h
+src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp
+src/gui/widgets/widget_keyframe_list.h
+src/gui/widgets/widget_sound.cpp
+src/gui/widgets/widget_sound.h
+src/gui/widgets/widget_time.cpp
+src/gui/widgets/widget_time.h
+src/gui/widgets/widget_timeslider.cpp
+src/gui/widgets/widget_timeslider.h
+src/gui/widgets/widget_value.cpp
+src/gui/widgets/widget_value.h
+src/gui/widgets/widget_vector.cpp
+src/gui/widgets/widget_vector.h
+src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp
+src/gui/widgets/widget_waypoint.h
+src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp
+src/gui/widgets/widget_waypointmodel.h
+src/gui/workarearenderer/renderer_bbox.cpp
+src/gui/workarearenderer/renderer_bbox.h
+src/gui/workarearenderer/renderer_canvas.cpp
+src/gui/workarearenderer/renderer_canvas.h
+src/gui/workarearenderer/renderer_dragbox.cpp
+src/gui/workarearenderer/renderer_dragbox.h
+src/gui/workarearenderer/renderer_ducks.cpp
+src/gui/workarearenderer/renderer_ducks.h
+src/gui/workarearenderer/renderer_grid.cpp
+src/gui/workarearenderer/renderer_grid.h
+src/gui/workarearenderer/renderer_guides.cpp
+src/gui/workarearenderer/renderer_guides.h
+src/gui/workarearenderer/renderer_timecode.cpp
+src/gui/workarearenderer/renderer_timecode.h
+src/gui/adjust_window.cpp
+src/gui/adjust_window.h
+src/gui/app.cpp
+src/gui/app.h
+src/gui/asyncrenderer.cpp
+src/gui/asyncrenderer.h
+src/gui/audiocontainer.cpp
+src/gui/audiocontainer.h
+src/gui/autorecover.cpp
+src/gui/autorecover.h
+src/gui/canvasview.cpp
+src/gui/canvasview.h
+src/gui/compview.h
+src/gui/devicetracker.cpp
+src/gui/devicetracker.h
+src/gui/dialogsettings.cpp
+src/gui/dialogsettings.h
+src/gui/duck.cpp
+src/gui/duck.h
+src/gui/duckmatic.cpp
+src/gui/duckmatic.h
+src/gui/ducktransform_rotate.h
+src/gui/ducktransform_scale.h
+src/gui/ducktransform_translate.h
+src/gui/eventkey.h
+src/gui/event_layerclick.h
+src/gui/event_mouse.h
+src/gui/iconcontroller.cpp
+src/gui/iconcontroller.h
+src/gui/instance.cpp
+src/gui/instance.h
+src/gui/ipc.cpp
+src/gui/ipc.h
+src/gui/keymapsettings.cpp
+src/gui/keymapsettings.h
+src/gui/main.cpp
+src/gui/onemoment.cpp
+src/gui/onemoment.h
+src/gui/preview.cpp
+src/gui/preview.h
+src/gui/renddesc.cpp
+src/gui/renddesc.h
+src/gui/render.cpp
+src/gui/render.h
+src/gui/smach.h
+src/gui/splash.cpp
+src/gui/splash.h
+src/gui/statemanager.cpp
+src/gui/statemanager.h
+src/gui/toolbox.cpp
+src/gui/toolbox.h
+src/gui/valuelink.cpp
+src/gui/valuelink.h
+src/gui/workarea.cpp
+src/gui/workarea.h
+src/gui/workarearenderer/workarearenderer.cpp
+src/gui/workarearenderer/workarearenderer.h
 # FIXME: Split these out into a libsynfigapp domain
 src/synfigapp/action.cpp
 src/synfigapp/action.h
 # FIXME: Split these out into a libsynfigapp domain
 src/synfigapp/action.cpp
 src/synfigapp/action.h
index 1921bdb..b19b9e3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-02 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-10 01:16+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>\n"
 "Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-10 01:16+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>\n"
 "Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
@@ -16,17 +16,96 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Afegeix un grup nou"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Grup sense nom"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Afegeix un nou fotograma clau"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propietats del fotograma clau"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementa la quantitat"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Disminueix la quantitat"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Quantitat"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Selecciona totes les capes descendents"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índex %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paràgraf"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Introdueixi el text del paràgraf ací:"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Llenç en Línia>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Llista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punt de la línia de Beizer"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONEGUT"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudi d'animació vectorial 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudi d'animació vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiti la web de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiti la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
@@ -34,12 +113,21 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley i els contribuïdors  de Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley i els contribuïdors  de Synfig"
 
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
+msgid "Original developers:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Contributors:"
+msgstr "Continuïtat:"
+
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:165
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miguel Gea Milvaques (xerakko)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Miguel Gea Milvaques (xerakko)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:192
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -50,2989 +138,3741 @@ msgstr ""
 "Versió de desenvolupament:\n"
 "%s \n"
 
 "Versió de desenvolupament:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:197
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruït el %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruït el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:201
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construït amb: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construït amb: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:202
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:203
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:204
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Biblioteca Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Biblioteca Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:205
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:207
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:212
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usant:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usant:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:213
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:616 src/gtkmm/toolbox.cpp:281
-msgid "_File"
-msgstr "_Arxiu"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:617 src/gtkmm/canvasview.cpp:3320
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opcions de Llenç"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:618
-msgid "_View"
-msgstr "_Veure"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Desplaça  a la _Reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:619
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Llenç"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Mostra la Reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:620
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Desplaça al _Fotograma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:621
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Ànecs"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:622
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualitat de la previsualització"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Grandària de la reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:623
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Grandària de píxel de baixa resolució"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:624 src/gtkmm/canvasview.cpp:2265
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nova Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unitats"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:625 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clau"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Encara no creat!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:626 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:627
-msgid "State"
-msgstr "Estat"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Per implementar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:628
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caixa d'Eines"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propietats del llenç"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:645 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propietats del fotograma clau"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Informació del llenç"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:656 src/gtkmm/canvasview.cpp:1206
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Informació del llenç</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:657 src/gtkmm/canvasview.cpp:1209
-msgid "Render"
-msgstr "Mostra"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:658 src/gtkmm/canvasview.cpp:1212
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualiza"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:659
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diàleg de Previsualització"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripció"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:660 src/gtkmm/canvasview.cpp:1215
-msgid "Sound File"
-msgstr "Arxiu de So"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:661 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1218
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Dades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:662
-msgid "Close View"
-msgstr "Tanca vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nova Entrada de Meta Dades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:663 src/gtkmm/canvasview.cpp:1224
-msgid "Close Document"
-msgstr "Tanca document"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Per favor introduiu el nom de la clau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:672 src/gtkmm/canvasview.cpp:1239
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Selecciona tots els ànecs"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:673 src/gtkmm/canvasview.cpp:1243
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Selecciona tots els ànecs"
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Propietats del llenç"
+
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:674 src/gtkmm/canvasview.cpp:1247
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Deselecciona totes les capes"
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Contorn"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:675 src/gtkmm/canvasview.cpp:1251
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deselecciona totes les capes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:676 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor de gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:678 src/gtkmm/canvasview.cpp:1417
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostra els ànecs de posició"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Estableix Delta del fotograma clau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:679 src/gtkmm/canvasview.cpp:1419
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar els ànecs de vèrtex"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Diàleg de fotograma clau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:680 src/gtkmm/canvasview.cpp:1418
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostra els ànecs de tangent"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Finestra de previsualització"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:681 src/gtkmm/canvasview.cpp:1420
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostra els ànecs de ràdio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opcions de previsualizació"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:682 src/gtkmm/canvasview.cpp:1421
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar els ànecs d'espessor"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Temps d'I_nici"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:683 src/gtkmm/canvasview.cpp:1422
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostra els ànecs d'angle"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Temps _final"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:684 src/gtkmm/canvasview.cpp:1270
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Utilitza el renderitzador paramètric"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Atributs generals"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:685
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Utilitza el  nivell de qualitat 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributs generals</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:686
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ampliació"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:687
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogrames per segon"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:688
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Atributs de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:689
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributs de temps</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:690
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualiza"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:691
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Atributs de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:692
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selecció del color de manera visualment lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:693
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utilitza només un únic fil"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:694
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Ànecs de valors reals al quadrant superior dret"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:696 src/gtkmm/canvasview.cpp:1304
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Estableix la grandària de pixel de baixa resolució a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:697 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reprodueix"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:699 src/gtkmm/canvasview.cpp:994
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Para"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:700
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Commuta mostrar reixa"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Roig"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:701
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Commuta ajusta a la reixa"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:702
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Commuta Mostra guia"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:703
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Commuta Baixa resolució"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivell de negre"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:704 src/gtkmm/canvasview.cpp:1320
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminueix la mida de pixel de baixa resolució"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:705 src/gtkmm/canvasview.cpp:1323
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Augmenta la mida del pixel de Baixa Resolució"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:706
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Commuta Pell de ceba"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:713 src/gtkmm/canvasview.cpp:1386
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Salta al Fotograma clau següent"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Punts"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:714 src/gtkmm/canvasview.cpp:1389
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Salta al Fotograma clau previ"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Polzades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:715 src/gtkmm/canvasview.cpp:1370
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma següent"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:716 src/gtkmm/canvasview.cpp:1372
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma previ"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:717 src/gtkmm/canvasview.cpp:1375
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avança"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Mil·límetres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:718 src/gtkmm/canvasview.cpp:1377
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retrocedeix"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Sistema d'unitats"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:719 src/gtkmm/canvasview.cpp:1383
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retrocedeix al principi"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Arxius recents"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:720 src/gtkmm/canvasview.cpp:1380
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avança al final"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Interval de còpia de seguretat Automatica (0 per a deshabilitar)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:722
-msgid "Add group"
-msgstr "Afegeix un grup"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Ordre per obrir el navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:724 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nou llenç"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Documentació"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:726 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:104
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:494
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementa la quantitat"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:727 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:116
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:511
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminueix la quantitat"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1085 src/gtkmm/toolbox.cpp:359
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Tanca document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1098
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Ha fallat la inicialització de Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1107
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Inicia el gestor d'Interfaz d'Usuari ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Tanca document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1111
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Inicia el gestor d'acobladors..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1114
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Inicia el gestor d'Estats..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Defineix regió"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1117
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Inicia la caixa d'eines..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1120
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Inicia el diàleg Quant a..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1123
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Inicia l'eina d'opcions..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1127
-msgid "Init History..."
-msgstr "Inicia Historial..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1131
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Inicia Llenços..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1135
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Inicia Fotogrames clau..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1139
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Inicia Capes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1143
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Inicia Paràmetres..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1147
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Inicia Metadades..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1151
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Inicia Descendents..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1155
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Inicia Informació..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1159
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Inicia el Navegador..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1163
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Inicia la Linea de temps..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1167
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Inicia l'Editor de corbes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1171
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Inicia els Grups de Capes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1176
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Inicia el Diàleg de Color..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "Tanca document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1179
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Inicia el Diàleg de gradient..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1182
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Inicia el Seguiment de dispositius..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Grandària de Brotxa"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1185
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Inicia Eines..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1192
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Inicia Mirall..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Selecciona So"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1214
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Inicia Taujana..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Paràmetres TBC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1217
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Inicia el Diàleg d'atributs..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Paràmetres TBC</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Inicia el Diàleg d'entrada..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Arxiu de So"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Inicia Autorecuperació..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Enllaça els desfases"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Carregant Atributs..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Comprovant l'Autorecuperació..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1239
-msgid "Auto Recovery"
-msgstr "Autorecuperació"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Would you like to re-open those files\n"
-"and recover your unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio sembla haver-se tancat abans \n"
-"que pogués desar tots els fitxers\n"
-"Voleu tornar a obrir aquests fitxers i recuperar\n"
-"els canvis no desats?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1249
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No ha estat possible fer una recuperació completa des de l'últim tancament "
-"problemàtic"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1251
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Ha estat impossible recuperar des de l'últim tancament problemàtic"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1254
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig ha intentat recuperar-se d'un\n"
-"tancament previ. Els arxius que s'han\n"
-"recuperat NO HAN ESTAT DESATS \n"
-" ENCARA. Sembla una bona idea revisar-los\n"
-"i desar-los ara."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1270
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Carregant fitxers..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1281
-msgid "Done."
-msgstr "Fet."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288 src/gtkmm/app.cpp:1292
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha capturat una excepció desconeguda en la construcció de l'aplicatiu.\n"
-"Aquest programa pot ser inestable."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1699
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requeriment de Sortida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1702
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "No puc Sortir!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1702
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hi ha tasques en execució actualment.\n"
-"Per favor canceleu-les i intenteu-ho de nou."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1770
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requeriment de Sortida enviat"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1987
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1990
-msgid "and older"
-msgstr "i més antic"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1994
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versió del Format d'Arxiu: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Paràmetres TBC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2093
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2094
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Ho sento, aquesta característica no ha estat encara implementada"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2179
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentació"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor d'interpolació"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2180
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
-msgstr ""
-"La Documentació per a Synfig Studio està disponible a: \n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Retrocedeix al principi"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2181 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotograma previ"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2191
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat cap navegador. Per favor carregueu aquesta pàgina web "
-"manualment:"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2193
-msgid "No browser found"
-msgstr "No s'ha trobat cap navegador"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotograma següent"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2301
-#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\""
-msgstr "Ha estat impossible obrir l'arxiu «%s»"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Avança al final"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2309
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Ha estat impossible crear una instància per «%s»"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotograma previ"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2315 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualització per CVS"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotograma següent"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2315
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Sembla haver-hi una nova versió d'aquest fitxer en el dipòsit CVS.\n"
-"Voleu actualitzar ara? (probablement sigui una bona idea)"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Tots els Fotogrames clau bloquejats"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2321 src/gtkmm/app.cpp:2326 src/gtkmm/instance.cpp:483
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499 src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522 src/gtkmm/instance.cpp:536
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547 src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588 src/gtkmm/instance.cpp:604
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613 src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2326
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no capturat a l'obrir fitxer (BUG)"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2378
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Ha estat impossible d'obrir el fitxer"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Low Res"
+msgstr "Utilitza baixa resolució"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opcions de Llenç"
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Desplaça  a la _Reixa"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs de posició"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostra la Reixa"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Mostrar els ànecs de vèrtex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Desplaça al _Fotograma"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs de tangent"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Reixa"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs de ràdio"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Grandària de la reixa"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Mostrar els ànecs d'espessor"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:94
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs d'angle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:174
-msgid "Units"
-msgstr "Unitats"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Apropa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Encara no creat!"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Allunya"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Per implementar"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajusta el zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propietats del llenç"
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ajusta al 100%"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Informació del llenç"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opcions d'eina"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Informació del llenç</b>"
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Aquesta eina no té opcions"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegado de llenços"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripció"
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clau"
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Descendents"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Dades"
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Corbes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nova Entrada de Meta Dades"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panell encastable"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Per favor introduiu el nom de la clau"
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panell encastable buit"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Propietats del llenç"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-#: src/synfigapp/action.cpp:468
-msgid "Canvas"
-msgstr "Llenç"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Buida la pila de desfer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sense Nom]"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Buida la pila de desfer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:241 src/gtkmm/workarea.cpp:2344
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2439
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactiu"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Buidar la pila de refer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:331
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Buida la pila de refer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:380
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Característica per implementar"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Buida les piles de desfer i refer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:926
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mou la finestra de temps"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Buida les piles de desfer i de refer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:927
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Canvia el temps actual"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:936
-msgid "Animate"
-msgstr "Anima"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Desfés l'acció anterior"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:940 src/gtkmm/canvasview.cpp:2533
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Tots els Fotogrames clau bloquejats"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Refés"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:995
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Refà l'acció prèviament desfeta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1221
-msgid "Close Window"
-msgstr "Tanca la Finestra"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Salta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1227
-msgid "Quit"
-msgstr "_Sortir"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1279
-msgid " (best)"
-msgstr " (millor)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1280
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el més ràpid)"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Esborra l'historial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1282
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establir qualitat a %d"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
+msgstr ""
+"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n"
+"Esteu segurs que voleu buidar la pila de desfer?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1332
-msgid "Flipbook Dialog"
-msgstr "Diàleg de Previsualización"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n"
+"Esteuegursque voleu buidar la pila de refer?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1339 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mosta la reixa"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n"
+"Esteu segurs que voleu buidar les piles de desfer i refer?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1343
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ajusta a la _reixa"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Informació"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1347
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mosta les guies"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1351
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Utilitza baixa resolució"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1355
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostra pell de ceba"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1398
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Apropa en la línia de temps"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1401
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Allunya de la linea de temps"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1807 src/gtkmm/canvasview.cpp:2268
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Selecciona tots els descendents"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2081
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICAT"
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogrames clau"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2083
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALITZAT"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2088
-msgid " (Root)"
-msgstr " (Arrel)"
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opcions de grup"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2512
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En mode d'edició d'animació"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Capes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2522
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en mode d'edició d'animació"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opcions de capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2543 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogrames clau futurs bloquejats"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Metadades del llenç"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2553 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogrames clau anteriors bloquejats"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Afegir una nova entrada de metadades"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2563 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "No hi ha cap fotograma bloquejat"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Esborra l'entrada de metadades seleccionada"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3177
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Canvia grup d'interpolació"
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3208
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplica les Interpolacions"
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Paràmetres"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3224
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Esborra les interpolaciones"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3269 src/gtkmm/canvasview.cpp:3272
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3275 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:290
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Pista de Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3279 src/gtkmm/canvasview.cpp:3282
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3285 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineal"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Pista de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3289
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Entrada senzilla"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navegador de paletes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3292
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Sortida senzilla"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor de paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3295 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Entrada/Sortida s_enzilla"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Afegeix un color"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3299 src/gtkmm/canvasview.cpp:3302
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3305 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:291
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constant"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Afegeix el color de de front actual\n"
+"a la paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3310
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Salta a"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Desa l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3313
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplica"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Canvia el temps actual"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Esborra"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Carrega la paleta per defecte"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3316
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Esborra %d interpolacions"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Carrega la paleta per defecte"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3327
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ambdós"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Carrega la paleta per defecte"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3328
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Carrega la paleta per defecte"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3329
-msgid "_Out"
-msgstr "_Sortida"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Trieu un nom d'arxiu amb el que desar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3560 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:565
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importa la imatge"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extensió desconeguda"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paràgraf"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Heu donat una extensió a l'arxiu desconeguda.\n"
+"Esteu segurs que és això el que vulgueu?"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introdueixi el text del paràgraf ací:"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Llenç en Línia>"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Editor de paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punt de la línia de Beizer"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Trieu un nom d'arxiu amb el que desar"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONEGUT"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Ha estat impossible d'obrir el fitxer"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crea regió"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crea contorn"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valor base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Esborra la línia Beizer actual"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:87
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Pista de Temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crea contorn"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Llenços"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Origen"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodes de valor base"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Exportació automàtica"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crea"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de gradient"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Esborra"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Grab"
-msgstr "Agafa"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Eina línia Beizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diàleg de fotograma clau"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Esvaïment"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Finestra de previsualització"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Fes una líinea de Beizer, i/o regió"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opcions de previsualizació"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Esborra la línia Beizer actual"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Temps d'I_nici"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nova línia de Beizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Temps _final"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossible afegir valor de node"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributs generals"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossible crear la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributs generals</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliació"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossible crear una capa Gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogrames per segon"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Plant"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Atributs de temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossible crear una capa planta"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributs de temps</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Regió"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Atributs de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossible crear una capa de regió"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selecció del color de manera visualment lineal"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorn"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utilitza només un únic fil"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossible crear una capa contorn"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Ànecs de valors reals al quadrant superior dret"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Elimina el bucle de la línia de Bezier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:110
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Fes un bucle de línia de Bezier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:116 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:353
-msgid "Red"
-msgstr "Roig"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Esborra el vèrtex"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:355
-msgid "Green"
-msgstr "Verd"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Inserta Vèrtex"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:357
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible trobar on inserir el vèrtex, error intern, per favor reporteu "
+"aquest error"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:130
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivell de negre"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible esborrar el vèrtex, error intern, per favor reporteu aquest error"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:141
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Barreja les tangents"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:147
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Divideix les tangents"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:175
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxels"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverteix"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:176
-msgid "Points"
-msgstr "Punts"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Desactiva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:177
-msgid "Inches"
-msgstr "Polzades"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Origen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:178
-msgid "Meters"
-msgstr "Metres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caiguda"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funció de caiguda de l'esvaïment"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Mil·límetres"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Unit System"
-msgstr "Sistema d'unitats"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Proporcional"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:191
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Arxius recents"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Arrel quadrada"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:203
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Interval de còpia de seguretat Automatica (0 per a deshabilitar)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoidea"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:210
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Ordre per obrir el navegador"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cossinus"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Selecciona So"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Mètode de barreja"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Paràmetres TBC"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Defineix el mètode de barreja utilitzat per als cercles"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paràmetres TBC</b>"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Eina de cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Arxiu de So"
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caiguda"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Esvaïment:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Enllaça els desfases"
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punt de la línia de Beizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opcions d'eina"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Aquesta eina no té opcions"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nou Cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor d'interpolació"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossible crear la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Ample de la pressió"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegado de llenços"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Children"
-msgstr "Descendents"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto extensió"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Curves"
-msgstr "Corbes"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto enllaç"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panell encastable"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Emplenar l'últim traç"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panell encastable buit"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pressió mínima"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Error local"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Buida la pila de desfer"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Eina de dibuix"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Buida la pila de desfer"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suavitza"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Buidar la pila de refer"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Equematitza la línia de Beizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Buida la pila de refer"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Defineix regió"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Buida les piles de desfer i refer"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Estén Línia de Béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Buida les piles de desfer i de refer"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossible fer el bucle per a la línia béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfer"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossible inserir l'element"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Desfés l'acció anterior"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Emplena el traç"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Redo"
-msgstr "Refés"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "No hi ha cap capa ací"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Refà l'acció prèviament desfeta"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossible establir el color de la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Eina de Gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipus de gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acció"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina el tipus de Gradient utilitzat"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Esborra l'historial"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n"
-"Esteu segurs que voleu buidar la pila de desfer?"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Cònic"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n"
-"Esteuegursque voleu buidar la pila de refer?"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"No podreu desfer cap canvi que hàgeu fet!\n"
-"Esteu segurs que voleu buidar les piles de desfer i refer?"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "El mètode de barreja que el gradient utilitzarà"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Informació"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nou Gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horitzontal"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Eina de mirall"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Eina d'informació"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogrames clau"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Permet l'escalat"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opcions de grup"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Desactiva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Afegeix un grup nou"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Eina polígon"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capes"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crea un polígon"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opcions de capa"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Esborra el polígon actual"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Metadades del llenç"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nou polígon"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Afegir una nova entrada de metadades"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossible crear una capa planta"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Esborra l'entrada de metadades seleccionada"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Desactiva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Paràmetres"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Eina de rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:83 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansió:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:404
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Pista de temps"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nou rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grup sense nom"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Permet l'escalat"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:139
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleà"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Eina de rotació"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:140
-msgid "Integer"
-msgstr "Sencer"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Mou ànec"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:141
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Rota ànecs"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Bloquetja la relació d'aspecte"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Eina d'escala"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Desa l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombra"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossible desar l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Colors"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Carrega l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercanvia els colors"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossible carregar l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor del node"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Esborra l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Desfés traç"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/toolbox.cpp:293
-msgid "Save All"
-msgstr "Desa Tot"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Mostra l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:930
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Desfés l'últim traç"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Enganxa llenç"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Desa l'esbós com a..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Oculta la reixa"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Obri un esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilita el desplaçament a la reixa"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Eina d'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilita el desplaçament a la reixa"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Eina de moviment suau"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplica"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Ràdio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsula"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Moviment suau"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:134
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Selecciona totes les capes descendents"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Nou polígon"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "MetaData"
-msgstr "Metadades"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Desactiva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Afegeix CVS"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Eina d'escala"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189 src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Commit CVS"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Punt de la línia de Beizer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190 src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revert CVS"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Barreja les tangents"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Eina normal"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Barreja les tangents"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194 src/gtkmm/state_polygon.cpp:234
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:273
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Eina polígon"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Amplada de la Imat_ge"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Eina línia Beizer"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Ample de la pressió"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Eina recull color"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Ràdio:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Eina de farciment"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Enllaça els desfases"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Eina de dibuix"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "New Star"
+msgstr "Nou estat"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossible crear la capa"
+
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editor de paleta"
+
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Text Tool"
 msgstr "Eina d'esbós"
 
 msgstr "Eina d'esbós"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/state_circle.cpp:402
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:475
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Eina de cercle"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:351
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:407
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Eina de rectángulo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Documentació"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:176
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Eina de moviment suau"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Family:"
+msgstr "Fallada"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/state_scale.cpp:166
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:192
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Eina d'escala"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "New Text"
+msgstr "Nou índex"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204 src/gtkmm/state_width.cpp:228
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:304
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Paràgraf"
+
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Introdueixi el text del paràgraf ací:"
+
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Creixement relatiu"
+
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
 msgid "Width Tool"
 msgstr "Eina d'espessor"
 
 msgid "Width Tool"
 msgstr "Eina d'espessor"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205 src/gtkmm/state_rotate.cpp:180
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:207
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Eina de rotació"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Creixement:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Eina de Zoom"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Ràdio:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Eina d'informació"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Espessor de l'Esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Eina de mirall"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Llenç"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210 src/gtkmm/state_gradient.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:326
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Eina de Gradient"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sense Nom]"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Eina d'escala"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:282
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Trieu un nom d'arxiu amb el que desar"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valor base"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensió desconeguda"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Llenços"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Heu donat una extensió a l'arxiu desconeguda.\n"
-"Esteu segurs que és això el que vulgueu?"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodes de valor base"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Heu d'afegir abans aquesta composició al repositori"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Això desarà qualsevol canvi que hagi fet. Esteu segurs?"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
-msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
-"La còpia local de l'arxiu no s'ha canviat des de l'última actualització.\n"
-"Res a enviar!"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "No és possible trobar el fotograma clau en la taula"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Introduïu un missatge descrivint els canvis que heu realitzat"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "No hi ha fotogrames clau en aquest llenç"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocorregut un error intentant al fer el COMMIT"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composició ja ha estat enviada al repositori"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activa "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Ha ocorregut un error quan s'intentava fer el ADD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Desactiva "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Aquest arxiu no està actualment sota el  sistema de control de versions, "
-"així que no hi ha res per actualitzar!"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Reagrupa "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Aquest arxiu ja està actualitzat"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocorregut un error quan es tractava de fer l'UPDATE"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Estableix els paràmetres de capa"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Aquest arxiu no està actualment sota control de versió, així que hi ha res a "
-"desactualizar!"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:595
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Això abandonarà tots els canvis que heu fet\n"
-"des de l'última operació d'enviament realitzada.\n"
-"Això no es pot desfer! Està segur que \n"
-"vol fer això?"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "No ha estat possible establir tots els paràmetres de la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossible eliminar la versió anterior"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Ha fallat la desactualització"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Mou capes"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Un altre..."
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Tria llenç"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Introduïu el nom donat al llenç que desitgeu"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "No s'ha especificat nom de llenç"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: S'ha llançat una excepció"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'operació de desactualització ha fallat. Això es pot deure\n"
-" al fet que està referenciat per un altra composició que està actualment \n"
-"oberta o perquè s'ha produit un error intern al Synfig Studio. Intenteu\n"
-"tancar qualsevol composició que pugui fer referència a aquesta\n"
-" i intenteu-ho de nou o torneu a iniciar el Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Desactualitza al que hi ha desat"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Excepció desconeguda"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Codi HTML"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Matís"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturació"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparència"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Contorn"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Eina de farciment"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
 msgid ""
 msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es perdran els canvis que heu realitzat des de l'última vegada que heu "
-"desat.\n"
-"Esteu segurs?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Restableix colors a Blanc i Negre"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Previsualiza brotxa"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Grandària de Brotxa"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Mètode de barreja per defecte"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constant"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Entrada/Sortida s_enzilla"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineal"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolació per defecte"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacitat per defecte"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradient per defecte"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Trieu un arxiu"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Insereix CPunto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Esborra CPunto"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Impossible trobar el fotograma clau donat"
+
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s te canvis que encara no estan al CVS.\n"
-"Voleu fer el commit d'aquests canvis?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1105
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Edita la interpolació"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valor no-estàtic)"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "Suavitza"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Constant"
+msgstr "_Constant"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Ease In"
+msgstr "_Entrada senzilla"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Ease Out"
+msgstr "_Sortida senzilla"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolació"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolació</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Temps"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolació"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolació</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolació d' _entrada"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolació de _Sortida"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Paràmetres TBC"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Paràmetres TBC</b>"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensió"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuïtat"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensió te_mporal"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Sortida:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrada:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensió:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuïtat:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
+
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensió temporal:"
+
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Arxiu"
+
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Veure"
+
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Llenç"
+
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
+
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Ànecs"
+
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualitat de la previsualització"
+
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Grandària de píxel de baixa resolució"
+
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nova Capa"
+
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotograma Clau"
+
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: src/gui/app.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Tool"
+msgstr "Booleà"
+
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caixa d'Eines"
+
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Diàleg de Previsualització"
+
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Arxiu de So"
+
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Tanca vista"
+
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Tanca document"
+
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Selecciona tots els ànecs"
+
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+#, fuzzy
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Selecciona tots els ànecs"
+
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Deselecciona totes les capes"
+
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deselecciona totes les capes"
+
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs de posició"
+
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Mostrar els ànecs de vèrtex"
+
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs de tangent"
+
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs de ràdio"
+
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Mostrar els ànecs d'espessor"
+
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Mostra els ànecs d'angle"
+
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Utilitza el renderitzador paramètric"
+
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Utilitza el  nivell de qualitat 1"
+
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 2"
+
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 3"
+
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 4"
+
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 5"
+
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 6"
+
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 7"
+
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 8"
+
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Utilitza el nivell de qualitat 10"
+
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Estableix la grandària de pixel de baixa resolució a %d"
+
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Para"
+
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Commuta mostrar reixa"
+
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Commuta ajusta a la reixa"
+
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Commuta Mostra guia"
+
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Commuta Baixa resolució"
+
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminueix la mida de pixel de baixa resolució"
+
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Augmenta la mida del pixel de Baixa Resolució"
+
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Commuta Pell de ceba"
+
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Salta al Fotograma clau següent"
+
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Salta al Fotograma clau previ"
+
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotograma previ"
+
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avança"
+
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Retrocedeix"
+
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Afegeix un grup"
+
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nou llenç"
+
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
+
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Ha fallat la inicialització de Synfig!"
+
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Inicia el gestor d'Interfaz d'Usuari ..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Inicia el gestor d'acobladors..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Inicia el gestor d'Estats..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Inicia la caixa d'eines..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Inicia el diàleg Quant a..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Inicia l'eina d'opcions..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Inicia Historial..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Inicia Llenços..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Inicia Fotogrames clau..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Inicia Capes..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Inicia Paràmetres..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Inicia Metadades..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Inicia Descendents..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Inicia Informació..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Inicia el Navegador..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Inicia la Linea de temps..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Inicia l'Editor de corbes..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Inicia els Grups de Capes..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Inicia el Diàleg de Color..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Inicia el Diàleg de gradient..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Inicia el Seguiment de dispositius..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Inicia Eines..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Inicia Taujana..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Inicia el Diàleg d'atributs..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Inicia el Diàleg d'entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1146
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Estableix els punts d'interpolació"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Inicia Autorecuperació..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1191
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "No ha esta possible convertir a una interpolación animada"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Carregant Atributs..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1208
-msgid "Unable to find waypoint_set_smart action"
-msgstr "No és possible trobar una acció waypoint_set_smart"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Comprovant l'Autorecuperació..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1221
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "No és possible establir el punt d'interpolació donat"
+#: src/gui/app.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Autorecuperació"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1249
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Edita les interpolacions"
+#: src/gui/app.cpp:1318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
+msgstr ""
+"Synfig Studio sembla haver-se tancat abans \n"
+"que pogués desar tots els fitxers\n"
+"Voleu tornar a obrir aquests fitxers i recuperar\n"
+"els canvis no desats?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animació Synfig "
+#: src/gui/app.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Recover"
+msgstr "_Esborra"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Afegeix un nou fotograma clau"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Informació"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr ""
+"No ha estat possible fer una recuperació completa des de l'últim tancament "
+"problemàtic"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Ha estat impossible recuperar des de l'últim tancament problemàtic"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "No és possible trobar el fotograma clau en la taula"
+#: src/gui/app.cpp:1332
+msgid ""
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
+msgstr ""
+"Synfig ha intentat recuperar-se d'un\n"
+"tancament previ. Els arxius que s'han\n"
+"recuperat NO HAN ESTAT DESATS \n"
+" ENCARA. Sembla una bona idea revisar-los\n"
+"i desar-los ara."
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hi ha fotogrames clau en aquest llenç"
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Carregant fitxers..."
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:128
-msgid "Amount"
-msgstr "Quantitat"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Fet."
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:364
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
+msgid ""
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
+msgstr ""
+"S'ha capturat una excepció desconeguda en la construcció de l'aplicatiu.\n"
+"Aquest programa pot ser inestable."
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:450
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índex %d"
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Requeriment de Sortida"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "No puc Sortir!"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activa "
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Hi ha tasques en execució actualment.\n"
+"Per favor canceleu-les i intenteu-ho de nou."
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactiva "
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Requeriment de Sortida enviat"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupa "
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "actual"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Estableix els paràmetres de capa"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "i més antic"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "No ha estat possible establir tots els paràmetres de la capa"
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versió del Format d'Arxiu: "
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Característica no disponible"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Ho sento, aquesta característica no ha estat encara implementada"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:462
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mou capes"
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:73
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "El Synfig Studio ja està en execució"
+#: src/gui/app.cpp:2283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+msgstr ""
+"La Documentació per a Synfig Studio està disponible a: \n"
+"\n"
+"http://www.synfig.org/Documentation"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "s'utilitzarà el procés ja existent"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Ajuda"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:93
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: iniciant l'aplicació..."
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat cap navegador. Per favor carregueu aquesta pàgina web "
+"manualment:"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "No s'ha trobat cap navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/app.cpp:2405
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr "Impossible carregar l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de paletes"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "avís: "
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de paleta"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Ha estat impossible crear una instància per «%s»"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Afegeix un color"
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Actualització per CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+#: src/gui/app.cpp:2422
 msgid ""
 msgid ""
-"Add current foreground color\n"
-"to the palette"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Afegeix el color de de front actual\n"
-"a la paleta"
-
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Carrega la paleta per defecte"
+"Sembla haver-hi una nova versió d'aquest fitxer en el dipòsit CVS.\n"
+"Voleu actualitzar ara? (probablement sigui una bona idea)"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un moment, per favor..."
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Error no capturat a l'obrir fitxer (BUG)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alterna bucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactiu"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Atura el renderitzat"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Torna a visualitzar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Característica per implementar"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Esborrar-ho tot"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Mou la finestra de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Últim renderitzat: "
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Canvia el temps actual"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Anima"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Un altre"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "Current time"
+msgstr "Canvia el temps actual"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecte del Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ample de el _Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "A_lçada de Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecte de la _Imatge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Amplada de la Imat_ge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Alçada de la Imatge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escala Imatge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Grandària d'Imatge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+#, fuzzy
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Atributs de renderitzat"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Grandària d'imatge</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ample"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Tanca la Finestra"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Alça_da"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Sortir"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr " (millor)"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(el més ràpid)"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Amplada _Física"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Establir qualitat a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alçada Físi_ca"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mosta la reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansió de la I_matge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Ajusta a la _reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Àrea de la imatge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mosta les guies"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Àrea de la imatge</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Utilitza baixa resolució"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Esquerre"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostra pell de ceba"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dreta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Apropa en la línia de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Temps de començament"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Allunya de la linea de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Blocatges i enllaços"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Selecciona tots els descendents"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Blocatges i enllaços</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICAT"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punt de focus"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-ACTUALITZAT"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punt de focus</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr " (Arrel)"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punt de _focus"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En mode d'edició d'animació"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:61 src/gtkmm/render.cpp:177
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributs de renderitzat"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "No en mode d'edició d'animació"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:67
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Utilitza el fotogra_ma actual"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogrames clau futurs bloquejats"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:77
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogrames clau anteriors bloquejats"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:101
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tria..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "No hi ha cap fotograma bloquejat"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Target"
-msgstr "Objectiu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Canvia grup d'interpolació"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Objectiu</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplica les Interpolacions"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:118
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nom de l'arxiu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Esborra les interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:125
-msgid "_Target"
-msgstr "_Objectiu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Entrada senzilla"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Atributs"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Sortida senzilla"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributs</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Salta a"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:147
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualitat"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplica"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:153
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Esborra"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:247
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Heu de subministrar un nom d'arxiu!"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Esborra %d interpolacions"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:273
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossible determinar l'objectiu adient des del nom d'arxiu."
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "_Ambdós"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:280
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Es necessita un nom d'arxiu per a aquest objectiu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:287
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossible crear objectiu per a "
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Sortida"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:304
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallada d'inicialización d'objectiu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importa la imatge"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:308
-msgid "Rendering "
-msgstr "Renderitzant "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleà"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:336
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Arxiu renderitzat correctament"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Sencer"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVÍS:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:394
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crea regió"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:395
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crea contorn"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:396
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Esborra la línia Beizer actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombra"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:397
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crea contorn"
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Colors"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Origen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercanvia els colors"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Exportació automàtica"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor del node"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:228
-msgid "Make"
-msgstr "Crea"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Esborra"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Desa Tot"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-msgid "Feather"
-msgstr "Esvaïment"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Enganxa llenç"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Fes una líinea de Beizer, i/o regió"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplica capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Esborra la línia Beizer actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Impossible crear una capa Gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nova línia de Beizer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Tipus de gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossible afegir valor de node"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Tipus de gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:626 src/gtkmm/state_circle.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:556
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradient"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Esborra la línia Beizer actual"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:645 src/gtkmm/state_bline.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:662 src/gtkmm/state_circle.cpp:685
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:575 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:598
-msgid "Unable to create Gradient layer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Conical Gradient Layer"
 msgstr "Impossible crear una capa Gradient"
 
 msgstr "Impossible crear una capa Gradient"
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:685 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:615
-msgid " Plant"
-msgstr "Plant"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:704 src/gtkmm/state_bline.cpp:727
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:634 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:657
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossible crear una capa planta"
-
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:744 src/gtkmm/state_circle.cpp:766
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1058 src/gtkmm/state_draw.cpp:1977
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:674
-msgid " Region"
-msgstr "Regió"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Nou Gradient"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:774 src/gtkmm/state_bline.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:801 src/gtkmm/state_circle.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1800 src/gtkmm/state_draw.cpp:1993
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:704 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:727
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossible crear una capa de regió"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:814 src/gtkmm/state_circle.cpp:839
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1053 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:742
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorn"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:838 src/gtkmm/state_bline.cpp:861
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:869 src/gtkmm/state_circle.cpp:892
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:767 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:790
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossible crear una capa contorn"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1250
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Elimina el bucle de la línia de Bezier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Eleva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1254
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Fes un bucle de línia de Bezier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Desactiva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Esborra el vèrtex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Inicia Capes..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1274
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Inserta Vèrtex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Baixa la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1336
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible trobar on inserir el vèrtex, error intern, per favor reporteu "
-"aquest error"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Baixa la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1355
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossible esborrar el vèrtex, error intern, per favor reporteu aquest error"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Equematitza la línia de Beizer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1369
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Barreja les tangents"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Baixa la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1376
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Divideix les tangents"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:392 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:339
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverteix"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Eleva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Create Circle Layer"
+msgid "Color Correct Layer"
 msgstr "Desactiva la capa"
 
 msgstr "Desactiva la capa"
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:398 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-msgid "Link BLine Origins"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caiguda"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funció de caiguda de l'esvaïment"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Mou la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Duplica capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:411
-msgid "Square Root"
-msgstr "Arrel quadrada"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Esborra capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:412
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Eleva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:413
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cossinus"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Mou la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417 src/gtkmm/state_gradient.cpp:280
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Mètode de barreja"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Eleva la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Defineix el mètode de barreja utilitzat per als cercles"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Nova capa seleccionada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:424 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:359
-msgid "Feather:"
-msgstr "Esvaïment:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Baixa la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:437
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punt de la línia de Beizer"
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Encapsula la Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:439
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Oculta la reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:526
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nou Cercle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Habilita el desplaçament a la reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Ample de la pressió"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Deshabilita el desplaçament a la reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto extensió"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsula"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto enllaç"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Metadades"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Emplenar l'últim traç"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Afegeix capes al grup"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pressió mínima"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Esborra les capes d'un grup"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error local"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Estableix la descripció de la capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suavitza"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Valor de node exportat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Equematitza la línia de Beizer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Valor de node exportat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1088
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossible crear la capa"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Commuta mostrar reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1272
-msgid "Define Region"
-msgstr "Defineix regió"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Commuta mostrar reixa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1834 src/gtkmm/state_draw.cpp:1885
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Estén Línia de Béizer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Commuta Pell de ceba"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1847 src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossible fer el bucle per a la línia béizer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementa la quantitat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1871 src/gtkmm/state_draw.cpp:1922
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossible inserir l'element"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Disminueix la quantitat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1955
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Emplena el traç"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Opcions de previsualizació"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "No hi ha cap capa ací"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Atributs de renderitzat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossible establir el color de la capa"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Afegeix CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:270
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipus de gradient"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Commit CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipus de Gradient utilitzat"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Revert CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Eina recull color"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Conical"
-msgstr "Cònic"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Eina de farciment"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Eina de Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El mètode de barreja que el gradient utilitzarà"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Eina d'informació"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:382
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nou Gradient"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossible desar l'esbós"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:278
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crea un polígon"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:288
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Esborra el polígon actual"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:370
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nou polígon"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Desactiva la capa"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Heu d'afegir abans aquesta composició al repositori"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:355
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansió:"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Això desarà qualsevol canvi que hagi fet. Esteu segurs?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:459
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nou rectangle"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La còpia local de l'arxiu no s'ha canviat des de l'última actualització.\n"
+"Res a enviar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:175
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Permet l'escalat"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Introduïu un missatge descrivint els canvis que heu realitzat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:369
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Mou ànec"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ha ocorregut un error intentant al fer el COMMIT"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:374
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Rota ànecs"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composició ja ha estat enviada al repositori"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:163
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Bloquetja la relació d'aspecte"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Ha ocorregut un error quan s'intentava fer el ADD"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Desa l'esbós"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Aquest arxiu no està actualment sota el  sistema de control de versions, "
+"així que no hi ha res per actualitzar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossible desar l'esbós"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Aquest arxiu ja està actualitzat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Carrega l'esbós"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ha ocorregut un error quan es tractava de fer l'UPDATE"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossible carregar l'esbós"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Aquest arxiu no està actualment sota control de versió, així que hi ha res a "
+"desactualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Esborra l'esbós"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Això abandonarà tots els canvis que heu fet\n"
+"des de l'última operació d'enviament realitzada.\n"
+"Això no es pot desfer! Està segur que \n"
+"vol fer això?"
+
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossible eliminar la versió anterior"
+
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Error: Ha fallat la desactualització"
+
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'operació de desactualització ha fallat. Això es pot deure\n"
+" al fet que està referenciat per un altra composició que està actualment \n"
+"oberta o perquè s'ha produit un error intern al Synfig Studio. Intenteu\n"
+"tancar qualsevol composició que pugui fer referència a aquesta\n"
+" i intenteu-ho de nou o torneu a iniciar el Synfig Studio"
+
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Desactualitza al que hi ha desat"
+
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Es perdran els canvis que heu realitzat des de l'última vegada que heu "
+"desat.\n"
+"Esteu segurs?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Desfés traç"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Voleu desar els canvis a %s?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostra l'esbós"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s te canvis que encara no estan al CVS.\n"
+"Voleu fer el commit d'aquests canvis?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Desfés l'últim traç"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Edita la interpolació"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Desa l'esbós com a..."
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Estableix els punts d'interpolació"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Obri un esbós"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "No ha esta possible convertir a una interpolación animada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "Radius"
-msgstr "Ràdio"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "No és possible trobar una acció waypoint_set_smart"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:203
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Moviment suau"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "No és possible establir el punt d'interpolació donat"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:223
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Creixement relatiu"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Edita les interpolacions"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:231
-msgid "Growth:"
-msgstr "Creixement:"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animació Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:234
-msgid "Radius:"
-msgstr "Ràdio:"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "El Synfig Studio ja està en execució"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:559
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espessor de l'Esbós"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "s'utilitzarà el procés ja existent"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133
-msgid "Cannot save"
-msgstr "No s'ha pogut desar"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciant l'aplicació..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:133 src/gtkmm/toolbox.cpp:145
-msgid "Nothing to save"
-msgstr "Res a desar"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un moment, per favor..."
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:145
-msgid "Cannot save as"
-msgstr "No es pot desar com a"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alterna bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
-msgid "Cannot close"
-msgstr "No es pot tancar"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Atura el renderitzat"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:167
-msgid "Nothing to close"
-msgstr "Res per a tancar"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Torna a visualitzar"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:220
-msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
-msgstr "Encastable Vertical: Llenços, Historial"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Esborrar-ho tot"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
-msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
-msgstr "Encastable Horitzontal: Capes, Descendents, Paràmetres"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Últim renderitzat: "
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
-msgid "Reset Windows to Original Layout"
-msgstr "Restableix les finestres a la seva disposició original"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:232
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Obrir recent"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Un altre"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:239
-msgid "Panels"
-msgstr "Taulers"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Aspecte del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:251
-msgid "Input Devices..."
-msgstr "Dispositius d'entrada..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Ample de el _Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
-msgid "Setup..."
-msgstr "Atributs..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "A_lçada de Pixel"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Wiki de Synfig"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Aspecte de la _Imatge"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:268
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Amplada de la Imat_ge"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutorials"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Alçada de la Imatge"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Tutorials"
-msgstr "/Tutorials"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Escala Imatge"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Preguntes més freqüents"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Grandària d'Imatge"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/FAQ"
-msgstr "/FAQ"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Grandària d'imatge</b>"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "Get Support"
-msgstr "Obtenir suport"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ample"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contact"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Alça_da"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr "/Keyboard_Shortcuts"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de ratolí"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Amplada _Física"
 
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr "/Mouse_Shortcuts"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Alçada Físi_ca"
 
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "All Pages"
-msgstr "Totes les pàgines"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Expansió de la I_matge"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Àrea de la imatge"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:289
-msgid "New..."
-msgstr "Nou..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Àrea de la imatge</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
-msgid "Open..."
-msgstr "Obre..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Superior _Esquerre"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Inferior _Dreta"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
-msgid "Save As..."
-msgstr "Desa com a..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Temps de començament"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Setup"
-msgstr "Atributs"
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Blocatges i enllaços"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
-msgid "About Synfig Studio"
-msgstr "Quant a Synfig Studio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Blocatges i enllaços</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Un altre..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punt de focus"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Tria llenç"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punt de focus</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduïu el nom donat al llenç que desitgeu"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punt de _focus"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No s'ha especificat nom de llenç"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Atributs de renderitzat"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:158
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: S'ha llançat una excepció"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Utilitza el fotogra_ma actual"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:163
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepció desconeguda"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:304
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Tria..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
+#: src/gui/render.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Paràmetres TBC"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:360
-msgid "HTML code"
-msgstr "Codi HTML"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Objectiu"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:373
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Objectiu</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Hue"
-msgstr "Matís"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nom de l'arxiu"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturació"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Objectiu"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "U"
-msgstr "U"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Atributs"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "V"
-msgstr "V"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributs</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:381
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparència"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualitat"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:213
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Color de front"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:221
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fons"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Heu de subministrar un nom d'arxiu!"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:238
-msgid ""
-"Swap Background and\n"
-"Foreground Colors"
-msgstr ""
-"Intercanvia colors \n"
-"de front i fons"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossible determinar l'objectiu adient des del nom d'arxiu."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:252
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restableix colors a Blanc i Negre"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Es necessita un nom d'arxiu per a aquest objectiu"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:264
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualiza brotxa"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossible crear objectiu per a "
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:274
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Grandària de Brotxa"
+#: src/gui/render.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossible crear objectiu per a "
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:282
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Mètode de barreja per defecte"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Fallada d'inicialización d'objectiu"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:296
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolació per defecte"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Renderitzant "
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:304
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacitat per defecte"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Arxiu renderitzat correctament"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:311
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradient per defecte"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:60
-msgid "Find"
-msgstr "Cerca"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVÍS:"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:114
-msgid "Choose File"
-msgstr "Trieu un arxiu"
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+msgid "Cannot save"
+msgstr "No s'ha pogut desar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insereix CPunto"
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
+msgid "Nothing to save"
+msgstr "Res a desar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Esborra CPunto"
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
+msgid "Cannot save as"
+msgstr "No es pot desar com a"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:76
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estàtic)"
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
+msgid "Cannot close"
+msgstr "No es pot tancar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:86 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:93
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:72 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "Suavitza"
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
+msgid "Nothing to close"
+msgstr "Res per a tancar"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Constant"
-msgstr "_Constant"
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
+msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
+msgstr "Encastable Vertical: Llenços, Historial"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Ease In"
-msgstr "_Entrada senzilla"
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
+msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
+msgstr "Encastable Horitzontal: Capes, Descendents, Paràmetres"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Ease Out"
-msgstr "_Sortida senzilla"
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
+msgid "Reset Windows to Original Layout"
+msgstr "Restableix les finestres a la seva disposició original"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:121
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolació"
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Obrir recent"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:123
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolació</b>"
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
+msgid "Panels"
+msgstr "Taulers"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:135
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
+msgid "Input Devices..."
+msgstr "Dispositius d'entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:142
-msgid "_Time"
-msgstr "_Temps"
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
+msgid "Setup..."
+msgstr "Atributs..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:148
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolació"
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:150
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolació</b>"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutorials"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:162
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolació d' _entrada"
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "/Category:Tutorials"
+msgstr "/Tutorials"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:168
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolació de _Sortida"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Refresca"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:174
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Paràmetres TBC"
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:176
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Paràmetres TBC</b>"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Preguntes més freqüents"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:188
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensió"
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
+msgid "/FAQ"
+msgstr "/FAQ"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:195
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuïtat"
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+msgid "Get Support"
+msgstr "Obtenir suport"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:202
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "/en/support"
+msgstr "Obtenir suport"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:209
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensió te_mporal"
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:64
-msgid "Out:"
-msgstr "Sortida:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
+msgid "New..."
+msgstr "Nou..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "In:"
-msgstr "Entrada:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
+msgid "Open..."
+msgstr "Obre..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensió:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuïtat:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
+msgid "Save As..."
+msgstr "Desa com a..."
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
+msgid "Setup"
+msgstr "Atributs"
 
 
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensió temporal:"
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
+msgid "About Synfig Studio"
+msgstr "Quant a Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1171
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 #, fuzzy
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1631
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2322
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderitzant..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderitzant..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2349 src/gtkmm/workarea.cpp:2441
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Ha fallat el renderitzat"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Ha fallat el renderitzat"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2423
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderitza els llenços %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderitza els llenços %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:71
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Apropa"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:72
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Allunya"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Ajusta el zoom"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.h:74
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajusta al 100%"
-
-#: src/synfigapp/action.cpp:469
+#: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Llenç seleccionat"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Llenç seleccionat"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:473 src/synfigapp/action.cpp:474
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfície de llenç"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interfície de llenç"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Afegeix el punt actiu"
 
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Afegeix el punt actiu"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
 #: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
 #: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:90
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
 msgid "ValueDesc"
 msgstr "Descripció de valor"
 
 msgid "ValueDesc"
 msgstr "Descripció de valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
 msgid "New Activepoint"
 msgstr "Nou punt actiu"
 
 msgid "New Activepoint"
 msgstr "Nou punt actiu"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr "Punt actiu per afegir"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr "Punt actiu per afegir"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Temps on s'afegirà el punt actiu"
 
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr "Temps on s'afegirà el punt actiu"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:176
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Ja existeix actualment un punt actiu en aquest punt en el temps"
 
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr "Ja existeix actualment un punt actiu en aquest punt en el temps"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:179
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:165
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Aquest punt actiu ja està en el Valor de Node"
 
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Aquest punt actiu ja està en el Valor de Node"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Esborra Punt Actiu"
 
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Esborra Punt Actiu"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Punt Actiu"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Punt Actiu"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Punt Actiu a canviar"
 
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Punt Actiu a canviar"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:143
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:151
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:209
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:255
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:276
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Impossible trobar un punt actiu"
 
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Impossible trobar un punt actiu"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Estableix el punt actiu"
 
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Estableix el punt actiu"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Marca el punt actiu com \"Off\""
 
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Marca el punt actiu com \"Off\""
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Marcar el punt actiu com \"On\""
 
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Marcar el punt actiu com \"On\""
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Estableix el punt actiu (Intel·ligent)"
 
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr "Estableix el punt actiu (Intel·ligent)"
 
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:365
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr "No s'ha pogut determinar com procedir. Açò és un error"
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr "No s'ha pogut determinar com procedir. Açò és un error"
@@ -3043,7 +3883,7 @@ msgid "Simply Add Waypoint"
 msgstr "Simplement afegeix una interpolació"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
 msgstr "Simplement afegeix una interpolació"
 
 #: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
 #: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
@@ -3054,22 +3894,23 @@ msgstr "Valor de Node de Destí (Animat)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punt actiu a eliminar ja no existeix"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "El punt actiu a eliminar ja no existeix"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Barrejar tangents de «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Barrejar tangents de «%s»"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de node del punt de línia Béizer"
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valor de node del punt de línia Béizer"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
-msgid "Couldn't find action \"value_desc_set\""
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "No puc trobar l'acció \"value_desc_set\""
 
 msgstr "No puc trobar l'acció \"value_desc_set\""
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Divideix tangents de «%s»"
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Divideix tangents de «%s»"
@@ -3082,6 +3923,44 @@ msgstr "Afegeix el llenç descendent"
 msgid "The name that you want this canvas to be"
 msgstr "El nom que voleu que tingui aquest llenç"
 
 msgid "The name that you want this canvas to be"
 msgstr "El nom que voleu que tingui aquest llenç"
 
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Set Canvas Description"
+msgstr "Estableix la descripció de la capa"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
+msgstr "Renombra el valor de node des de «%s» a «%s»"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Set Canvas Id"
+msgstr "Estableix RendDesc del Llenç"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
+msgstr "Renombra el valor de node des de «%s» a «%s»"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Id"
+msgstr "Inactiu"
+
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Set Canvas Name"
+msgstr "Estableix RendDesc del Llenç"
+
+#. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
+msgstr "Renombra el valor de node des de «%s» a «%s»"
+
 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
 msgid "Remove Canvas"
 msgstr "Esborra llenç"
 #: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
 msgid "Remove Canvas"
 msgstr "Esborra llenç"
@@ -3103,7 +3982,13 @@ msgid "RendDesc"
 msgstr "RendDesc"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
 msgstr "RendDesc"
 
 #: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
-msgid "Apply Default Color"
+#, fuzzy
+msgid "Apply Outline Color"
+msgstr "Aplica color per defecte"
+
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Apply Fill Color"
 msgstr "Aplica color per defecte"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgstr "Aplica color per defecte"
 
 #: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
@@ -3294,11 +4179,6 @@ msgstr "Afegeix capa"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa a afegir"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Capa a afegir"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplica capa"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplica capes"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplica capes"
@@ -3446,11 +4326,6 @@ msgstr "Esborra capes"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa a esborrar"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Capa a esborrar"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Estableix la descripció de la capa"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -3536,31 +4411,53 @@ msgstr "Esborra punts de temps"
 msgid "Move Time Points"
 msgstr "Mou punts de temps"
 
 msgid "Move Time Points"
 msgstr "Mou punts de temps"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:54
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Link to BLine"
+msgstr "Fes un bucle de línia de Bezier"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
+msgid "ValueDesc to link"
+msgstr "Descripció del Valor a enllaçar"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "ValueDesc on BLine to link to"
+msgstr "Descripció del Valor a enllaçar"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Connecta «%s» a «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Connecta «%s» a «%s»"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Descripció del valor de destí"
 
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr "Descripció del valor de destí"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Valor de node d'origen"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr "Valor de node d'origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nom del valor de node d'origen"
 
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr "Nom del valor de node d'origen"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:239
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Descripció del valor no reconegut o suportat"
 
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr "Descripció del valor no reconegut o suportat"
 
@@ -3586,39 +4483,39 @@ msgstr "Impossible desxifrar la descripció del valor (Bug?)"
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Impossible crear nou valor de node"
 
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr "Impossible crear nou valor de node"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Desconnecta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Desconnecta %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:56
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Exporta «%s» com a «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Exporta «%s» com a «%s»"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nom amb el qual vuleu que s'exporte aquest valor"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "El nom amb el qual vuleu que s'exporte aquest valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr "Només es pot exportar un llenç quan s'utilitze com paràmetre constant"
 
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr "Només es pot exportar un llenç quan s'utilitze com paràmetre constant"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de base ja exportat"
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr "Valor de base ja exportat"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:181
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Impossible exportar paràmetre. (Bug?)"
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr "Impossible exportar paràmetre. (Bug?)"
 
@@ -3626,10 +4523,6 @@ msgstr "Impossible exportar paràmetre. (Bug?)"
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaça"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaça"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
-msgid "ValueDesc to link"
-msgstr "Descripció del Valor a enllaçar"
-
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puc enllaçar dos valors exportats diferents ('"
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr "No puc enllaçar dos valors exportats diferents ('"
@@ -3700,39 +4593,40 @@ msgstr "Estableix la descripció del valor"
 msgid "Set %s"
 msgstr "Estableix %s"
 
 msgid "Set %s"
 msgstr "Estableix %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
-msgid "Unable to find action value_desc_set (bug)"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Impossible trobar acció value_set_desc (error)"
 
 msgstr "Impossible trobar acció value_set_desc (error)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipus per la composició (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Mal tipus per la composició (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipus per una composició radial (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Mal tipus per una composició radial (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "La manipulació directa d'aquest tipus de balor de node no està suportat "
 "encara"
 
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "La manipulació directa d'aquest tipus de balor de node no està suportat "
 "encara"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Ha d'estar en mode d'edició d'animació per a manipular aquest valor"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Ha d'estar en mode d'edició d'animació per a manipular aquest valor"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipus de descripció de valor no suportat"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipus de descripció de valor no suportat"
 
@@ -3773,17 +4667,11 @@ msgstr "Estableix un valor de node _constant"
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr "Valor de node _constant"
 
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr "Valor de node _constant"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
 msgstr "Insereix un element"
 
 msgid "Insert Item"
 msgstr "Insereix un element"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:84
-msgid "Origin"
-msgstr "Origen"
-
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr "Valor de node a inserir"
 
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr "Valor de node a inserir"
 
@@ -3793,36 +4681,38 @@ msgstr "Insereix un element (intel·ligent)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:176
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Impossible trobar acció (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr "Impossible trobar acció (error)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_off\""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
 msgstr "Impossible trobar acció \"activi_point_set_off\""
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
 msgstr "Impossible trobar acció \"activi_point_set_off\""
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
-msgid "Unable to find action \"activepoint_set_on\""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
 msgstr "Impossible trobar acció \"activi_point_set_on\""
 
 msgstr "Impossible trobar acció \"activi_point_set_on\""
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Esborra Element"
 
 msgid "Remove Item"
 msgstr "Esborra Element"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgstr "Esborra element (Intel·ligent)"
 
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgstr "Esborra element (Intel·ligent)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Ordre de rotació"
 
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Ordre de rotació"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
 msgid "Unloop"
 msgstr "Trenca el bucle"
 
 msgid "Unloop"
 msgstr "Trenca el bucle"
 
@@ -3915,61 +4805,57 @@ msgid "ValueNode that will replace the destination"
 msgstr "Valor de node que reemplaçarà al destí"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
 msgstr "Valor de node que reemplaçarà al destí"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:193
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Intent de reemplaçar un valor de node amb ell mateix"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Intent de reemplaçar un valor de node amb ell mateix"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:196
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr "No podeu reemplaçar el valor de node amb tipus diferents!"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr "No podeu reemplaçar el valor de node amb tipus diferents!"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
 msgid "Nothing to replace."
 msgstr "Res a remplazar."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
 msgid "Nothing to replace."
 msgstr "Res a remplazar."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr "Acció Fallida. Açò és un error. Per favor informeu del mateix."
 
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr "Acció Fallida. Açò és un error. Per favor informeu del mateix."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr "Aquesta acció no es pot desfer sota sota aquestes circumstàncies."
 
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr "Aquesta acció no es pot desfer sota sota aquestes circumstàncies."
 
-#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:213
-msgid ": (Undo) "
-msgstr ": (Desfer) "
-
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Afegeix interpolació"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Afegeix interpolació"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nova interpolació"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nova interpolació"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Interpolació a afegir"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
 #: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Interpolació a afegir"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Temps on es va a afegir la interpolació"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Temps on es va a afegir la interpolació"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:184
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Ja existeix una interpolació en aquest punt en el temps (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "Ja existeix una interpolació en aquest punt en el temps (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:187
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Aquesta interpolació ja està en el valor de node"
 
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Aquesta interpolació ja està en el valor de node"
 
@@ -3999,7 +4885,7 @@ msgstr "Discrepància de temps iter=%s, waypoint=%s"
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Impossible crear la referència al valor de node"
 
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Impossible crear la referència al valor de node"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (1)"
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (1)"
@@ -4007,7 +4893,7 @@ msgstr ""
 "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. "
 "Això és un error. (1)"
 
 "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. "
 "Això és un error. (1)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (2)"
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (2)"
@@ -4015,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. "
 "Això és un error. (2)"
 
 "Aquest valor de node animat hauria d'estar buit, per alguna raó no ho està. "
 "Això és un error. (2)"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Ja hi ha una Interpolació en aquest punt del temps"
 
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "Ja hi ha una Interpolació en aquest punt del temps"
 
@@ -4034,97 +4920,98 @@ msgstr "Interpolació a canviar"
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Impossible trobar Interpolació"
 
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Impossible trobar Interpolació"
 
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:146
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "La interpolació a esborrar ja no existeix"
 
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "La interpolació a esborrar ja no existeix"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:77
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:80
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "L'acció no està preparada"
 
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "L'acció no està preparada"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:109
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Aquesta acció no es pot desfer! Esteu segurs de voler continuar?"
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Aquesta acció no es pot desfer! Esteu segurs de voler continuar?"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:128 src/synfigapp/action_system.cpp:145
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:156
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallada"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallada"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:189
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:192
 msgid "Successful"
 msgstr "Èxit"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Èxit"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:222 src/synfigapp/action_system.cpp:224
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Desfer): "
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Desfer): "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:284
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:287
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallada al desfer"
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Fallada al desfer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:320 src/synfigapp/action_system.cpp:322
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Refer): "
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Refer): "
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:382
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:385
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Fallada al refer"
 
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Fallada al refer"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:698
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:701
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Fallada al restaurar estat"
 
 msgid "State restore failure"
 msgstr "Fallada al restaurar estat"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:160
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Acció no preparada, impossible canviar el mode"
 
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr "Acció no preparada, impossible canviar el mode"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:166
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Impossible canviar el mode"
 
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr "Impossible canviar el mode"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:183
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Afegeix capa a"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Afegeix capa a"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:288 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:349
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:382
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acció no preparada"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Acció no preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:294 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:356
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:389 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:477
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:494 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:513
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:530 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:695
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:720 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:773
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Ha fallat l'acció."
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Ha fallat l'acció."
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:316
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acció moure no preparada"
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr "Acció moure no preparada"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:322
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Ha fallat l'acció Moure"
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr "Ha fallat l'acció Moure"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:365
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
 msgid "Empty name!"
 msgstr "Nom buit!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "Nom buit!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:571
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "L'arxiu ha de tenir una extensió!"
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr "L'arxiu ha de tenir una extensió!"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:585
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Impossible obrir aquesta composició"
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr "Impossible obrir aquesta composició"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:589
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear la capa «Llenç Enganxat»"
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr "Impsible crear la capa «Llenç Enganxat»"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:604
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
@@ -4132,16 +5019,16 @@ msgstr ""
 "S'ha produit una excepció no capturada quan s'intentava\n"
 "obrir aquesta composició"
 
 "S'ha produit una excepció no capturada quan s'intentava\n"
 "obrir aquesta composició"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:610
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No es sap com obrir imatges d'aquest tipus -- "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "No es sap com obrir imatges d'aquest tipus -- "
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:765
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sense Nom%08d"
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr "Sense Nom%08d"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:796
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
@@ -4151,42 +5038,104 @@ msgstr ""
 "que sembla que no està oberta. Obriu aquesta composició i podreu\n"
 "editar aquest valor amb normalitat."
 
 "que sembla que no està oberta. Obriu aquesta composició i podreu\n"
 "editar aquest valor amb normalitat."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:56 src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(no/si)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:58 src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(si/no)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(cancel·la/ok)"
 
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(cancel·la/ok)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(ok/cancel·la)"
 
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(ok/cancel·la)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:142
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
 msgid "error: "
 msgstr "error: "
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:149
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "avís: "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paràmetre de la capa"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Paràmetre de la capa"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "Value Node"
-msgstr "Valor de node"
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Const ValueNode"
+msgstr "Valor de node ascendent"
 
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de node exportat"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de node exportat"
 
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Estat"
+
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Inicia Mirall..."
+
+#~ msgid "Unable to open file \"%s\""
+#~ msgstr "Ha estat impossible obrir l'arxiu «%s»"
+
+#~ msgid "Flipbook Dialog"
+#~ msgstr "Diàleg de Previsualización"
+
+#~ msgid "Grab"
+#~ msgstr "Agafa"
+
+#~ msgid "Normal Tool"
+#~ msgstr "Eina normal"
+
+#~ msgid "Synfig Wiki"
+#~ msgstr "Wiki de Synfig"
+
+#~ msgid "/Main_Page"
+#~ msgstr "/Main_Page"
+
+#~ msgid "/Contact"
+#~ msgstr "/Contact"
+
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres de teclat"
+
+#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts"
+
+#~ msgid "Mouse Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres de ratolí"
+
+#~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts"
+
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Totes les pàgines"
+
+#~ msgid "Foreground Color"
+#~ msgstr "Color de front"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Color de fons"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Swap Background and\n"
+#~ "Foreground Colors"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intercanvia colors \n"
+#~ "de front i fons"
+
+#~ msgid ": (Undo) "
+#~ msgstr ": (Desfer) "
+
+#~ msgid "Value Node"
+#~ msgstr "Valor de node"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
 
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
 
@@ -4196,9 +5145,6 @@ msgstr "Valor de node exportat"
 #~ msgid "Fill"
 #~ msgstr "Farciment"
 
 #~ msgid "Fill"
 #~ msgstr "Farciment"
 
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "Contorn"
-
 #~ msgid "Plant"
 #~ msgstr "Planta"
 
 #~ msgid "Plant"
 #~ msgstr "Planta"
 
index cec6276..3e22516 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio 0.62.01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 00:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Oliver Horn <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
 "Language-Team: Oho <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Oliver Horn <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
 "Language-Team: Oho <oliver.horn@ohoservices.de>\n"
@@ -16,15 +16,93 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "UnbenannteGruppe"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Schlüsselbild Einstellungen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Wert erhöhen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Wert reduzieren"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Menge"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Absatz"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Inline Canvas>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "BLine Punkt"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "2D Vektor Animations Studio"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "2D Vektor Animations Studio"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Besuche die Synfig Website"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Besuche die Synfig Website"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
@@ -34,20 +112,20 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley und Synfig Mitwirkende"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley und Synfig Mitwirkende"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Original Entwickler:"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Original Entwickler:"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Mitwirkende:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Mitwirkende:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oliver Horn"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oliver Horn"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -58,3687 +136,3529 @@ msgstr ""
 "Entwicklungsversion:\n"
 "%s\n"
 
 "Entwicklungsversion:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Basierend auf %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Basierend auf %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Erstellt mit:\n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Erstellt mit:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Synfig library %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Synfig library %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:231
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Benutzt:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Benutzt:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:232
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Animationsoptionen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "_Einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Raster"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Animation"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "_Bild einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Ebene"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Anfasser zeigen/verbergen"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Raster Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Vorschau Qualität"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Einheiten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Neue Ebene"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Noch nicht erstellt!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Schlüsselbild"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Noch nicht erstellt"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Animationseinstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Werkzeugkasten"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Animationsinfo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Schlüsselbild Einstellungen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Animationsinfo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/render.cpp:174
-msgid "Render"
-msgstr "Rendern"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Name"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beschreibung"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Vorschau Dialog"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Sound File"
-msgstr "Tondatei"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Daten"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780
-msgid "Close View"
-msgstr "Ansicht schließen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:781
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Close Document"
-msgstr "Dokument schließen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Alle Anfasser auswählen"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Animationseinstellungen "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Keinen Anfasser auswählen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Alle Ebenen auswählen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "als Umrandung setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Keine Ebene auswählen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Als Füllung setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:794
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Verlauf Editor"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Zeige Positionsanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Als Standard setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Zeige Eckanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Schlüsselbild Dialog"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Zeige Tagentenanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Vorschau Fenster"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Zeige Radiusanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Vorschau Optionen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Zeige Breitenanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "_Beginn Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Zeige Winkelanfasser"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "_Ende Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Benutze parametrischen Renderer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Benutze Qualität 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Allgemeine Einstellungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Benutze Qualität 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Benutze Qualität 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Bilder pro Sekunde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Benutze Qualität 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Zeit Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Benutze Qualität 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Zeit Einstellungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Benutze Qualität 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Benutze Qualität 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Synfig Studio Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Benutze Qualität 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Benutze Qualität 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Nur einen Thread benutzen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:812
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Benutze Qualität 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:815
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:63
-#: src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergabe"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Raster anzeigen an/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "einrasten ein/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Hinweise anzeigen an/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Schwärzegrad"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "niedrige Auflösung ein/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Verschiedenes"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:824
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Zwiebelhäute ein/aus"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Meter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Nächstes Bild"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Zentimeter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Vorheriges Bild"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Suchen Vorwärts"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Einheitensystem"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Suchen Rückwärts"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Suchen bis zum Anfang"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:838
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Suchen bis zum Ende"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Browser Befehl"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:840
-msgid "Add group"
-msgstr "Gruppe hinzufügen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:842
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Neue Animation"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Wert erhöhen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:845
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Wert reduzieren"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Neues Dokument X Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1189
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1202
-#: src/gtkmm/app.cpp:1207
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Neue sDokument Y Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "starte UI Manager..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "starte Dock Manager..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Vordefinierte Auflösungen:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1223
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "starte State Manager..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "starte Werkzeugkiste..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "starte Über Synfig Dialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1232
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "starte Werkzeug Optionen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1236
-msgid "Init History..."
-msgstr "starte History..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "starte Leinwände..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1244
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "starte Schlüsselbilder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1248
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "staret Ebenen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1252
-msgid "Init Params..."
-msgstr "starte Parameter..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "starte MetaDaten..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1260
-msgid "Init Children..."
-msgstr "starte Untergeordnete..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1264
-msgid "Init Info..."
-msgstr "starte Info..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1268
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Starte Navigator..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1272
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "starte Zeitleiste..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1276
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "starte Kurven Editor..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "Vordefinierte FPS:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "starte Ebenen Gruppen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS des neuen Dokuments:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1285
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "staret Farbdialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "starte Verlaufsdialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Angepasste Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1291
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "starte DeviceTracker..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "Angepasste FPS"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1294
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "starte Werkzeuge..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Ausgewähler Ton"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1301
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "starte ModMirror..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Ton Parameter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1322
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "starte ModPalette..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Ton Parameter</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1325
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "starte Einstellungsdialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "_Tondatei"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1328
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "starte Eingabedialog..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Zeit_versatz"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1333
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Angepasste Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Einstellungen laden..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1350
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1351
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio wurde beendet\n"
-"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n"
-"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Recover"
-msgstr "Wiederherstellen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1362
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1365
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n"
-"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n"
-"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n"
-"Zeitpunkt zur Sicherung."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1381
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Dateien laden..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1392
-msgid "Done."
-msgstr "Erledigt."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1408
-#: src/gtkmm/app.cpp:1412
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n"
-"Diese Anwendung könnte instabil sein."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1886
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Anfrage abbrechen"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Abbrechen nicht möglich!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n"
-"Bitte beende diese und versuche es noch einmal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1957
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Abbruch Befehl gesendet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "TCB Parameter"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2174
-msgid "current"
-msgstr "aktuell"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2178
-msgid "and older"
-msgstr "und älter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2182
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Datei Format Version:"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Wegpunkt Editor"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2281
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Funktion nicht verfügbar"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Suchen bis zum Anfang"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2282
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Voheriges Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2367
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Nächstes Bild"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Suchen bis zum Ende"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Vorheriges Schlüsselbild"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Nächstes Schlüsselbild"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Auflösung erhöhen"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Auflösung verringern"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "NiedrAufl"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Positionsanfasser ein/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Eckenanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Tangentenanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Radiusanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Breiteanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Winkelanfasser an/aus"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Heranzoomen"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Wegzoomen"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom Bild"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoom zu 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Werkzeug Optionen"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Animationsanzeige"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Untergeordnete"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurven"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Anzeigeleiste"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Anzeigeleiste leeren"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Rückspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Wiederholspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Den Wiederholspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr ""
+"Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig machen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Springe"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SPR)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "History löschen"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n"
+"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2369
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n"
+"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht "
+"werden!\n"
+"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2381
-msgid "No browser found"
-msgstr "Keinen Webbrowser gefunden"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2490
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y."
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B:"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A:"
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Schlüsselbilder"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Gruppen Einstellungen"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Ebenen Einstellungen"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Animation MetaDaten"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigator"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parameter"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Zeitleiste"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Paletten Anzeige"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Paletten Editor"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Farbe hinzufügen"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"laden nicht möglich \"%s\":\n"
-"\n"
+"Aktuelle Umrandungsfarbe \n"
+"zur Palette hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2493
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
-msgid "Warnings"
-msgstr "Warnung"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Skizze speichern"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Ändert die aktuelle Zeit"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Standardpalette laden"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Unbekannte Erweiterung"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n"
+"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2501
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich"
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS Update"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Speichern - Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n"
-"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)"
+"Dateiname '%s' existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Soll die Datei überschrieben werden?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2513
-#: src/gtkmm/app.cpp:2518
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Datei existiert"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei "
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2577
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Animationsoptionen"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Erstelle Region BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "_Einrasten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Erstelle Umrandung BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Raster"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "_Bild einrasten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Erstelle Pflanzen BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Verknüpfe Ursprünge"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Raster Größe"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Export"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Erstelle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Einheiten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Noch nicht erstellt!"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "BLine Werkzeug"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Schleier"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Erstelle BLine und/oder Region"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Aktuelle BLine löschen"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Neue BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Noch nicht erstellt"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Verlauf"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Animationseinstellungen"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Animationsinfo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Pflanze"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Animationsinfo</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Name"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Beschreibung"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Umrandung"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "BLine öffnen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Neuer MetaDaten Eintrag"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "BLine schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Bitte Namen des Schlüssels eingeben"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Eckpunkt löschen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Animationseinstellungen "
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Animation"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Vertex "
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Unbenannt]"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
-msgid "Idle"
-msgstr "Untätig"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Tangenten vereinen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Tangenten aufteilen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funktion noch nicht erstellt"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Umkehren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Bewegt das Zeitfenster"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Kreisebene erzeugen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Ändert die aktuelle Zeit"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "BLine Ursprung im Zentrum"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-msgid "Animate"
-msgstr "Animieren"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Sinken"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
-msgid "Current time"
-msgstr "Aktuelle Zeit"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Qualität (niedriger ist besser)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Quadrat"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Quadratwurzel"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Einrasten wenn aktiviert"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmond"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "vorherige Zwiebelhäute"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Blend Methode"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Kreis Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Sinken:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fenster schließen"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Schleier:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
-msgid "Quit"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "BLine Punkte:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-msgid " (best)"
-msgstr " (beste)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Punkt Winkelabweichung:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
-msgid " (fastest)"
-msgstr " (schnellste)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Neuer Kreis"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualität auf %d setzen"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Vorschau Fenster"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Andruck Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Raster anzeigen"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Einrasten"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto erweitern"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Zeige Hinweise"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto verknüpfen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Niedrige Auflösung"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Letzten Strich füllen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Zwiebelhäute anzeigen"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Min Andruck"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "LokalerFehler"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Zoom- auf Zeitleiste"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Zeichen Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Alle Untergeordneten auswählen"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Weich"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIZIERT"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "BLine skizzieren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-GEÄNDERT"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Region definieren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
-msgid " (Root)"
-msgstr " (Root)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "BLine erweitern"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "Animation Änderung Modus"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "BLine schließen nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Alle Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Strich füllen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Keine Ebene hier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Verlauf Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Wegpunktgruppe ändern"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Verlauf Typ"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Verdopple Wegpunkte"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Entferne Wegpunkte"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Konisch"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linear"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiralig"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Gleitend Start"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Gleitend Ende"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Neuer Verlauf"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Gleitend Start/Ende"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Konstant"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Springe zu"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Spiegel Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Verdoppeln"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Entfernen"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Ändern Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Entferne %d Wegpunkte"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Strg zum Drehen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
-msgid "_Both"
-msgstr "_Beides"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt zum Skalieren"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
-msgid "_In"
-msgstr "_Start"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Umschalten zum Einschränken"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
-msgid "_Out"
-msgstr "_Ende"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Vieleck Ebene erstellen"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Bild importieren"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Vieleck Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Erstelle Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Gebe den Absatztext hier ein:"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Lösche aktuelles Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Inline Canvas>"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Neues Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Erstelle Rechteck Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-msgid "BLine Point"
-msgstr "BLine Punkt"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "UNBEKANNT"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Rechteck Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Erweiterung:"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Neues Rechteck"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Datenbasis"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt zum Skalieren"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Zeitleiste"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Rechteck Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Leinwände"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Bewegung"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Datenbasisknoten"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Zeige Eckanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "als Umrandung setzen"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Kreis Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Als Füllung setzen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Skizze speichern"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Verlauf Editor"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Skizze speichern nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Als Standard setzen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Skizze laden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Schlüsselbild Dialog"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Skizze laden nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Vorschau Optionen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Skizze entfernen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "_Beginn Zeit"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Strich zurück"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "_Ende Zeit"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Skizze anzeigen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Letzten Strich rückgängig machen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Allgemeine Einstellungen</b>"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Skizze speichern unter..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Skizze öffnen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Bilder pro Sekunde"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Skizze Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Zeit Einstellungen"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "SmoothMove Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Zeit Einstellungen</b>"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Synfig Studio Einstellungen"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Weiche Bewegung"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Visuelle Lineare Farbwahl"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Gleichmäßiges Vieleck"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Nur einen Thread benutzen"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Sternebene erzeugen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Reellzahlige Anfasser auf den oberen rechten Quadranten beschränken "
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Stern Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Importierte Bilder passend zur Animation skalieren"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Anzahl Punkte:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Innere Tangente:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Äußere Tangente:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Innere Breite:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Äußere Breite:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Schwärzegrad"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Radius Verhältnis:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Verschiedenes"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Winkelabweichung:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Neuer Stern"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixel"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Punkte"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Mehrzeilen Editor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Zoll"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Text Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Meter"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Zentimeter"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Ausrichtung:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Einheitensystem"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Neuer Text"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Text Absatz"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Automatische Sicherung (0 = aus)"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Text hier eingeben:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Browser Befehl"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Text Eingabe"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Relatives Wachstum"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Neuer Dokumenten Dateinamenspräfix"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Weite Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Dateinamenspräfix für neu erstellte Dokumente"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Wachstum:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Neues Dokument X Größe"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radius:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Breite in Pixel des neuen Dokuments"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Skizzen Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Neue sDokument Y Größe"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Unbenannt]"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Vordefinierte Auflösungen:"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Datenbasis"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Leinwände"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Datenbasisknoten"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Aktiviere"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Deaktiviere"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Umgruppieren"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Ebenenparameter setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "Vordefinierte FPS:"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS des neuen Dokuments:"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Bilder pro Sekunde (FPS) des neu erstellten Dokuments"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Angepasste Größe"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Ebenen bewegen"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "Angepasste FPS"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Weiteres..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Ausgewähler Ton"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Wähle Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Ton Parameter"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Ton Parameter</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "_Tondatei"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Zeit_versatz"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Animationsauswahl:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Werkzeug Optionen"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Dieses Werkzeug hat keine Optionen"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Wegpunkt Editor"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "HTML code"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Animationsanzeige"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Children"
-msgstr "Untergeordnete"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurven"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Anzeigeleiste"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Anzeigeleiste leeren"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "History"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Rückspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Unrandungsfarbe"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Den Speicher mit den letzten Arbeitsschritten löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Füllfarbe"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Wiederholspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Den Wiederholspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Wiederhol- und Rückspeicher löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Pinsel Vorschau"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Den Wiederholspeicher und den Speicher mit den letzten Schritten löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Pinsel Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig machen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Standard Verlaufmethode"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "vorherige Aktion rückgängig machen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Konstant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "die zuvor rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Gleitend Start/Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Springe"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SPR)"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Standard Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Standard Deckkraft"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "History löschen"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Standard Verlauf"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Du kannst dann keine Änderungen mehr rückgängig machen!\n"
-"Bist Du sicher, dass der Speicher gelöscht werden soll?"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Finde"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Du kannst dann keine Schritte mehr wiederholen!\n"
-"Bist Du sicher, dass der Wiederholspeicher gelöscht werden soll?"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Wähle Datei"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Änderungen können dann nicht mehr wiederholt oder rückgängig gemacht werden!\n"
-"Bist Du sicher, dass Du die Speicher löschen willst?"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Füge CPunkt ein"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Entferne CPunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X:"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y."
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Delta Menge nicht erlaubt"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R:"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G:"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(nicht statischer Wert)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B:"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB Weich"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A:"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Konstant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Schlüsselbilder"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Gleitend Start"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Gleitend Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Gruppen Einstellungen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Wegpunkt</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Wert"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Ebenen Einstellungen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Animation MetaDaten"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Neuen MetaDaten Eintrag hinzufügen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Ausgewählten MetaDaten Eintrag entfernen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Start Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "_Ende Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "TCB Parameter"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>TCB Parameter</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Zeitleiste"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Voheriges Bild"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuity"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "UnbenannteGruppe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Bool"
-msgstr "Logisch"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Te_mporal Tension"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Integer"
-msgstr "Ganzzahlig"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Ende:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Start:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Real"
-msgstr "Reell"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Spannung (Tension):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Stetigkeit (Continuity):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Tendenz (Bias):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Temporäre Spannung (Tension):"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Farben zurücksetzen"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Farben umkehren"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Wertpunkt"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-msgid "About"
-msgstr "Über..."
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Alle speichern"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Anfasser zeigen/verbergen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Animation einfügen"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Vorschau Qualität"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Ebene kopieren"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Pixel Größe niedrige Auflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Lineare Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Neue Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Radiale Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Schlüsselbild"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Spirale Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Kurven Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Konische Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Werkzeugkasten"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Rausch Verlaufsebene"
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Karo Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Rendern"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Blur Layer"
-msgstr "Unschärfe Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Vorschau Dialog"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Motion Blur Layer"
-msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Tondatei"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Radial Blur Layer"
-msgstr "Radiale Unschärfe Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Ansicht schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Curve Warp Layer"
-msgstr "Linie verwinden Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Dokument schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Inside Out Layer"
-msgstr "Umkehr Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Alle Anfasser auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Noise Distort Layer"
-msgstr "Rauschverzerrung Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Keinen Anfasser auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Spherize Layer"
-msgstr "Spherize Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Alle Ebenen auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Stretch Layer"
-msgstr "Ziehen Eben"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Keine Ebene auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Twirl Layer"
-msgstr "Wirbel Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Zeige Positionsanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Warp Layer"
-msgstr "Verwinden Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Zeige Eckanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Clamp Layer"
-msgstr "Clamp Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Zeige Tagentenanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Color Correct Layer"
-msgstr "Farbkorrektur Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Zeige Radiusanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Half Tone 2 Layer"
-msgstr "Halbton 2 Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Zeige Breitenanfasser"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "Half Tone 3 Layer"
-msgstr "Halbton 3 Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Zeige Winkelanfasser"
+
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Benutze parametrischen Renderer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Luminiszenz Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Benutze Qualität 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Mandelbrot Set Layer"
-msgstr "Mandelbrotmenge Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Benutze Qualität 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Julia Menge Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Benutze Qualität 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Schräge Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Benutze Qualität 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Schatten Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Benutze Qualität 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Metaballs Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Benutze Qualität 6"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "XOR Muster Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Benutze Qualität 7"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Super Sample Layer"
-msgstr "Super Sample Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Benutze Qualität 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Time Loop Layer"
-msgstr "Zeitschleife Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Benutze Qualität 9"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Translate Layer"
-msgstr "Veränderung Ebene"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Benutze Qualität 10"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Raster verbergen"
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Setze Pixel Größe bei niedriger Auflösung auf %d"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Einrasten"
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Nicht einrasten"
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Raster anzeigen an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Verdoppeln"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "einrasten ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Einschließen"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Hinweise anzeigen an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Alle untergeordneten Ebenen auswählen"
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "niedrige Auflösung ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-msgid "MetaData"
-msgstr "MetaDaten"
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe reduzieren"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
-msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen"
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Niedrige Auflösung Pixel Größe erhöhen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
-msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "Ebene von Gruppe entfernen"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Zwiebelhäute ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Ebene beschreiben"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "zum nächsten Schlüsselbild springen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Export Value Node"
-msgstr "Wertknoten exportieren"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "zum vorherigen Schlüsselbild springen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
-msgid "Unexport Value Node"
-msgstr "Wertknoten nicht exportieren"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Vorheriges Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Positionsanfasser ein/aus"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Suchen Vorwärts"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Eckenanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Suchen Rückwärts"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Tangentenanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Radiusanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Neue Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Breiteanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Winkelanfasser an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Synfig konnte nicht initialisiert werden!"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Raster an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "starte UI Manager..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Einrasten ein/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "starte Dock Manager..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Zwiebelschalen an/aus"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "starte State Manager..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Auflösung erhöhen"
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "starte Werkzeugkiste..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Auflösung verringern"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "starte Über Synfig Dialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Vorschau Optionsdialog "
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "starte Werkzeug Optionen..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Render Optionsdialog"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "starte History..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "starte Leinwände..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "CVS Commit"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "starte Schlüsselbilder"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "CVS Revert"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "staret Ebenen..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Ändern Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "starte Parameter..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Vieleck Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "starte MetaDaten..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "BLine Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "starte Untergeordnete..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Pipette Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "starte Info..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Füllen Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Starte Navigator..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Zeichen Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "starte Zeitleiste..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Skizze Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "starte Kurven Editor..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Kreis Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "starte Ebenen Gruppen..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Rechteck Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "staret Farbdialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "SmoothMove Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "starte Verlaufsdialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:230
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Weite Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "starte DeviceTracker..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "starte Werkzeuge..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Info Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "starte ModPalette..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Spiegel Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "starte Einstellungsdialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Verlauf Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "starte Eingabedialog..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Stern Werkzeug"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "starte Automatische Wiederherstellung..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Einstellungen laden..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:235
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Speichern - Fehler"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Automatische Wiederherstellung überprüfen..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Automatische Wiederherstellung Datei gefunden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:265
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n"
-"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n"
-"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n"
-"\"Speichern unter ...\" benutzt."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:269
-#: src/gtkmm/instance.cpp:320
-#: src/gtkmm/instance.cpp:338
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Speichern unter - Fehler"
+"Synfig Studio wurde beendet\n"
+"bevor Du alle Deine Dateien sichern konntest.\n"
+"Sollen ungesicherte Änderungen wiederhergestellt werden?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:283
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Wähle einen Dateinamen zur Sicherung"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Wiederherstellen"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Unbekannte Erweiterung"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:302
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Du hast eine Dateinamenserweiterung verwendet\n"
-"die ich nicht kenne. Bist Du sicher, daß Du das willst?"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "konnte nur unvollständig wiederhergestellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Überprüfen ob '%s' existiert nicht möglich"
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "konnte nicht wiederhergestellt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:325
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dateiname '%s' existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Soll die Datei überschrieben werden?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:328
-msgid "File exists"
-msgstr "Datei existiert"
+"Synfig Studio hat eine Wiederherstellung\n"
+"durchgeführt. Die wiederhergestellten Dateien\n"
+"sind noch NICHT gesichert. Jetzt wäre ein guter\n"
+"Zeitpunkt zur Sicherung."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen"
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Dateien laden..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Erledigt."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n"
-"Nichts zu commiten"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt"
+"Unbekannter Fehler bei der Erstellung der Anwendung.\n"
+"Diese Anwendung könnte instabil sein."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf"
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Anfrage abbrechen"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Abbrechen nicht möglich!"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Andere Aufgaben werden gerade ausgeführt.\n"
+"Bitte beende diese und versuche es noch einmal"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Abbruch Befehl gesendet"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Die Datei ist aktuell"
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "aktuell"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "und älter"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr "Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!"
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Datei Format Version:"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:595
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n"
-"dem letzten Commit gemacht hast.\n"
-"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n"
-"Bist Du sicher, dass Du das willst?"
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Funktion nicht verfügbar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden"
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Diese Funktion wurde noch nicht erstellt."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen"
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n"
-"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n"
-"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n"
-"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n"
-"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut."
+"Dokumentation für Synfig Studio findest Du hier:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n"
-"Bist Du sicher?"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Keinen Webbroser gefunden. Seiten manuell laden:"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Keinen Webbrowser gefunden"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:699
+#: src/gui/app.cpp:2405
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n"
-"Willst Du diese speichern (Commit)?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Wegpunkt ändern"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Wegpunkt setzen"
+"laden nicht möglich \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnung"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Instanz von \"%s\" erstellen nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden"
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS Update"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Wegpunkte hinzufügen"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Es scheint eine neuere Version dieser Datei in CVS zu geben.\n"
+"Wollen Sie jetzt aktualisieren? (das ist vermutlich eine gute Idee)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Synfig Animation"
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei "
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Neues Schlüsselbild hinzufügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "Untätig"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Vorheriges Schlüsselbild"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Nächstes Schlüsselbild"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funktion noch nicht erstellt"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Bewegt das Zeitfenster"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Ändert die aktuelle Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Schlüsselbild kann in Tabelle nicht gefunden werden"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animieren"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Keine Schlüsselbilder in dieser Animation"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuelle Zeit"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Menge"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualität (niedriger ist besser)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Raster anzeigen wenn aktiviert"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Einrasten wenn aktiviert"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Aktiviere"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Zeigt Zwiebelhäute wenn aktiviert"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Deaktiviere"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "vorherige Zwiebelhäute"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Umgruppieren"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Zukünftige Zwiebelhäute"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Ebenenparameter setzen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Zeigt den Renderer Einstellungsdialog"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Nicht alle Ebenenparameter können gesetzt werden"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Zeigt den Vorschau Einstellungsdialog"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schließen"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Abbrechen"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Ebenen bewegen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr " (beste)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "synfig studio läuft bereits"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr " (schnellste)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "der existierende Prozess wird benutzt"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualität auf %d setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Raster anzeigen"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Zeige Hinweise"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
-msgid "(Shift key toggles axis)"
-msgstr "(Shift wechselt zwischen den Achsen)"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Niedrige Auflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Paletten Anzeige"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Zwiebelhäute anzeigen"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Paletten Editor"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoom+ auf Zeitleiste"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Farbe hinzufügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Zoom- auf Zeitleiste"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Aktuelle Umrandungsfarbe \n"
-"zur Palette hinzufügen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Alle Untergeordneten auswählen"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Standardpalette laden"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIZIERT"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Einen Moment bitte..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-GEÄNDERT"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Schleife ein/aus"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr " (Root)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Renderer anhalten"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "Animation Änderung Modus"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Erneute Vorschau"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Nicht in Animation Änderung Modus"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Alle löschen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Zukünftige Schlüsselbilder gesperrt"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Zuletzt gerendert"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Vorherige Schlüsselbilder gesperrt"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Keine Schlüsselbilder gesperrt"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Wegpunktgruppe ändern"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Pixel Verhältnis"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Verdopple Wegpunkte"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Pi_xel Breite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Entferne Wegpunkte"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Pix_el Höhe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Gleitend Start"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Bild _Verhältnis"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Gleitend Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Bild _Breite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Springe zu"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Bild _Höhe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Verdoppeln"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "Bild _Weite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Bild Größe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Entferne %d Wegpunkte"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Bild Größe</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "_Beides"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Breite"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Start"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Höhe"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Ende"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XAuflösung"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Bild importieren"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YAuflösung"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Logisch"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "_Physikalische Breite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Ganzzahlig"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Phy_sikalische Höhe"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Bild _Weite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Reell"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Bild Bereich"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Bild Bereich</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "_Oben Links"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "_Unten Rechts"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Farben zurücksetzen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Startzeit"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Farben umkehren"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Sperren und Verbindungen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Wertpunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Sperren und Verbindungen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "Über..."
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Fokuspunkt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Alle speichern"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Fokuspunkt</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Animation einfügen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "_Fokuspunkt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Ebene kopieren"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:64
-#: src/gtkmm/render.cpp:186
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Render Einstellungen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Lineare Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:70
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Benutze _aktuelles Bild"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Radiale Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:81
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Spirale Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Choose..."
-msgstr "Wähle..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Kurven Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "Parameters..."
-msgstr "Parameter..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Konische Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:113
-msgid "Target"
-msgstr "Ziel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Rausch Verlaufsebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:115
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Ziel</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Karo Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:126
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Dateiname"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Unschärfe Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "_Target"
-msgstr "_Ziel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Bewegungsunschärfe Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:142
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Radiale Unschärfe Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:144
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Linie verwinden Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:156
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualität"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Umkehr Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:162
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Rauschverzerrung Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:266
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Spherize Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:292
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Ziehen Eben"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:299
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Wirbel Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:306
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Verwinden Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Clamp Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:331
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Ziel Initialisierungsfehler"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Farbkorrektur Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendern"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Halbton 2 Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:363
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Datei erfolgreich gerendert"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Halbton 3 Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Auflösung erhöhen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Luminiszenz Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Auflösung verringern"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Mandelbrotmenge Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "NiedrAufl"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Julia Menge Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Benutze Niedrige Auflösung wenn ausgewählt"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Schräge Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:115
-msgid "ERROR:"
-msgstr "FEHLER:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Schatten Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:131
-msgid "WARNING:"
-msgstr "WARNUNG:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Metaballs Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Erstelle Region BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "XOR Muster Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Erstelle Umrandung BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Super Sample Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Erstelle Linien Verlauf BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Zeitschleife Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Erstelle Pflanzen BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Veränderung Ebene"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Verknüpfe Ursprünge"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Raster verbergen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Export"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
-msgid "Make"
-msgstr "Erstelle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Nicht einrasten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Verdoppeln"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
-msgid "Feather"
-msgstr "Schleier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Einschließen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Erstelle BLine und/oder Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "MetaDaten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Aktuelle BLine löschen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ebene zu Gruppe hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
-msgid "New BLine"
-msgstr "Neue BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Ebene von Gruppe entfernen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Wertknoten kann nicht hinzugefügt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Ebene beschreiben"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:674
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:745
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:814
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:883
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:958
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:408
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Ebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Wertknoten exportieren"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
-msgid " Gradient"
-msgstr " Verlauf"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Wertknoten nicht exportieren"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:769
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:792
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Verlaufsebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Raster an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
-msgid " Plant"
-msgstr " Pflanze"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Einrasten ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:838
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:861
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Pflanzenebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Zwiebelschalen an/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
-msgid " Region"
-msgstr " Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Auflösung erhöhen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:915
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:938
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Regionenebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Auflösung verringern"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:963
-msgid " Outline"
-msgstr " Umrandung"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Vorschau Optionsdialog "
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:988
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Umrandungsebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Render Optionsdialog"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "BLine öffnen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "BLine schließen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "CVS Commit"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Eckpunkt löschen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "CVS Revert"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Eckpunkt hinzufügen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Pipette Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
-msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Vertex "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Füllen Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Eckpunkt kann nicht entfernt werden, interner Fehler, bitte Fehler melden"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Zoom Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Tangenten vereinen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Info Werkzeug"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Tangenten aufteilen"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Speichern in '%s' nicht möglich"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Invert"
-msgstr "Umkehren"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Speichern - Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Kreisebene erzeugen"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Derzeit gibt es eine Fehler bei der Benutzung von \"Speichern unter ...\"\n"
+"bei einer Komposition, das von anderen Dateien referenziert wird,\n"
+"die gerade geöffnet sind. Schließe diese Dateien bevor Du\n"
+"\"Speichern unter ...\" benutzt."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:448
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "BLine Ursprung im Zentrum"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Speichern unter - Fehler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Falloff"
-msgstr "Sinken"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Du musst die Komposition zuerst zum Repository hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Legt die Sink Funktion für Schleier fest"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Dies sichert alle Änderungen. Bist Du sicher?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"Die lokale Kopie der Datei hat sich nicht geändert.\n"
+"Nichts zu commiten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Squared"
-msgstr "Quadrat"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Gib einen Logeintrag ein, der die gemachten Änderungen beschreibt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Square Root"
-msgstr "Quadratwurzel"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ein Fehler trat beim COMMIT auf"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmond"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Diese Komposition wurde bereits zum Repository hinzugefügt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Ein Fehler trat auf bei ADD"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Blend Methode"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. update ist nicht möglich!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Definiert die Verlaufmethode für Kreise"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Die Datei ist aktuell"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Sinken:"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ein Fehler trat auf bei UPDATE"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Feather:"
-msgstr "Schleier:"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Diese Datei ist nicht unter Versionskontrolle, d.h. revert ist nicht möglich!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "BLine Punkte:"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Dies wird alle Änderungen verwerfen, die Du nach\n"
+"dem letzten Commit gemacht hast.\n"
+"Es kann nicht rückgängig gemacht werden!\n"
+"Bist Du sicher, dass Du das willst?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Punkt Winkelabweichung:"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Die vorige Version kannnicht entfernt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
-msgid "New Circle"
-msgstr "Neuer Kreis"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Fehler: revert fehlgeschlagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Kreis Ebene kann nicht erstellt werden"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"Der Revert ist fehlgeschlagen. Das kann daran liegen, dass\n"
+"auf eine andere Komposition referenziert wird, die bereits geöffnet ist\n"
+"oder dass ein interner Fehler in Synfig Studio aufgetreten ist\n"
+"Versuche alle Kompositionen zu schließen, auf die referenziert werden\n"
+"und versuche es nochmals oder starte Synfig Studio erneut."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Andruck Breite"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Zurück zur gesicherten Version (revert)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto schließen"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Du wirst alle Änderungen seit der letzten Speicherung verlieren.\n"
+"Bist Du sicher?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto erweitern"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Willst Du Deine Änderungen zu %s speichern?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto verknüpfen"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s enthält Änderungen, die noch nicht im CVS Repository sind.\n"
+"Willst Du diese speichern (Commit)?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Letzten Strich füllen"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Wegpunkt ändern"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Min Andruck"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Wegpunkt setzen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
-msgid "LocalError"
-msgstr "LokalerFehler"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Kann nicht zu animiertem Wegpunkt konvertieren"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
-msgid "Smooth"
-msgstr "Weich"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Kann Wegpunkt Aktion nicht finden (WaypointSetSmart)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "BLine skizzieren"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "ein spezifischer Wegpunkt kann nicht gesetzt werden"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
-msgid "Define Region"
-msgstr "Region definieren"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Wegpunkte hinzufügen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "BLine erweitern"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Synfig Animation"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "BLine schließen nicht möglich"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "synfig studio läuft bereits"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Gegenstand kann nicht eingefügt werden"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "der existierende Prozess wird benutzt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Strich füllen"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "synfig studio -- Anwendung starten..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
-msgid "No layer here"
-msgstr "Keine Ebene hier"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Einen Moment bitte..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Ebenen Farbe kann nicht gesetzt werden"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Schleife ein/aus"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Verlauf Typ"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Renderer anhalten"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Legt den zu verwendenden Verlaufstyp fest"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Erneute Vorschau"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Alle löschen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Conical"
-msgstr "Konisch"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Zuletzt gerendert"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spiralig"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Die verwendete Verlaufsmethode"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Neuer Verlauf"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Pixel Verhältnis"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
-msgid "Ctrl to rotate"
-msgstr "Strg zum Drehen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Pi_xel Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
-msgid "Alt to scale"
-msgstr "Alt zum Skalieren"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Pix_el Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
-msgid "Shift to constrain"
-msgstr "Umschalten zum Einschränken"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Bild _Verhältnis"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Vieleck Ebene erstellen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Bild _Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Erstelle Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Bild _Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Lösche aktuelles Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "Bild _Weite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Neues Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bild Größe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Vieleck Ebene kann nicht erstellt werden"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Bild Größe</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Erstelle Rechteck Ebene"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Verknüpfe BLine Ursprünge"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Erweiterung:"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XAuflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Neues Rechteck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YAuflösung"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Skizze speichern"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "_Physikalische Breite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Skizze speichern nicht möglich"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Phy_sikalische Höhe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Skizze laden"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Bild _Weite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Skizze laden nicht möglich"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Bild Bereich"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Skizze entfernen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Bild Bereich</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Strich zurück"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "_Oben Links"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Skizze anzeigen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "_Unten Rechts"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Letzten Strich rückgängig machen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Startzeit"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Skizze speichern unter..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Sperren und Verbindungen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Skizze öffnen"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Sperren und Verbindungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Fokuspunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Weiche Bewegung"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Fokuspunkt</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Gleichmäßiges Vieleck"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "_Fokuspunkt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Sternebene erzeugen"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Render Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Anzahl Punkte:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Benutze _aktuelles Bild"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Innere Tangente:"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Äußere Tangente:"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Wähle..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Innere Breite:"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parameter..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Äußere Breite:"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Ziel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Radius Verhältnis:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Ziel</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Winkelabweichung:"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Dateiname"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
-msgid "New Star"
-msgstr "Neuer Stern"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Ziel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Sternebene kann nicht erzeugt werden"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Mehrzeilen Editor"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:285
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:330
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Text Werkzeug"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualität"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Du musst einen Dateinamen nennen!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
-msgid "Family:"
-msgstr "Familie:"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Gültiges Ziel kann aus Dateinamen nicht ermittelt werden."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
-msgid "New Text"
-msgstr "Neuer Text"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Ein Dateiname wird für dieses Ziel benötigt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Text Absatz"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Ziel erstellen nicht möglich für"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Text hier eingeben:"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Datei kann nicht erstellt werden für"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Text Eingabe"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Ziel Initialisierungsfehler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Relatives Wachstum"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendern"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
-msgid "Growth:"
-msgstr "Wachstum:"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Datei erfolgreich gerendert"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radius:"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "FEHLER:"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Skizzen Breite"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "WARNUNG:"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Speichern nicht möglich"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Speichern nicht möglich"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nichts zu speichern"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nichts zu speichern"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Speichern unter... nicht möglich"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Speichern unter... nicht möglich"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Schließen nicht möglich"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Schließen nicht möglich"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nichts zu schließen"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nichts zu schließen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Vertikale Leiste: Animationen, Historie"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Vertikale Leiste: Animationen, Historie"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Horizontale Leiste: Ebene, Untergeordnete, Parameter"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Horizontale Leiste: Ebene, Untergeordnete, Parameter"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Fenster auf Originallayout zurücksetzen"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Fenster auf Originallayout zurücksetzen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Zuletzt benutzte öffnen"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Zuletzt benutzte öffnen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Anzeigen"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Eingabegeräte..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Eingabegeräte..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenzhandbuch"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenzhandbuch"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Häufig gestellte Fragen"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Häufig gestellte Fragen"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Unterstützung erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
 msgid "Get Support"
 msgstr "Unterstützung erhalten"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellungen"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Über..."
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Über..."
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Weiteres..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Wähle Animation"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Gib den Namen der Animation ein, die Du willst"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Kein Animationsnamen wurde angegeben"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Fehler: Ausnahmebedingung gemeldet"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Animationsauswahl:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "HTML code"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Unrandungsfarbe"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Füllfarbe"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr "Füll- und Umrandungsfarbe tauschen"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Farben auf Schwarz und Weiß zurücksetzen"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Pinsel Vorschau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Pinsel Größe"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Standard Verlaufmethode"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Standard Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Standard Deckkraft"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Standard Verlauf"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Finde"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
-msgid "Choose File"
-msgstr "Wähle Datei"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Füge CPunkt ein"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Entferne CPunkt"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "Alt-Ziehen mit erstem Schlüsselbild nicht möglich"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Delta Menge nicht erlaubt"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Klicke und ziehe Schlüsselbilder"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(nicht statischer Wert)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB Weich"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Gleitend Start"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Gleitend Ende"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Wegpunkt"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Wegpunkt</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Wert"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Zeit"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Start Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "_Ende Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "TCB Parameter"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>TCB Parameter</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuity"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Te_mporal Tension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Ende:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Start:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Spannung (Tension):"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Stetigkeit (Continuity):"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Tendenz (Bias):"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Temporäre Spannung (Tension):"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Anstoß"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Anstoß"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Bewegung"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Bewegung"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendern..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Rendern gescheitert"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Rendern gescheitert"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Animation rendern %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Animation rendern %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Heranzoomen"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Wegzoomen"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom Bild"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoom zu 100%"
-
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Gewählte Animation"
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Gewählte Animation"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489
-#: src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Animation Schnittstelle"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Animation Schnittstelle"
 
@@ -4072,8 +3992,12 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Setze Schlüsselbild"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Setze Schlüsselbild"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
-msgstr "Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert."
+msgid ""
+"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
+"that time."
+msgstr ""
+"Schlüsselbild Zeitpunkt kann nicht geändert werden, da bereits ein "
+"Schlüsselbild mit dieser Zeit existiert."
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -4122,8 +4046,7 @@ msgstr "Der neue Status der Ebene"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Diese Ebene existiert nicht mehr."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Diese Ebene existiert nicht mehr."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
@@ -4459,7 +4382,8 @@ msgstr "Name unter dem dieser Wert exportiert werden soll"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr "Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt"
+msgstr ""
+"Animation kann nur exportiert werden, wenn als konstanter Parameter benutzt"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
 msgid "ValueBase is already exported"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
 msgid "ValueBase is already exported"
@@ -4505,12 +4429,18 @@ msgstr "Der meist referenzierte Wertknoten wird benutzt"
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
-msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten Wertknoten."
+msgstr ""
+"Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten; benutze den animierten "
+"Wertknoten."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
-msgstr "Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; benutze den mit den meisten Wegpunkten."
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
+"the most waypoints."
+msgstr ""
+"Es gibt eine Sperre für den meist referenzierten und bei de sind animiert; "
+"benutze den mit den meisten Wegpunkten."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
@@ -4524,7 +4454,8 @@ msgstr "Absolut alles ist gebunden."
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
-msgstr "Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')"
+msgstr ""
+"Kann nicht zwei Werte unterschiedlicher Typen verknüpfen ('%s' und '%s')"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
@@ -4548,7 +4479,8 @@ msgstr "Setze %s"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
-msgstr "Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)"
+msgstr ""
+"Aktion Wertbeschreibungsmenge (ValueDescSet) nicht gefunden (Programmfehler)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
@@ -4567,7 +4499,8 @@ msgstr "Direkte Änderung dieses Wertes ist noch nicht unterstützt"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern"
+msgstr ""
+"Du musst im Animationseingabe Modus sein um diesen Wert direkt zu verändern"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
@@ -4727,7 +4660,9 @@ msgstr "Ein Wertknoten mit dieser ID existiert bereits in dieser Animation"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr "Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation (Programmfehler)"
+msgstr ""
+"Ein Wertknoten mit der alten ID existiert bereits in dieser Animation "
+"(Programmfehler)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
@@ -4767,7 +4702,8 @@ msgstr "Aktionsfehler. Dies ist ein Programmfehler. Bitte melde ihn."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
-msgstr "Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden."
+msgstr ""
+"Diese Aktion kann unter diesen Umständen nicht rückgängig gemacht werden."
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
 #: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
@@ -4827,12 +4763,20 @@ msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr "Wertknoten Referenz (ValueNode_Reference) kann nicht erzeugt werden"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgstr "Wertknoten Referenz (ValueNode_Reference) kann nicht erzeugt werden"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
-msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (1)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (1)"
+msgstr ""
+"Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist "
+"ein Programmfehler. (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
-msgstr "Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist ein Programmfehler. (2)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (2)"
+msgstr ""
+"Dieser animierte Wertknoten sollte leer sein, aber er ist es nicht. Dies ist "
+"ein Programmfehler. (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4863,10 +4807,11 @@ msgstr "Aktion ist nicht bereit."
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du weiter machen willst?"
+msgstr ""
+"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Bist Du sicher, dass Du "
+"weiter machen willst?"
 
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Fehlgeschlagen"
@@ -4875,8 +4820,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
 msgid "Successful"
 msgstr "Erfolgreich"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Erfolgreich"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr " (Rückgängig):"
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr " (Rückgängig):"
 
@@ -4884,8 +4828,7 @@ msgstr " (Rückgängig):"
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Rückgängig machen fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Rückgängig machen fehlgeschlagen."
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Wiederholen):"
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr " (Wiederholen):"
 
@@ -4909,23 +4852,16 @@ msgstr "Modus kann nicht geändert werden"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ebene hinzufügen zu"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ebene hinzufügen zu"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Aktion nicht bereit"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Aktion nicht bereit"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Aktion fehlgeschlagen."
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "Aktion fehlgeschlagen."
@@ -4981,13 +4917,11 @@ msgstr ""
 "die wohl nicht geöffnet ist. Öffne sie Komposition und Du kannst\n"
 "diesen Wert wie normal verändern."
 
 "die wohl nicht geöffnet ist. Öffne sie Komposition und Du kannst\n"
 "diesen Wert wie normal verändern."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(nein/ja)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(nein/ja)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(ja/nein)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(ja/nein)"
 
@@ -5019,3 +4953,5 @@ msgstr "Konstanter Wertknoten"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Exportierter Wertknoten"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Exportierter Wertknoten"
 
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "starte ModMirror..."
index 9389887..25f91a1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -17,15 +17,93 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Grupo Sin Nombre"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementar la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Disminuir la Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Lienzo en Línea>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Línea Bézier"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "DESCONOCIDO"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Estudio de animación vectorial 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visite la web de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
@@ -35,22 +113,22 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley y los contribuidores de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Desarrolladores originales:"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Desarrolladores originales:"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contribuidores:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contribuidores:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Carlos López González (genete)\n"
 "Franco Iacomella (Yaco)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -61,3452 +139,3529 @@ msgstr ""
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
 "Versión de desarrollo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruido el %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construido con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:231
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:232
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/toolbox.cpp:286
-msgid "_File"
-msgstr "_Archivo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opciones de Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735 src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
-msgid "_Edit"
-msgstr "Edi_tar"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Mostrar la Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Ahderir a _Fotograma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Tamaño de Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Calidad de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nueva Capa"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "¡Aún no creado!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Aun no creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Caja de Herramientas"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Información del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/render.cpp:174
-msgid "Render"
-msgstr "Renderizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nombre"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualizar"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Diálogo de Previsualización"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Sound File"
-msgstr "Archivo de Sonido"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780
-msgid "Close View"
-msgstr "Cerrar Vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:781 src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Close Document"
-msgstr "Cerrar Documento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Establece como Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Establece como Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:794 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editor de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Establece por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Ventana de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Tiempo de _Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Tiempo de _Fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802 src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Atributos Generales"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ampliación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogramas por Segundo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Preferencias de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:812
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:815 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817 src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alternar Mostrar Guía"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Nivel de Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alternar Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823 src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxeles"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:824
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pulgadas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotograma Siguiente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milímetros"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanzar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Sistema de Unidades"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Retroceder"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Archivos Recientes"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Retroceder al Principio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:838 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Avanzar al Final"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:840
-msgid "Add group"
-msgstr "Añadir grupo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:842 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuevo Lienzo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementar la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr ""
+"Nombre de Fichero para el \n"
+"nuevo documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:845 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Disminuir la Cantidad"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1189 src/gtkmm/toolbox.cpp:364
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1202 src/gtkmm/app.cpp:1207
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Resoluciones Predefinidas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1223
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1232
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1236
-msgid "Init History..."
-msgstr "Iniciar Historial..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Iniciar Lienzos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1244
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1248
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Iniciar Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1252
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Iniciar Parámetros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Iniciar Meta Datos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1260
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Iniciar Descendientes..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1264
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Iniciar Información..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1268
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Iniciar Navegador..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1272
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1276
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefinido:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS de Nuevo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1285
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Tamaño Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1291
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1294
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Iniciar Herramientas..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleccionar Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1301
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parámetros de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1322
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1325
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Archivo de _Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1328
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Desfase de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1333
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Tamaño Personalizado"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Cargando Preferencias..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1350
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1351
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n"
-"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1362
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1365
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1381
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Cargando Ficheros..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1392
-msgid "Done."
-msgstr "Hecho."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1408 src/gtkmm/app.cpp:1412
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
-"Este programa puede ser inestable."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1886
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Requerimiento de Salida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "¡No puedo Salir!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
-"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1957
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Parámetros TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2174
-msgid "current"
-msgstr "actual"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2178
-msgid "and older"
-msgstr "y más antiguo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2182
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor de Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2281
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Característica no disponible"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Retroceder al Principio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2282
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2367
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
-msgstr ""
-"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotograma Siguiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2369 src/gtkmm/toolbox.cpp:303
-msgid "Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Avanzar al Final"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Previo"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Baja Res."
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Acercar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Alejar"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Ajustar a la Ventana"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Ajustar al 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opciones de Herramienta"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navegador de Lienzos"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Descendientes"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Curvas"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Deshacer la acción anterior"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar Historial"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
+msgid ""
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2381
-msgid "No browser found"
-msgstr "No se ha encontrado Navegador"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2490
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Imposible cargar \"%s\":\n"
-"\n"
+"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
+"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2493 src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avisos"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Información"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2501
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Actualización por CVS"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogramas Clave"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opciones de Grupo"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Capas"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opciones de Capa"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navegador"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Línea de Tiempo"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navegador de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editor de Paleta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Añadir Color"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
-"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
+"Añadir color de contorno actual\n"
+"a la paleta"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2513 src/gtkmm/app.cpp:2518 src/gtkmm/app.cpp:2523
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483 src/gtkmm/instance.cpp:499
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511 src/gtkmm/instance.cpp:522
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536 src/gtkmm/instance.cpp:547
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:588
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604 src/gtkmm/instance.cpp:613
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Guardar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2577
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Imposible abrir fichero"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opciones de Lienzo"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar la Rejilla"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Ahderir a _Fotograma"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Rejilla"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extensión desconocida"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Tamaño de Rejilla"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
+"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tiempo"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Guardar - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "¡Aún no creado!"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+msgstr ""
+"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
+"\n"
+"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Aun no creado"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "El fichero existe"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Información del Lienzo"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Imposible abrir fichero"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Información del Lienzo</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crear Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crear Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nombre"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crear Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crear Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clave"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Exportar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nueva Entrada de Meta Datos"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crear"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Editar Propiedades del Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Desvanecimiento"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nueva Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Imposible crear capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247 src/gtkmm/workarea.cpp:2368
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactivo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funcionalidad aún no creada"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Imposible crear una capa Región"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
-msgid "Current time"
-msgstr "Tiempo actual"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Quitar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Hacer Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Borrar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insertar Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla pasada"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
+"reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Piel de cebolla futura"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Mezclar tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividir Tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
-msgid "Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crear Capa Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-msgid " (best)"
-msgstr "(mejor)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(el más rápido)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caída"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Establecer calidad a %d"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ventana de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Mostar Rejilla"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Proporcional"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Adherir a la _Rejilla"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Mostar Guías"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoidea"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Usar Baja Resolución"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Herramienta de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caída:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICADO"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Desvanecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-ACTUALIZADO"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punto Línea Bézier:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Raíz)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuevo Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Presión del Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Extender"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Enlazar"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Rellenar Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplicar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Mínima Presión"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Borrar Interpolaciones"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Error Local"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Herramienta de Dibujo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineal"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
-msgid "_Ease In"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Esbozar Línea Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definir Region"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "_Suave"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Extender Línea Béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constante"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Sa_ltar A"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Imposible insertar elemento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplicar"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Rellenar Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Borrar"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "No hay capa aquí"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Borrar %d Interpolación"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Imposible establecer color de capa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
-msgid "_Both"
-msgstr "_Ambos"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Herramienta de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrada"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo de Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
-msgid "_Out"
-msgstr "_Salida"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importar imagen"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Introduzca Texto del Párrafo Aquí"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Lienzo en Línea>"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuevo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Línea Bézier"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "DESCONOCIDO"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Herramienta de Espejo"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Herramienta de Transformación"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valor Base"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "CTRL para rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "ALT para escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Lienzos"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "SHIFT para restringir"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodos de Valor Base"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crear Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Herramienta Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Establece como Contorno"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crear Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Establece como Relleno"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Borrar Polígono actual"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de Gradiente"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuevo Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Establece por Defecto"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crear Capa Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Tiempo de _Comienzo"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Herramienta de Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Tiempo de _Fin"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansión"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Atributos Generales"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuevo Rectángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias Generales</b>"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "ALT para escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ampliación"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Heramienta de Rotar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogramas por Segundo"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Mover Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Preferencias de Tiempo"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Rotar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Preferencias de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selección del Color de manera Visualmente Lineal"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Guardar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Usar sólo un Simple Hilo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Imposible guardar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restringir Nodos de Valores Reales al Cuadrante Superior Derecho"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Cargar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Escala las imágenes nuevas importadas para ajustar al lienzo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Imposible cargar boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Borrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Deshacer Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Mostrar Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Deshacer Último Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Nivel de Negro"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Guardar Boceto Como..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Abrir un Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Tiempo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Herramienta de Boceto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxeles"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Herramienta de Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pulgadas"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Mover Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Metros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polígono Regular"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crear Capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milímetros"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Herramienta de Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Sistema de Unidades"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Número de Puntos:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Archivos Recientes"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalo de Copia de Seguridad Automatica (0 para deshabilitar)"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navegador"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Espesor Interior:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Espesor Exterior"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Prefijo de Fichero de Documento nuevo"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Relación de Radios:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr ""
-"Nombre de Fichero para el \n"
-"nuevo documento creado"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Desfase Angular:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Tamaño X del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuevo Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Ancho en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Imposible crear capa Estrella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Tamaño Y del Nuevo Documento"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editor Multiínea"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Alto en pixels del nuevo Documento creado"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Herramienta de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Resoluciones Predefinidas"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Apertura Total 4K"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Apertura Nativa 2K"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Familia:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuevo Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Texto del Párrafo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Introduzca Texto aquí:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrada de Texto"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Crecimiento Relativo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Herramienta de Espesor"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Crecimiento:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radio:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Espesor del Boceto"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sin Nombre]"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valor Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS Predefinido:"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Lienzos"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS de Nuevo Documento"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodos de Valor Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Fotogramas por segundo de los documentos nuevos creados"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS Personalizado"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleccionar Sonido"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Parámetros de Sonido"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros de Sonido</b>"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Archivo de _Sonido"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Desactivar "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "_Desfase de Tiempo"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Reagrupar"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opciones de Herramienta"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Esta herramienta no tiene opciones"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor de Interpolación"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navegador de Lienzos"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Children"
-msgstr "Descendientes"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
-msgid "Curves"
-msgstr "Curvas"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Mover Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Otro..."
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Empotrable Vacío"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Elegir Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Excepción Lanzada"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Error seleccionando el lienzo:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vaciar la pila de rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Excepción Desconocida"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vaciar Pilas de Deshacer y Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Código HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Deshacer la acción anterior"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:300
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Matiz"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturación"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparencia"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar Historial"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Color de Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de deshacer?"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Color de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
 msgid ""
 msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No podrá rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quieres vaciar la pila de rehacer?"
+"Intercambia Colores de\n"
+"Relleno y Contorno "
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
-"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Previsualizar Brocha"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Tamaño de Brocha"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogramas Clave"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolación por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacidad por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opciones de Grupo"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente por Defecto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Añadir un Nuevo Grupo"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Encontrar"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Elegir Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opciones de Capa"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Insertar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Meta Datos del Lienzo"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Quitar CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Añadir una nueva entrada de Meta Dato"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Establecer Delta no permitodo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valor no-estático)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Línea de Tiempo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Fotograma Previo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Grupo Sin Nombre"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Angle"
-msgstr "Ángulo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valor"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolación</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Restablecer Colores"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolación de _Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Intercambiar Colores"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parámetros TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valor de Nodo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensión"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Salvar Todo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuidad"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensión Te_mporal"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Salida:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Lineal"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrada:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Radial"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensión:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Espiral"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuidad:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Curvado"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Cónico"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensión Temporal:"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Capa Cuadrícula"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "Edi_tar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Blur Layer"
-msgstr "Capa Desenfoque"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Motion Blur Layer"
-msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Radial Blur Layer"
-msgstr "Capa Desenfoque Radial"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Curve Warp Layer"
-msgstr "Capa Combar por Curva"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Inside Out Layer"
-msgstr "Capas Al Revés"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Calidad de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Noise Distort Layer"
-msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Spherize Layer"
-msgstr "Capa Esferizar"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nueva Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Stretch Layer"
-msgstr "Capa Encoger"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotograma Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Twirl Layer"
-msgstr "Capa Torbellino"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Warp Layer"
-msgstr "Capa Combar"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Clamp Layer"
-msgstr "Capa Recortar Color"
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caja de Herramientas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Color Correct Layer"
-msgstr "Capa Corregir Color"
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Half Tone 2 Layer"
-msgstr "Capa Medios Tonos 2"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Renderizar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "Half Tone 3 Layer"
-msgstr "Capa Medios Tonos 3"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Diálogo de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Capa Luma"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Archivo de Sonido"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Mandelbrot Set Layer"
-msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Cerrar Vista"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Capa Conjunto de Julia"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Cerrar Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Capa Bisel"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Capa Sombra"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Capa Metaballs"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "Capa Patrón XOR"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Super Sample Layer"
-msgstr "Capa Super Muestreo"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Time Loop Layer"
-msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Translate Layer"
-msgstr "Capa Trasladar"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Ocultar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
+
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsular"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-msgid "MetaData"
-msgstr "Meta Dato"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
-msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "Añadir Capa a Grupo"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
-msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "Borra Capa de Grupo"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Export Value Node"
-msgstr "Exportar Valor de Nodo"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
-msgid "Unexport Value Node"
-msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alternar Mostrar Guía"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alternar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
-msgid "Toggle onion skin"
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Aumentar  el tamaño de pixel de Baja Resolución"
+
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Incrementar la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Disminuir la Resolución"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotograma Previo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanzar"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Añadir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Retroceder"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Entrega CVS"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Añadir grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Revertir CVS"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuevo Lienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256 src/gtkmm/state_normal.cpp:283
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Herramienta de Transformación"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Herramienta Polígono"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 src/gtkmm/state_bline.cpp:378
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Herramienta Línea Bézier"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 src/gtkmm/state_draw.cpp:435
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Herramienta de Dibujo"
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Herramienta de Boceto"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 src/gtkmm/state_circle.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Herramienta de Círculo"
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Herramienta de Rectángulo"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Iniciar Historial..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Herramienta de Mover Suave"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Iniciar Lienzos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 src/gtkmm/state_width.cpp:230
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Herramienta de Espesor"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Iniciar Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Iniciar Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Herramienta de Espejo"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Iniciar Meta Datos..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Herramienta de Gradiente"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Iniciar Descendientes..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 src/gtkmm/state_star.cpp:455
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Herramienta de Estrella"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Iniciar Información..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234 src/gtkmm/instance.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Imposible guardar a '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Iniciar Navegador..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:235
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:265
-msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
-msgstr ""
-"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
-"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
-"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
-"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:269 src/gtkmm/instance.cpp:320
-#: src/gtkmm/instance.cpp:338
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Guardar Como - Error"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:283
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:302
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
-"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Iniciar Herramientas..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
-msgstr ""
-"Un fichero llamado '%s' ya existe.\n"
-"\n"
-"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:328
-msgid "File exists"
-msgstr "El fichero existe"
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492 src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
-msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
-"¡Nada que enviar!"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Cargando Preferencias..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
+
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+#: src/gui/app.cpp:1318
+msgid ""
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
+"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n"
+"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
+
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
+"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
+"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
+" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
+"y guardarlos ahora."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Este archivo está actualizado"
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Cargando Ficheros..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577 src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Hecho."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
+"Este programa puede ser inestable."
+
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Requerimiento de Salida"
+
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "¡No puedo Salir!"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:595
+#: src/gui/app.cpp:1848
 msgid ""
 msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
-"desde la última operación de envío realizada.\n"
-"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
-"quiere hacer esto?"
+"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
+"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Error: Desactualización Fallida"
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "actual"
+
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "y más antiguo"
+
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
+
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Característica no disponible"
+
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
+
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
-" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
-"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
-"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
-" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
+"La Documentación para Synfig Studio está disponible en el sitio: \n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Descatualizar a Salvado"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
-"¿Está seguro?"
+"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "No se ha encontrado Navegador"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:699
+#: src/gui/app.cpp:2405
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
-"¿Quiere enviar dichos cambios?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Editar Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Establecer Interpolación"
+"Imposible cargar \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Actualización por CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Editar Interpolaciones"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
+"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animación Synfig "
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Fotograma Clave Previo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funcionalidad aún no creada"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Mueve la ventana de tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia el tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animar"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Tiempo actual"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Cantidad"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Calidad (mas bajo es mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Muestra la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Ajustar a la rejilla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Muestra la piel de cebolla si se habilita"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Desactivar "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla pasada"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Reagrupar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Piel de cebolla futura"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Establecer los Parámetros de Capa"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Muestra el diálogo de Atributos de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar Ventana"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Salir"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Mover Capas"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(mejor)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(el más rápido)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "el proceso existente será usado"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Establecer calidad a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Adherir a la _Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Mostar Guías"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
-msgid "(Shift key toggles axis)"
-msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Usar Baja Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navegador de Paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Mostrar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de Paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Acercar a la Línea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Añadir Color"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Añadir color de contorno actual\n"
-"a la paleta"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICADO"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Por Favor..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-ACTUALIZADO"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alternar Bucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Raíz)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Parar Render"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-Previsualizar"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Borrar Todo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Último Render: "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Imagen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Otro"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Aspecto del Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplicar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Ancho del _Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Borrar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Al_tura del Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "Aspecto de la _Imagen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "_Suave"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "Anchura de la Ima_gen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Sa_ltar A"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tura de la Imagen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Escalado Imagen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Borrar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Tamaño de Imagen"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Borrar %d Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "_Ambos"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrada"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_to"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importar imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Ancho _Físico"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Alto Físi_co"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Ángulo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Expansión de la I_magen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Área de la Imagen"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Superior _Izda."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Inferior _Dcha."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Restablecer Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tiempo de Comienzo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Intercambiar Colores"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Bloqueos y Enlaces"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto de Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Salvar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Lienzo Pegado"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto de _Foco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:64 src/gtkmm/render.cpp:186
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Atributos de Muestreo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:70
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Usar fotogra_ma actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:81
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Choose..."
-msgstr "Elegir..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "Parameters..."
-msgstr "Parámetros..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:113
-msgid "Target"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:115
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Tipo</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:126
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Nombre Archivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "_Target"
-msgstr "_Tipo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:142
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Capa Desenfoque Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:144
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Preferencias</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar por Curva"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:156
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Calidad"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Capas Al Revés"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:162
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:266
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Capa Esferizar"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:292
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Capa Encoger"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:299
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Capa Torbellino"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:306
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Imposible crear objetivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Capa Combar"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Imposible crear archivo para "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Capa Recortar Color"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:331
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Capa Corregir Color"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
-msgid "Rendering "
-msgstr "Mostrando "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 2"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:363
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Archivo mostrado existosamente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Capa Medios Tonos 3"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Incrementar la Resolución"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Capa Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Disminuir la Resolución"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Baja Res."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVISO:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Capa Metaballs"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crear Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crear Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Capa Super Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Crear Gradiente Curvado"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crear Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Capa Trasladar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_circle.cpp:409
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Ocultar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_draw.cpp:417
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Exportar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368 src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
-msgid "Make"
-msgstr "Crear"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386 src/gtkmm/state_draw.cpp:452
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
-msgid "Feather"
-msgstr "Desvanecimiento"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsular"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Hacer Linea Bézier, Planta y/o Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Meta Dato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Borrar Línea Bézier actual"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Añadir Capa a Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nueva Línea Bézier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Borra Capa de Grupo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628 src/gtkmm/state_bline.cpp:691
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754 src/gtkmm/state_bline.cpp:825
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633 src/gtkmm/state_circle.cpp:700
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774 src/gtkmm/state_circle.cpp:848
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928 src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:674 src/gtkmm/state_star.cpp:745
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:814 src/gtkmm/state_star.cpp:883
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:958 src/gtkmm/state_text.cpp:408
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Imposible crear capa"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631 src/gtkmm/state_circle.cpp:705
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650 src/gtkmm/state_bline.cpp:673
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729 src/gtkmm/state_circle.cpp:752
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:769 src/gtkmm/state_star.cpp:792
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694 src/gtkmm/state_circle.cpp:779
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
-msgid " Plant"
-msgstr "Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713 src/gtkmm/state_bline.cpp:736
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803 src/gtkmm/state_circle.cpp:826
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:838 src/gtkmm/state_star.cpp:861
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757 src/gtkmm/state_circle.cpp:853
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
-msgid " Region"
-msgstr "Region"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementar la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784 src/gtkmm/state_bline.cpp:807
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885 src/gtkmm/state_circle.cpp:908
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:915 src/gtkmm/state_star.cpp:938
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Imposible crear una capa Región"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Disminuir la Resolución"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828 src/gtkmm/state_circle.cpp:933
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 src/gtkmm/state_star.cpp:963
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852 src/gtkmm/state_bline.cpp:875
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963 src/gtkmm/state_circle.cpp:986
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:988 src/gtkmm/state_star.cpp:1011
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Quitar Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Añadir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Hacer Bucle"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Entrega CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Borrar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Revertir CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insertar Vértice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Imposible borrar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Mezclar tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividir Tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Imposible guardar a '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403 src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Guardar - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Crear Capa Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Actualmente hay un error cuando se usa \"Guardar Como\"\n"
+"en una composición que está siendo refernciada por otro\n"
+"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
+"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410 src/gtkmm/state_star.cpp:448
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Guardar Como - Error"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caída"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419 src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
+"actualización.\n"
+"¡Nada que enviar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Squared"
-msgstr "Proporcional"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr ""
+"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Ha ocurrido un error intentando ENVIAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoidea"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composición ya ha sido enviada al repositorio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427 src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
+"actualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Este archivo está actualizado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Caída:"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Feather:"
-msgstr "Desvanecimiento:"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
+"desactualizar!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punto Línea Bézier:"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Esto abandonará todos los cambios que ha hecho\n"
+"desde la última operación de envío realizada.\n"
+"¡Esto no se puede deshacer! ¿Está seguro que \n"
+"quiere hacer esto?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular de los Puntos"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Imposible eliminar versión anterior"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuevo Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Error: Desactualización Fallida"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Imposible crear capa de Círculo"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"La operación de desactualización ha fallado. Esto se puede deber\n"
+" a que está referenciado por otra composición que esta actualmente \n"
+"abierta o porque hay un error interno en Synfig Studio. Intente\n"
+"cerrar cualquier composición que pueda hacer referencia a esta\n"
+" y pruebe de nuevo o reinicie Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Presión del Espesor"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Descatualizar a Salvado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Bucle"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Se perderán los cambios realizados hasta la última vez que guardó.\n"
+"¿Está seguro?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Extender"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "¿Quiere guardar los cambios a %s?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Enlazar"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s no ha cambiado en el repositorio CVS.\n"
+"¿Quiere enviar dichos cambios?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418 src/gtkmm/state_draw.cpp:526
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Rellenar Último Trazo"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Editar Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Mínima Presión"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Establecer Interpolación"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
-msgid "LocalError"
-msgstr "Error Local"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Imposible convertir a una interpolación animada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
-msgid "Smooth"
-msgstr "Suave"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Imposible encontrar acción de Establecer Interpolación Inteligente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Esbozar Línea Bézier"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Imposible establecer una interpolación especificada"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definir Region"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Editar Interpolaciones"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Extender Línea Béizer"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animación Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio ya está ejecutandose"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Imposible insertar elemento"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "el proceso existente será usado"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Rellenar Trazo"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
-msgid "No layer here"
-msgstr "No hay capa aquí"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Por Favor..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Imposible establecer color de capa"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alternar Bucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo de Gradiente"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Parar Render"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina el tipo de Gradiente usado"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-Previsualizar"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Borrar Todo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Conical"
-msgstr "Cónico"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Último Render: "
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
-msgid "Spiral"
-msgstr "Espiral"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "El método de mezcla que el gradiente usará"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuevo Gradiente"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Aspecto del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
-msgid "Ctrl to rotate"
-msgstr "CTRL para rotar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Ancho del _Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
-msgid "Alt to scale"
-msgstr "ALT para escalar"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Al_tura del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
-msgid "Shift to constrain"
-msgstr "SHIFT para restringir"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "Aspecto de la _Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Crear Capa Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "Anchura de la Ima_gen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crear Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tura de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Borrar Polígono actual"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Escalado Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuevo Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Tamaño de Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Tamaño de Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Crear Capa Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ancho"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_to"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansión"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuevo Rectángulo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Guardar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Ancho _Físico"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Imposible guardar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Alto Físi_co"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Cargar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Expansión de la I_magen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Imposible cargar boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Área de la Imagen"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Borrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Área de la Imagen</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Deshacer Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Superior _Izda."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Mostrar Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Inferior _Dcha."
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Deshacer Último Trazo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tiempo de Comienzo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Guardar Boceto Como..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Bloqueos y Enlaces"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Abrir un Boceto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Bloqueos y Enlaces</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto de Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Mover Suave"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto de Foco</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polígono Regular"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto de _Foco"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Crear Capa Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Atributos de Muestreo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Número de Puntos:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Usar fotogra_ma actual"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Elegir..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Espesor Interior:"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parámetros..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Espesor Exterior"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Relación de Radios:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Tipo</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Desfase Angular:"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Nombre Archivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
-msgid "New Star"
-msgstr "Nuevo Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Imposible crear capa Estrella"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Editor Multiínea"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Preferencias</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:285 src/gtkmm/state_text.cpp:330
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Herramienta de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Calidad"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "¡Debe suminstrar un nombre de archivo!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
-msgid "Family:"
-msgstr "Familia:"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Imposible determinar el objetivo adecuado desde el nombre de archivo."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuevo Texto"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nombre de archivo es requerido para este objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Texto del Párrafo"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Imposible crear objetivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401 src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Introduzca Texto aquí:"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Imposible crear archivo para "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrada de Texto"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Fallo de inicialización de objetivo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Crecimiento Relativo"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Mostrando "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
-msgid "Growth:"
-msgstr "Crecimiento:"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Archivo mostrado existosamente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radio:"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERROR:"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Espesor del Boceto"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVISO:"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "No se puede Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135 src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nada para Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "No se puedo Guardar Como"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "No se puede cerrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nada para cerrrar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Empotrable Vertical: Lienzos, Historial"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Emportrable Horizontal: Capas, Descendientes, Parámetros"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Restablecer Ventanas a su Disposición Original"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Paneles"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivos de Entrada..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Restaura a la Configuración por defecto"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriales"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriales"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference/es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Preguntas Frecuentes"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.es"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
 msgid "Get Support"
 msgstr "Obtener Soporte"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "Acerca de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Elegir Lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Introduzca el nombre relativo al lienzo que desee"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "No se ha especificado nombre de lienzo"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Excepción Lanzada"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Error seleccionando el lienzo:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Excepción Desconocida"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Código HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Matiz"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturación"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Color de Contorno"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Color de Relleno"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Intercambia Colores de\n"
-"Relleno y Contorno "
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Restablecer colores a Blanco y Negro"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Previsualizar Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Tamaño de Brocha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolación por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacidad por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente por Defecto"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Encontrar"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
-msgid "Choose File"
-msgstr "Elegir Archivo"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Insertar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Quitar CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "No es posible ALT-arrastrar el primer fotograma clave"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Establecer Delta no permitodo"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Click y Arrastrar fotogramas claves"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valor no-estático)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Suave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valor"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tiempo"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolación"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolación</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Entrada"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolación de _Salida"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parámetros TBC</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensión"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuidad"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensión Te_mporal"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Salida:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensión:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuidad:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensión Temporal:"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Empujoncito"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Renderizando..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373 src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "El Render Falló"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Renderizando lienzos %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Acercar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Alejar"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Ajustar a la Ventana"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Ajustar al 100%"
-
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Lienzo Seleccionado"
@@ -4798,24 +4953,12 @@ msgstr "Valor de Nodo constante"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valor de Nodo Exportado"
 
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
+
 #~ msgid "Normal Tool"
 #~ msgstr "Herramienta Normal"
 
 #~ msgid "Normal Tool"
 #~ msgstr "Herramienta Normal"
 
-#~ msgid "Scale Tool"
-#~ msgstr "Herramienta de Escalar"
-
-#~ msgid "Rotate Tool"
-#~ msgstr "Heramienta de Rotar"
-
-#~ msgid "Move Duck"
-#~ msgstr "Mover Nodo"
-
-#~ msgid "Rotate Ducks"
-#~ msgstr "Rotar Nodos"
-
-#~ msgid "Lock Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
-
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Synfig Wiki"
 
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Synfig Wiki"
 
index f63b67a..f7c388c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-19 19:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: berteh <berteh@hotmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: berteh <berteh@hotmail.com>\n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -19,15 +19,93 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Groupe sans nom"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Propriétés de l'image clé"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Augmenter la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Diminuer la visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Visibilité"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Index %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Saisissez votre texte :"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Sous-canevas>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segment"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Point de BLine"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "INCONNU"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio d'animation vectorielle 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visiter le site de Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
@@ -37,22 +115,22 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley et les contributeurs Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Développeurs originaux :"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Développeurs originaux :"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aurore D. (rore),\n"
 "Bertrand G. (berteh)"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aurore D. (rore),\n"
 "Bertrand G. (berteh)"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -63,3692 +141,3541 @@ msgstr ""
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
 "Version de développement :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Compilé le %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Compilé avec : \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "API Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Bibliothèque Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:231
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Utilise :\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:232
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:286
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Options du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Édition"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Faire _adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "Afficher la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Canevas"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Faire adhérer aux images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "_Layer"
-msgstr "Ca_lque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "Grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "Taille de la _grille"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualité de l'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nouveau calque"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Pas encore implémenté !"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Image Clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Pas encore implémenté"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:746
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Infos sur le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:763
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Propriétés de l'image clé"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_Identifiant"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/render.cpp:174
-msgid "Render"
-msgstr "Rendu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "_Description"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dialogue d'aperçu"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Données"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nouvelle métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780
-msgid "Close View"
-msgstr "Fermer la vue"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Saisissez le nom de la clé "
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:781
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Définir comme contour"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Désélectionner tous les calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Définir comme remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:794
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Éditeur de dégradés"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de position"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Définir comme défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de vertex"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Dialogue d'image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de tangentes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Fenêtre d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de rayon"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées de largeur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Heure de _début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Afficher les poignées d'angle"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Heure de _fin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Rendu paramétrique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Qualité niveau 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Configuration générale</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Qualité niveau 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Qualité niveau 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "Images par seconde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Qualité niveau 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Paramètres temporels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Qualité niveau 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Qualité niveau 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Qualité niveau 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Configuration de Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Qualité niveau 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Correction de couleur linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Qualité niveau 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utiliser un seul processus"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:812
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Qualité niveau 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr ""
+"Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:815
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:63
-#: src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Basculer l'affichage des guides"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Niveau de noir"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Divers"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Horodatage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:824
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Points"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pouces"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Aller à l'image clé précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Mètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimètres"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avancer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Système d'unités"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Reculer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Fichiers récents"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Aller au début"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:838
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Aller à la fin"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Commande du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:840
-msgid "Add group"
-msgstr "Ajouter un groupe"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:842
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nouveau canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Préfixe du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Augmenter la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:845
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Diminuer la visibilité"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Dimension X du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1189
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:364
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1202
-#: src/gtkmm/app.cpp:1207
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Dimension Y du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Résolutions prédéfinies :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1223
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1232
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Initialisation des options des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1236
-msgid "Init History..."
-msgstr "Initialisation de l'historique"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Initialisation des canevas"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1244
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Initialisation des images clés"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1248
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Initialisation des calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1252
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Initialisation des paramètres"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Initialisation des métadonnées"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1260
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Initialisation des éléments enfants"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1264
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1268
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Initialisation du navigateur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1272
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1276
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS prédéfinis :"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Initialisation des groupes de calques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1285
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1291
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS personnalisé"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1294
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Initialisation des outils"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Sélection de son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1301
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Paramètres son"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1322
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Initialisation de ModPalette"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1325
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1328
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "Décalage temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1333
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Dimension personnalisée"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1337
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Chargement de la configuration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1350
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1351
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
-"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
-"vos fichiers.\n"
-"Voulez-vous récupérer vos\n"
-" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Recover"
-msgstr "Récupérer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1362
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Impossible de récupérer la session"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1365
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
-"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
-"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
-"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1381
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Chargement des fichiers..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1392
-msgid "Done."
-msgstr "Fini."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1408
-#: src/gtkmm/app.cpp:1412
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
-"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1886
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Demande d'arrêt"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Impossible d'arrêter"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
-"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1957
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2174
-msgid "current"
-msgstr "courant"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2178
-msgid "and older"
-msgstr "et ancien"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2182
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Version du format de fichier : "
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editeur de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2281
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Fonctionnalité non disponible."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Aller au début"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2282
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2367
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentation"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Jouer"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Aller à la fin"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Image clé précédente"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Image clé suivante"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Basse résolution"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de position"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de vertex"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de tangentes"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de rayon"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Basculer les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2368
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Basculer les poignées d'angle"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Zoom adapté"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Zoomer à 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Options des outils"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Explorateur de canevas"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "Identifiant"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Enfants"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Courbes"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annuler la dernière action"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Aller à"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(Saut)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2369
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:303
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de "
+"rétablissement ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2381
-msgid "No browser found"
-msgstr "Aucun navigateur trouvé"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2490
-#, c-format
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "V :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B :"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A :"
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Images clés"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opérations de groupe"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Calques"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opérations de calque"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Métadonnées du canevas"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigateur"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Axe de temps"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Explorateur de palettes"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Éditeur de palette"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Ajouter une couleur"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossible de charger \"%s\":\n"
-"\n"
+"Ajouter la couleur de contour\n"
+"courante à la palette"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2493
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avertissements"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2501
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Changer l'instant courant"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Charger la palette par défaut"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Extension inconnue"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
+"extension qui n'est pas reconnue.\n"
+" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Mise à jour CVS (update)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2507
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le dépôt CVS.\n"
-"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne idée)"
-
-#: src/gtkmm/app.cpp:2513
-#: src/gtkmm/app.cpp:2518
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
+"\n"
+" Voulez vous le remplacer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2523
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Le fichier existe"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2577
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 msgid "Unable to open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Options du canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Créer une région (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Faire _adhérer à la grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Créer un contour (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "Afficher la _grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Faire adhérer aux images clés"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Créer une plante (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Lier les origines"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "Taille de la _grille"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Exporter automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Créer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unités"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Pas encore implémenté !"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Outil BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Adoucissement"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Effacer la BLine courante"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nouvelle BLine"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Pas encore implémenté"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Propriétés du canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Plante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Infos sur le canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Infos sur le canevas</b>"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_Identifiant"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nom"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Contour"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "_Description"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Ouvrir la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Données"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Supprimer le vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Saisissez le nom de la clé "
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Insérer un vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Modifier les propriétés du canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce "
+"bogue s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il "
+"vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Sans nom]"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Fusionner les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:247
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2368
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2463
-msgid "Idle"
-msgstr "En attente"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Séparer les tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:368
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERREUR"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverser"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:417
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Créer un calque Cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:978
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Déplacer l'axe temporel"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:979
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Changer l'instant courant"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Atténuation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-msgid "Animate"
-msgstr "Animer"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
-msgid "Current time"
-msgstr "Instant courant"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Carré"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Racine carré"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Affiche la grille si activé"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmoïde"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Adhérence à la grille si activé"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Onion skins précédents"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Onion skins futurs"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Atténuation :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Adoucissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Points de BLine :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-msgid " (best)"
-msgstr "(meilleure)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nouveau cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(rapide)"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Qualité à %d"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Largeur selon la pression"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1587
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Fenêtre d'aperçu"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Fermeture automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1594
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Afficher la grille"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Étendre automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Faire adhérer à la grille"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Lier automatiquement"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Afficher les guides"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Remplissage du dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Utiliser la basse résolution"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pression minimale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Afficher l'onion skin"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Erreur locale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Outil calligraphie"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissage"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2062
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Sélectionner tous les enfants"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Dessin de la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFIÉ"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Définir la région"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-MIS À JOUR"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Étendre la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Racine)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossible de fermer la BLine"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "En mode Édition d'animation"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossible d'insérer un élément"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Hors mode Édition d'animation"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Remplir le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2801
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés toutes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Pas de calque ici"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2811
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2821
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Outil dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2831
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Aucune image clé verrouillée"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Type de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Dupliquer les points de passage"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Supprimer les points de passage"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Conique"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3719
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3725
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linéaire"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nouveau dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3735
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Ad_oucir"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3739
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3745
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Constant"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Outil miroir"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Aller à"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dupliquer"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Outil de transformation"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-msgid "_Remove"
-msgstr "Supp_rimer"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Ctrl pour tourner"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
-msgid "_Both"
-msgstr "Des deux côtés"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Shift pour contraindre"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
-msgid "_In"
-msgstr "_Entrée"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Créer un calque Polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
-msgid "_Out"
-msgstr "_Sortie"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Outil polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4041
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importer une image"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Créer un polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Effacer le polygone courant "
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Saisissez votre texte :"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nouveau polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Sous-canevas>"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Segment"
-msgstr "Segment"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Créer un calque Rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Lier les origines des BLines"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Point de BLine"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "INCONNU"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Expansion :"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "Identifiant"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nouveau rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt pour redimensionner"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valeur de base"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Outil rectangle"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Déplacer"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Canevas"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nœuds de valeurs de base"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Outil cercle"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Définir comme contour"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Définir comme remplissage"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Éditeur de dégradés"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Charger un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Définir comme défaut"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossible de charger le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Dialogue d'image clé"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Effacer le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Options d'aperçu"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annuler le tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Heure de _début"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Afficher le dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Heure de _fin"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annuler le dernier tracé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuration générale</b>"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Ouvrir un dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Outil dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "Images par seconde"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Outil déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Paramètres temporels"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres temporels</b>"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Déplacement lissé"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Configuration de Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Polygone régulier"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Correction de couleur linéaire"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Créer un calque Étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utiliser un seul processus"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Outil étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Restreindre le déplacement des poignées de taille au quart supérieur droit."
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Nombre de pointes :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Mettre les images importés à l'échelle du canevas"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Largeur interne :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Largeur externe :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Ratio du rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Niveau de noir"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Angle de décalage :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Divers"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nouvelle étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Horodatage"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Éditeur multilignes"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Points"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Outil Texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pouces"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Mètres"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientation :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimètres"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Famille :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimètres"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nouveau texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Système d'unités"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Paragraphe de texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Fichiers récents"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Saisissez votre texte ici :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervalle d'auto-sauvegarde (0 = désactivé)"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Entrée texte"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Commande du navigateur"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Agrandissement relatif"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Outil épaisseur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Préfixe du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Agrandissement :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Préfixe du nom de fichier du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rayon :"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Dimension X du nouveau document"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Largeur du dessin"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Largeur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Dimension Y du nouveau document"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Sans nom]"
+
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Hauteur en pixels du nouveau document"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valeur de base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Résolutions prédéfinies :"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Full Aperture 4K"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nœuds de valeurs de base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Activer "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Désactiver "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Regrouper"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Définir les paramètres de calque"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS prédéfinis :"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS du nouveau document"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Déplacer les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Nombre d'images par seconde du nouveau document"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Autre..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Dimension personnalisée"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Sélectionner un canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS personnalisé"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Sélection de son"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Paramètres son"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Erreur : Exception générée"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Paramètres Son</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "Fichier audio"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Exception inconnue"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "Décalage temporel"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Options des outils"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Cet outil n'a pas d'options"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Code HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editeur de point de passage"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Teinte"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Explorateur de canevas"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Children"
-msgstr "Enfants"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
-msgid "Curves"
-msgstr "Courbes"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Dialogue d'onglets vide"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Couleur de contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Couleur de remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Échanger les couleurs de\n"
+"remplissage et contour"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Aperçu du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Vider l'historique de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Taille du pinceau"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Mode de fusion par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Vider l'historique d'annulation et de rétablissement"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Annuler la dernière action"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Ad_oucir"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:300
-msgid "Redo"
-msgstr "Rétablir"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Rétablir la dernière action annulée"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolation par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Aller à"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacité par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(Saut)"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Dégradé par défaut"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Chercher"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation ?"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Ajouter un point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus rétablir vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique de rétablissement ?"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Supprimer le point de contrôle"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Vous ne pourrez plus défaire ou refaire vos changements !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir effacer l'historique d'annulation et de rétablissement ?"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Définition du delta impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X :"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valeur non-statique)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "Lissage TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "V :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Constant"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A :"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Images clés"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Point de passage</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opérations de groupe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Temps"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Calques"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opérations de calque"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolation</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Métadonnées du canevas"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "_Interpolation entrante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Ajouter une nouvelle métadonnée"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolation s_ortante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Supprimer la métadonnée sélectionnée"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Paramètres TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigateur"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ension"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuité"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Axe de temps"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Biais"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tension te_mporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Groupe sans nom"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Sortie :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Bool"
-msgstr "Booléen"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Entrée :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Integer"
-msgstr "Entier"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tension :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuité :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Real"
-msgstr "Réel"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Biais :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Vector"
-msgstr "Vecteur"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tension temporelle :"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Édition"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Rétablir les couleurs"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Échanger les couleurs"
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Nœud de valeur"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "Ca_lque"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Afficher/Masquer les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Tout enregistrer"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualité de l'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Calque"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Taille de pixel en basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Coller le canevas"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nouveau calque"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Dupliquer le calque"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Image Clé"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé linéaire"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé radial"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé en spirale"
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Boîte à outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé courbe"
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé conique"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Calque de dégradé bruit"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogue d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Calque damier"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fichier audio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Blur Layer"
-msgstr "Calque de flou"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Fermer la vue"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Motion Blur Layer"
-msgstr "Calque de flou de mouvement"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Fermer le document"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Radial Blur Layer"
-msgstr "Calque de flou radial"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Sélectionner toutes les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Curve Warp Layer"
-msgstr "Calque de courbe de déformation"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Désélectionner toutes les poignées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Inside Out Layer"
-msgstr "Calque d'inversion"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Sélectionner tous les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Noise Distort Layer"
-msgstr "Calque de distortion bruitée"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Désélectionner tous les calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Spherize Layer"
-msgstr "Calque de déformation sphérique"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de position"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Stretch Layer"
-msgstr "Calque d'étirement"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de vertex"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Twirl Layer"
-msgstr "Calque de tourbillon"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Warp Layer"
-msgstr "Calque de déformation"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de rayon"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Clamp Layer"
-msgstr "Calque de limite"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées de largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Color Correct Layer"
-msgstr "Calque de correction de couleur"
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Afficher les poignées d'angle"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Half Tone 2 Layer"
-msgstr "Calque de demi-teinte 2"
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Rendu paramétrique"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "Half Tone 3 Layer"
-msgstr "Calque de demi-teinte 3"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Qualité niveau 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Calque de luminance"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Qualité niveau 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Mandelbrot Set Layer"
-msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Qualité niveau 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Calque ensemble de Julia"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Qualité niveau 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Calque de biseau"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Qualité niveau 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Calque d'ombrage"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Qualité niveau 6"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Calque de metaballs"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Qualité niveau 7"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "Calque de motif XOR"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Qualité niveau 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Super Sample Layer"
-msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Qualité niveau 9"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Time Loop Layer"
-msgstr "Calque bouche temporelle"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Qualité niveau 10"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Translate Layer"
-msgstr "Décaler le calque"
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Définir la taille des pixels basse-résolution à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Cacher la grille"
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
+msgstr "Basculer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Dupliquer"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Basculer l'affichage des guides"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Encapsuler"
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Basculer en/hors basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Sélectionner tous les calques enfants"
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Diminuer la taille des pixels basse-résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnée"
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Augmenter la taille des pixels basse-résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
-msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "Ajouter le calque au groupe"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
-msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé suivante"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Décrire le calque"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Aller à l'image clé précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Export Value Node"
-msgstr "Exporter le nœud de valeur"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Image précédente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
-msgid "Unexport Value Node"
-msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avancer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de position"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Reculer"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de vertex"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Ajouter un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de tangentes"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nouveau canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de rayon"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Basculer les poignées de largeur"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Échec de l'initialisation de Synfig"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244
-#: src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Basculer les poignées d'angle"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'interface"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
-msgid "Toggle show grid"
-msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'onglet"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
-msgid "Toggle snap grid"
-msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Initialisation du gestionnaire d'état"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Basculer l'onion skin"
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Initialisation de la boîte à outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Augmenter la résolution"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue \"à propos\""
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Diminuer la résolution"
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Initialisation des options des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Initialisation de l'historique"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Dialogue des options de rendu"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Initialisation des canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Ajout pour CVS (add)"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Initialisation des images clés"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Archivage CVS (commit)"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Initialisation des calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Initialisation des paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:256
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:283
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Outil de transformation"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Initialisation des métadonnées"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Outil polygone"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Initialisation des éléments enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:378
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:422
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Outil BLine"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'info"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Outil pipette"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Initialisation du navigateur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Outil remplissage"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Initialisation de l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:435
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:521
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Outil calligraphie"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Initialisation de l'éditeur de courbes"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Outil dessin"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Initialisation des groupes de calques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:497
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Outil cercle"
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Outil rectangle"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de dégradé"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Outil déplacement lissé"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Initialisation du traqueur de périphériques"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:230
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:306
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Outil épaisseur"
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Initialisation des outils"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Outil zoom"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Initialisation de ModPalette"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Outil information"
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue de configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Outil miroir"
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Initialisation du dialogue d'entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Outil dégradé"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Initialisation de l'auto-restauration "
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:455
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:524
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Outil étoile"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Chargement de la configuration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Vérification de l'auto-restauration"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:235
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Enregistrement - Erreur"
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Ficher d'auto-restauration trouvé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:265
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
-"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
-"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
-"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:269
-#: src/gtkmm/instance.cpp:320
-#: src/gtkmm/instance.cpp:338
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
+"Il semblerait que Synfig se soit terminé\n"
+"brutalement avant la sauvegarde de tous\n"
+"vos fichiers.\n"
+"Voulez-vous récupérer vos\n"
+" modifications non enregistrées ?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:283
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer sous"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Récupérer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extension inconnue"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:302
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Vous avez nommé votre fichier avec une\n"
-"extension qui n'est pas reconnue.\n"
-" Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session en entier"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Impossible de vérifier l'existence de '%s'."
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossible de récupérer la session"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:325
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Un fichier nommé '%s' existe déjà. \n"
-"\n"
-" Voulez vous le remplacer ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:328
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe"
+"Synfig Studio a essayé de récupérer la session d'avant\n"
+"le dernier plantage. Les fichiers qui ont été récupérés ne\n"
+"sont PAS ENCORE ENREGISTRÉS. Pensez à vérifier leur\n"
+"état et à les enregistrer maintenant."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Chargement des fichiers..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:499
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
-"Rien à archiver !"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
+"Une exception inconnue est survenue lors de l'initialisation\n"
+"de l'application. Ce programme risque d'être instable."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Demande d'arrêt"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossible d'arrêter"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
+"Des tâches sont actuellement en cours.\n"
+"Annulez les tâches courantes et réessayez."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:547
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr "Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de le mettre à jour"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Demande d'arrêt envoyée"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Ce fichier est à jour"
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "courant"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "et ancien"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr "Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de rétablir l'état antérieur."
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Version du format de fichier : "
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:595
-msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
-msgstr ""
-"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
-" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
-"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Fonctionnalité non disponible."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Désolé, cette fonctionnalité n'a pas encore été implémentée."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:632
+#: src/gui/app.cpp:2283
 msgid ""
 msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
-"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
-"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
-"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
-"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
+"La documentation de Synfig studio est disponible sur le site :\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Navigateur non trouvé. Chargez le site manuellement s'il vous plaît :"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Aucun navigateur trouvé"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:699
+#: src/gui/app.cpp:2405
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
-"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1111
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Éditer le point de passage"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1152
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Définir les points de passage"
+"Impossible de charger \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1197
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avertissements"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1214
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossible de créer une instance pour \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1227
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Mise à jour CVS (update)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1255
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Éditer les points de passage"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Il semble qu'une version plus récente de ce fichier soit disponible dans le "
+"dépôt CVS.\n"
+"Voulez-vous mettre à jour maintenant ? (Ce serait probablement une bonne "
+"idée)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animation Synfig "
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Erreur inconnue à l'ouverture du fichier (bogue)"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Ajouter une nouvelle image clé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "En attente"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Image clé précédente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Image clé suivante"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Fonctionnalité pas encore implémentée"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Longueur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Déplacer l'axe temporel"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Changer l'instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Impossible de trouver l'image clé dans la table"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animer"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Ce canevas ne contient pas d'image clé "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Instant courant"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Visibilité"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualité (valeur basse = meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Index %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Affiche la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Adhérence à la grille si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Activer "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Affiche l'Onion Skin si activé"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Désactiver "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Onion skins précédents"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Regrouper"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Onion skins futurs"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Définir les paramètres de calque"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue des Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Impossible de définir tous les paramètres de calque."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Afficher le dialogue d'Aperçu de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Déplacer les calques"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(meilleure)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(rapide)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "le processus existant va être utilisé"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Qualité à %d"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Afficher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Faire adhérer à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Afficher les guides"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
-msgid "(Shift key toggles axis)"
-msgstr "(La touche Maj bascule l'affichage des axes)"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Utiliser la basse résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Explorateur de palettes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Afficher l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Éditeur de palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Zoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Ajouter une couleur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Dézoomer sur l'axe de temps"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Ajouter la couleur de contour\n"
-"courante à la palette"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Sélectionner tous les enfants"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Charger la palette par défaut"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFIÉ"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-MIS À JOUR"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Lecture en boucle"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Racine)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Stopper le rendu"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "En mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Re-prévisualiser"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Hors mode Édition d'animation"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Tout effacer"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés suivantes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Dernier rendu :"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Images clés précédentes verrouillées"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Aucune image clé verrouillée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Modifier le groupe de point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "Aspect des _pixels"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Dupliquer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Largeur de pi_xel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Supprimer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Hauteur de pix_el"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Adoucir en entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "_Aspect de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Adoucir en sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Largeur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Aller à"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Hauteur de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "Supp_rimer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Taille de l'image"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "Supp_rimer %d points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "Des deux côtés"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Largeur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Entrée"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Hauteur"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "_Sortie"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "Résolution _X"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importer une image"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "Résolution _Y"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booléen"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Largeur _physique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Entier"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Hauteur phy_sique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "_Étendue de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Réel"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Zone de l'image"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vecteur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Haut gauche"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "Bas droite"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Rétablir les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Heure de début"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Échanger les couleurs"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Verrous et liens"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Point focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Tout enregistrer"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Point focal</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Coller le canevas"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Point _focal"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Dupliquer le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:64
-#: src/gtkmm/render.cpp:186
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Paramètres de rendu"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé linéaire"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:70
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Utiliser l'image courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:81
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatique"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé en spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Choose..."
-msgstr "Sélectionner..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé courbe"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "Parameters..."
-msgstr "Paramètres..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé conique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:113
-msgid "Target"
-msgstr "Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Calque de dégradé bruit"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:115
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Cible</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Calque damier"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:126
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nom de _fichier"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "_Target"
-msgstr "_Cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou de mouvement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:142
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Calque de flou radial"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:144
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Paramètres</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Calque de courbe de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:156
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualité"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Calque d'inversion"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:162
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-crénelage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Calque de distortion bruitée"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:266
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Calque de déformation sphérique"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:292
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Calque d'étirement"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:299
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Calque de tourbillon"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:306
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Calque de déformation"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Calque de limite"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:331
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Calque de correction de couleur"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:335
-msgid "Rendering "
-msgstr "Rendu en cours"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 2"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:363
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Fichier rendu avec succès"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr "Calque de demi-teinte 3"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Augmenter la résolution d'affichage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Calque de luminance"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Diminuer la résolution d'affichage"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Mandelbrot"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Basse résolution"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Calque ensemble de Julia"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Utilise la basse résolution si activé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Calque de biseau"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Calque d'ombrage"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "AVERTISSEMENT :"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Calque de metaballs"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Créer une région (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Calque de motif XOR"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Créer un contour (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Calque de sur-échantillonnage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Créer un dégradé suivant la forme"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Calque bouche temporelle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Créer une plante (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Décaler le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Lier les origines"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Cacher la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:417
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Exporter automatiquement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Activer l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
-msgid "Make"
-msgstr "Créer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Désactiver l'adhérence de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Dupliquer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:386
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:452
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
-msgid "Feather"
-msgstr "Adoucissement"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Encapsuler"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:427
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Créer une BLine et/ou une Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Métadonnée"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:437
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Effacer la BLine courante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ajouter le calque au groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:542
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nouvelle BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Enlever le calque d'un groupe"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:585
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossible d'ajouter un nœud de valeur"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Décrire le calque"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:628
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:691
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:754
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:825
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:633
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:700
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:848
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:928
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1110
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:412
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:438
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:537
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:678
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:812
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:674
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:745
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:814
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:883
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:958
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:408
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Exporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:631
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:705
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:619
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:750
-msgid " Gradient"
-msgstr " Dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Désexporter le nœud de valeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:650
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:673
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:729
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:752
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:638
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:769
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:792
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de dégradé"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Basculer l'affichage de la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:694
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:779
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:683
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:819
-msgid " Plant"
-msgstr " Plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Basculer l'adhérence à la grille"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:713
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:736
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:803
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:826
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:838
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:861
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de plante"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Basculer l'onion skin"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:757
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:853
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1080
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:747
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:888
-msgid " Region"
-msgstr " Région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Augmenter la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:784
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:807
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:885
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:908
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1827
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:774
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:915
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:938
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de région"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Diminuer la résolution"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:828
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:933
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1068
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:963
-msgid " Outline"
-msgstr " Contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options d'aperçu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:852
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:875
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:963
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:986
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:842
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:988
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:1011
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque de contour"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Dialogue des options de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Ouvrir la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Ajout pour CVS (add)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Fermer la BLine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Archivage CVS (commit)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Supprimer le vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Rétablissement CVS (revert)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Insérer un vertex"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Outil pipette"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
-msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Impossible de trouver où insérer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Outil remplissage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr "Impossible de supprimer le vertex, erreur interne, signalez ce bogue s'il vous plaît"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Outil zoom"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Fusionner les tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Outil information"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Séparer les tangentes"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossible d'enregistrer vers '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverser"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Enregistrement - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Créer un calque Cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Il y a actuellement un bogue lors de l'utilisation de\n"
+"\"Enregistrer sous\" dans une composition référencée\n"
+"par d'autres fichiers actuellement ouverts. Fermez\n"
+"ces fichiers avant de réessayer \"Enregistrer sous\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:410
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:448
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Lier les origines des BLines au centre"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Enregistrer sous - Erreur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Falloff"
-msgstr "Atténuation"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Vous devez d'abord ajouter (add) cette composition au dépôt "
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:417
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Détermine la fonction d'atténuation utilisée pour l'adoucissement"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Ceci enregistrera toutes vos modifications. Êtes-vous sûr ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Linéaire"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copie locale du fichier n'a pas changé depuis la dernière mise à jour.\n"
+"Rien à archiver !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Squared"
-msgstr "Carré"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Saisissez la description de vos modifications"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Square Root"
-msgstr "Racine carré"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"COMMIT\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmoïde"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "Cette composition a déjà été ajoutée au dépôt"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:423
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"ADD\""
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"le mettre à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:428
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Défini le mode de fusion à utiliser pour les cercles"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Ce fichier est à jour"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:447
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Atténuation :"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Une erreur est survenue durant l'opération \"UPDATE\" (mise à jour)"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Feather:"
-msgstr "Adoucissement :"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Ce fichier n'est pas inclus dans la gestion de version (CVS), impossible de "
+"rétablir l'état antérieur."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:458
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Points de BLine :"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications effectuées depuis le dernier\n"
+" archivage (cvs commit) vont être abandonnées.\n"
+"Vous ne pourrez plus revenir en arrière !\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:461
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossible de supprimer la version précédente."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:550
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nouveau cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Erreur : Échec du retour à la version antérieure"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:678
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque cercle"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'opération de rétablissement d'une version antérieure (revert)\n"
+"a échoué. Une composition déjà ouverte fait peut-être référence\n"
+"à cette version, ou bien il s'agit d'une erreur interne de Synfig Studio.\n"
+"Fermez toutes les compositions qui pourraient faire référence à\n"
+"la composition courante et réessayez, ou bien redémarrez Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Largeur selon la pression"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Rétablissement de la dernière version sauvegardée."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Fermeture automatique"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous allez perdre toutes vos modifications depuis la dernière sauvegarde.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Étendre automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer vos modifications dans %s ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Lier automatiquement"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s comporte des modifications pas encore enregistrées dans CVS.\n"
+"Voulez-vous archiver ces modifications ?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:418
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:526
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Remplissage du dernier tracé"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Éditer le point de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:421
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pression minimale"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Définir les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:427
-msgid "LocalError"
-msgstr "Erreur locale"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Conversion en point de passage animé impossible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:449
-msgid "Smooth"
-msgstr "Lissage"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Impossible de trouver l'action WaypointSetSmart"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Dessin de la BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossible de définir un point de passage spécifique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
-msgid "Define Region"
-msgstr "Définir la région"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Éditer les points de passage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1861
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Étendre la BLine"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animation Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1874
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossible de fermer la BLine"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio est déjà lancé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1898
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossible d'insérer un élément"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "le processus existant va être utilisé"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Remplir le tracé"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio -- démarrage de l'application..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:148
-msgid "No layer here"
-msgstr "Pas de calque ici"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un moment, s'il vous plaît"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:158
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossible de définir la couleur du calque"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Lecture en boucle"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Type de dégradé"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Stopper le rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Détermine le type de dégradé utilisé"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Re-prévisualiser"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Tout effacer"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Conical"
-msgstr "Conique"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Dernier rendu :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirale"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Le mode de fusion utilisé pour le dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nouveau dégradé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspect des _pixels"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:257
-msgid "Ctrl to rotate"
-msgstr "Ctrl pour tourner"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Largeur de pi_xel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:258
-msgid "Alt to scale"
-msgstr "Alt pour redimensionner"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Hauteur de pix_el"
 
 
-#: src/gtkmm/state_normal.cpp:259
-msgid "Shift to constrain"
-msgstr "Shift pour contraindre"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspect de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Créer un calque Polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Largeur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Créer un polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Hauteur de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Effacer le polygone courant "
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nouveau polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Taille de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:595
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Impossible de créer un calque polygone"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Taille de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Créer un calque Rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Largeur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Lier les origines des BLines"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Hauteur"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Expansion :"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "Résolution _X"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nouveau rectangle"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "Résolution _Y"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:159
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Largeur _physique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Hauteur phy_sique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:178
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Charger un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "_Étendue de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossible de charger le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Zone de l'image"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Effacer le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Zone de l'image</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Annuler le tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Haut gauche"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Afficher le dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "Bas droite"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Annuler le dernier tracé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Heure de début"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Enregistrer le dessin sous..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Verrous et liens"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Ouvrir un dessin"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Verrous et liens</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
-msgid "Radius"
-msgstr "Rayon"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Point focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Déplacement lissé"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Point focal</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Polygone régulier"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Point _focal"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Créer un calque Étoile"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Paramètres de rendu"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:470
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Nombre de pointes :"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Utiliser l'image courante"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:473
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente interne :"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatique"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:476
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente externe :"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Sélectionner..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:479
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Largeur interne :"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Paramètres..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:482
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Largeur externe :"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:485
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Ratio du rayon :"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Cible</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:488
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Angle de décalage :"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nom de _fichier"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:577
-msgid "New Star"
-msgstr "Nouvelle étoile"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:723
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Impossible de créer le calque étoile"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:276
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Éditeur multilignes"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Paramètres</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:285
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:330
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Outil Texte"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualité"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille :"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-crénelage"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de fichier !"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:292
-msgid "Family:"
-msgstr "Famille :"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossible de déterminer le type de fichier cible à partir du nom."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:376
-msgid "New Text"
-msgstr "Nouveau texte"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nom de fichier est nécessaire pour ce type de fichier cible."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Paragraphe de texte"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier cible pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:401
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Saisissez votre texte ici :"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossible de créer un fichier pour "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Entrée texte"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Erreur d'initialisation du fichier cible"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Agrandissement relatif"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Rendu en cours"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:233
-msgid "Growth:"
-msgstr "Agrandissement :"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Fichier rendu avec succès"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:236
-msgid "Radius:"
-msgstr "Rayon :"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERREUR :"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:563
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Largeur du dessin"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "AVERTISSEMENT :"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossible d'enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:135
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Rien à enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossible d'enregistrer sous"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossible de fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Rien à fermer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Dialogue vertical : Canevas, historique"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Dialogue Horizontal : Calques, Enfants, Paramètres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Rétablir la disposition d'origine des fenêtres"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Récemment ouverts"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Panneaux"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Périphériques d'entrée"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Configuration..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Configuration..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr "Revenir aux valeurs de configuration par défaut"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriels"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutoriels"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Reference"
 msgstr "Référence"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr "/Category:Reference"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "FAQ (Questions fréquentes)"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.fr"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
 msgid "Get Support"
 msgstr "Support"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "/en/support"
 msgstr "/wiki/Main_Page/fr"
 
 msgid "/en/support"
 msgstr "/wiki/Main_Page/fr"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "À propos de Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Autre..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Sélectionner un canevas"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Entrer le nom relatif du canevas désiré"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Aucun nom de canevas spécifié"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Erreur : Exception générée"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Erreur lors de la sélection du canevas:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Exception inconnue"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RVB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Code HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luminance"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Teinte"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Couleur de contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Couleur de remplissage"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Échanger les couleurs de\n"
-"remplissage et contour"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Réinitialiser les couleurs à Noir et Blanc"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Aperçu du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Taille du pinceau"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Mode de fusion par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolation par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacité par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Dégradé par défaut"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Chercher"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
-msgid "Choose File"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Ajouter un point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Supprimer le point de contrôle"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "Impossible de faire un ALT-déplacement sur la 1ère image clé"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Définition du delta impossible"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Cliquer et déplacer les images clés"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valeur non-statique)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "Lissage TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Adoucir en entrée"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Adoucir en sortie"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Point de passage"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Point de passage</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valeur"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Temps"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolation</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "_Interpolation entrante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolation s_ortante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Paramètres TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Paramètres TCB</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ension"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuité"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Biais"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tension te_mporelle"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Sortie :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Entrée :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tension :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuité :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Biais :"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tension temporelle :"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Pousser"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendu en cours..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Rendu en cours..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2373
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Échec du rendu"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Rendu du canevas %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Rendu du canevas %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom avant"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom arrière"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Zoom adapté"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoomer à 100%"
-
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Canevas sélectionné"
 
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Canevas sélectionné"
 
-#: src/synfigapp/action.cpp:489
-#: src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interface du canevas"
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr "Interface du canevas"
 
@@ -4084,8 +4011,12 @@ msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Configurer l'image clé"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgstr "Configurer l'image clé"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
-msgstr "Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet endroit"
+msgid ""
+"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
+"that time."
+msgstr ""
+"Impossible de déplacer l'image clé car une autre image clé existe déjà à cet "
+"endroit"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 
 #: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
@@ -4134,8 +4065,7 @@ msgstr "Le nouvel état du calque"
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Ce calque n'existe plus."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Ce calque n'existe plus."
 
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
 #: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ajouter un calque"
@@ -4224,7 +4154,9 @@ msgstr "Canevas où déplacer le calque"
 
 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
 
 #: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
-msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à l'autre"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas déplacer les calques directement d'une composition à "
+"l'autre"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
 msgid "Connect Layer Parameter"
 
 #: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
 msgid "Connect Layer Parameter"
@@ -4521,13 +4453,19 @@ msgstr "Nombre de références égales. Utilisation du nœud de valeur animé."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
-msgstr "Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de celui avec le plus de points de passage."
+msgid ""
+"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
+"the most waypoints."
+msgstr ""
+"Nombre de références égales, et les deux nœuds sont animés. Utilisation de "
+"celui avec le plus de points de passage."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
-msgstr "Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement modifiée."
+msgstr ""
+"Égalité à tous les niveaux, utilisation de la valeur la plus anciennement "
+"modifiée."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
 msgid "Absolutely everything is tied."
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
 msgid "Absolutely everything is tied."
@@ -4575,11 +4513,14 @@ msgstr "Type invalide pour un composé radial (%s)"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr "La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
+msgstr ""
+"La manipulation directe de ce nœud de valeur n'est pas encore supportée"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
-msgstr "Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette valeur"
+msgstr ""
+"Vous devez être en mode édition d'animation pour manipuler directement cette "
+"valeur"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
@@ -4739,7 +4680,9 @@ msgstr "Un nœud de valeur avec cet identifiant existe déjà dans le canevas"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
-msgstr "Un nœud de valeur avec l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas (bogue)"
+msgstr ""
+"Un nœud de valeur avec l'ancien identifiant existe déjà dans ce canevas "
+"(bogue)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
@@ -4836,15 +4779,24 @@ msgstr "Temps non correspondant, iter=%s, waypoint=%s"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
-msgstr "Impossible de créer une référence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
+msgstr ""
+"Impossible de créer une référence de nœud de valeur (ValueNode_Reference)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
-msgstr "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un bogue (1)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (1)"
+msgstr ""
+"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
+"bogue (1)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
-msgstr "Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un bogue (2)"
+msgid ""
+"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
+"is a bug. (2)"
+msgstr ""
+"Ce nœud de valeur animé devrait être vide, mais il ne l'est pas. C'est un "
+"bogue (2)"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 
 #: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
@@ -4875,10 +4827,10 @@ msgstr "L'action n'est pas prête"
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
+msgstr ""
+"Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
 
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
 #: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Échec"
@@ -4887,8 +4839,7 @@ msgstr "Échec"
 msgid "Successful"
 msgstr "Succès"
 
 msgid "Successful"
 msgstr "Succès"
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Annuler) :"
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr "(Annuler) :"
 
@@ -4896,8 +4847,7 @@ msgstr "(Annuler) :"
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Échec de l'annulation."
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Échec de l'annulation."
 
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr "(Rétablir) :"
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr "(Rétablir) :"
 
@@ -4921,23 +4871,16 @@ msgstr "Impossible de changer de mode"
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ajouter un calque à"
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr "Ajouter un calque à"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Action non prête"
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr "Action non prête"
 
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "L'action a échoué."
 #: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr "L'action a échoué."
@@ -4993,13 +4936,11 @@ msgstr ""
 "une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
 "composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
 
 "une composition qui semble ne pas être ouverte. Ouvrez cette\n"
 "composition et vous devriez être capable de modifier cette valeur."
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(non/oui)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(non/oui)"
 
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(oui/non)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(oui/non)"
 
@@ -5031,6 +4972,9 @@ msgstr "Nœud de valeur constant"
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Nœud de valeur exporté"
 
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Initialisation de ModMiroir"
+
 #~ msgid "Rotate (Ctrl)"
 #~ msgstr "Rotation (Ctrl)"
 
 #~ msgid "Rotate (Ctrl)"
 #~ msgstr "Rotation (Ctrl)"
 
index 62799fa..4ca446c 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Ermanno Bottero <botty@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:39+0100\n"
 "Last-Translator: Ermanno Bottero <botty@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -18,17 +18,96 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Aggiungi un Nuovo Gruppo"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "Gruppo Senza Nome"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Aggiungi un nuovo Fotogramma Chiave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Proprietà Fotogramma Chiave"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Incrementa Valore"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Decrementa Valore"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Seleziona Tutti i Piani Figlio"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Índice %d"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragrafo"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Inserire il Texto del Paragrafo Qui"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr "<Tela in Linea>"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmento"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Punto Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "SCONOSCIUTO"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio animazione vettoriale 2D"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Studio animazione vettoriale 2D"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visita il sito web di Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Visita il sito web di Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright 2001-2008\n"
+"Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley and Synfig contributors"
 msgstr ""
@@ -36,20 +115,20 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley e i contributori di Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley e i contributori di Synfig"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Sviluppatori originali:"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Sviluppatori originali:"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributori:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributori:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: src/gtkmm/about.cpp:178
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bottero Ermanno"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bottero Ermanno"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:205
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -60,3326 +139,3567 @@ msgstr ""
 "Versione di sviluppo:\n"
 "%s \n"
 
 "Versione di sviluppo:\n"
 "%s \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:210
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruito il %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Contruito il %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:214
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construito con: \n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "Construito con: \n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:215
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:217
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Librería Synfig %d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:218
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:225
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Usando:\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: src/gtkmm/about.cpp:227
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:733 src/gtkmm/toolbox.cpp:282
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Opzioni Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:734 src/gtkmm/canvasview.cpp:3740
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Griglia _Magnetica"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:735
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Visualizza la Griglia"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Tela"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "_Fotogramma Magnetico"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Piano"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "_Griglia"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Visualizza/Nascondi Nodi"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Dimensione Griglia"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Qualità Anteprima"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Unità"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:741 src/gtkmm/canvasview.cpp:2529
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Nuovo Piano"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Non ancora implementato!"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:742 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Fotogramma Chiave"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:743 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Non ancora implementato"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:744
-msgid "Tool"
-msgstr "Strumento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "Proprietà Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Cassetta Strumenti"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Informazioni Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:762 src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Proprietà Fotogramma Chiave"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Informazioni Tela</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:773 src/gtkmm/canvasview.cpp:1458
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:774 src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Render"
-msgstr "Visualizza"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:775 src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "Descri_zione"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:776
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Dialogo Anteprima"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:777 src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-msgid "Sound File"
-msgstr "Fiel Audio"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:778 src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Nuova Voce MetaDati"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:779
-msgid "Close View"
-msgstr "Chiudi Vista"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Per favore inserisci il nome della chiave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:780 src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Document"
-msgstr "Chiudi Documento"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:789 src/gtkmm/canvasview.cpp:1491
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Seleziona Tutti i Nodi"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Edita le Proprietà della Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:790 src/gtkmm/canvasview.cpp:1495
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "Deseleziona Tutti i Nodi"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:791 src/gtkmm/canvasview.cpp:1499
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Seleziona Tutti i Piani"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "Imposta come Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:792 src/gtkmm/canvasview.cpp:1503
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "Deseleziona Tutti i Piani"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "Imposta come Riempimento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:793 src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Editore Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:795 src/gtkmm/canvasview.cpp:1669
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Visualizza i Nodi Posizione"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Imposta Predefinito"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:796 src/gtkmm/canvasview.cpp:1671
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Visualizza i Nodi Vertice"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Finestra di Dialogo Fotogramma Chiave"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:797 src/gtkmm/canvasview.cpp:1670
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Visualizza i Nodi Tangente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Finestra di Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:798 src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Visualizza i Nodi Raggio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Opzioni di Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:799 src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Visualizza i Nodi Larghezza"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Ora _Inizio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:800 src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Visualizza i Nodi Angolo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "Ora _Fine"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:801 src/gtkmm/canvasview.cpp:1522
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Visualizzatore Parametrico"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Impostazioni Generali"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:802
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Livello di Qualità 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni Generali</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Livello di Qualità 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ingrandimento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Livello di Qualità 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Fotogrammi al Secondo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Livello di Qualità 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Impostazioni Temporali"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Livello di Qualità 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni Temporali</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Livello di Qualità 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Livello di Qualità 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Impostazioni di Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Livello di Qualità 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Selezione Visuale Lineare Colore"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Livello di Qualità 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Utilizzo Solo un Processo Singolo"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Livello di Qualità 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr "Limitazione Nodi di Valore Reale al Quadrante Superiore Destro"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:813 src/gtkmm/canvasview.cpp:1556
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Impostazione pixel a bassa risoluzione a %d"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Scala le Nuove Immagini Importate per Riempire la Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:814 src/gtkmm/framedial.cpp:63 src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Esegui"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:816 src/gtkmm/canvasview.cpp:1092
-#: src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Ferma"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:817
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Alterna Visualizza Griglia"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Alterna Griglia Magnetica"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Alterna Visualizza Guida"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "Livello di Nero"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Alterna Bassa Risoluzione"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Misc."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:821 src/gtkmm/canvasview.cpp:1572
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Decremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Formato Data"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:822 src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "Incremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Píxel"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:823
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Alterna Pelle di Cipolla"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "Punti"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:830 src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Successivo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Pollici"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:831 src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Precedente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Metri"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:832 src/gtkmm/canvasview.cpp:1622
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:65 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Fotogramma Successivo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centímetri"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:833 src/gtkmm/canvasview.cpp:1624
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Fotogramma Precedente"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimetri"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:834 src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Avanti"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Unità di Sistema"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:835 src/gtkmm/canvasview.cpp:1629
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Indietro"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "File Recenti"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:836 src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:59 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Vai all'Inizio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Intervallo Copia di Riserva Automatica (0 per disabilitare)"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:837 src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Vai alla Fine"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Comando del Navigatore"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:839
-msgid "Add group"
-msgstr "Aggiungi gruppo"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:841 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Nuova Tela"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Nuovo prefisso del nome del file Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:843 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Incrementa Valore"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Prefisso del nome del file per il nuovo documento creato"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:844 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Decrementa Valore"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Dimensione in X del Nuovo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1188 src/gtkmm/toolbox.cpp:360
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Larghezza in pixel del nuovo documento creato"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1201 src/gtkmm/app.cpp:1206
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Errore inizializzazione Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Dimensione in Y del Nuovo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1215
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Inizializzazione Gestore Interfaccia Utente ..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Altezza in pixel del nuovo documento creato"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1219
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Inizializzazione Gestore Aggancio..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Risoluzione Predefinita"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1222
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Inizializzazione Gestore Stado..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 Apertura Totale 4K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1225
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Inizializzazione Cassetta Strumenti..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 Apertura Nativa Totale 2K"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1228
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Inizializzazione Dialogo A Riguardo..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1231
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Inizializzazione Opzioni Strumenti..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1235
-msgid "Init History..."
-msgstr "Inizializzazione Storico..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1239
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Inizializzazione Tele..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1243
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Inizializzazione Fotogrammi Chiave..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1247
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Inizializzazione Piani..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1251
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Inizializzazione Parametri..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1255
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Inizializzazione Meta Dati..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1259
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Inizializzazione Figli..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1263
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Inizializzazione Informazioni..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1267
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Inizializzazione Navigatore..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1271
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Inizializzazione Línea Temporale..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1275
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Inizializzazione Editore Curve..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "FPS Predefiniti:"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1279
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Inizializzazione Gruppi di Piani..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "FPS del Nuovo Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1284
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Inizializzazione Dialogo Colore..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Fotogrammi al segundo dei documenti nuovi creati"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1287
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "Inizializzazione Dialogo Gradiente..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Dimensione Personalizzata"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1290
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "Inizializzazione Tracciatore Dispositivi..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "FPS Personalizzati"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1293
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Inizializzazione Strumenti..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Seleziona Suono"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1300
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr "Inizializzazione Modulo Specchio..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Parametri Suono"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1320
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr "Inizializzazione Modulo Tavolozza..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Parametri di Suono</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1323
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Inizializzazione Dialogo Impostazioni..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "File _Sonoro"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1326
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Inizializzazione Dialogo Inserimento..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "S_fasamento Temporale"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1331
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Inizializzazione Auto Recupero..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Dimensione Personalizzata"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1335
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Caricamento Impostazioni..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1339
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Verifica Auto Recupero..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1348
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "File di Auto Recupero rilevato"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1349
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio pare si sia arrestato inaspettatamente,\n"
-"E'possibile salvare tutti i file aperti.\n"
-"Memorizzo i dati non salvati?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Recover"
-msgstr "Recupero"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1352
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoro"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1358
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile recuperare completamente i dati dell'ultimo arresto inatteso"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Impossibile recuperare i dati dell'ultimo arresto inatteso"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1363
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Synfig Studio ha tentato di recuperare\n"
-"un precedente arresto inatteso.\n"
-"I file ripristinati NON SONO ANCORA STATI SALVATI\n"
-" Dopo una previa verifica puoi salvarli adesso."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1379
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Caricamento File..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1390
-msgid "Done."
-msgstr "Fatto."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1397 src/gtkmm/app.cpp:1401
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rilevata un eccezione durante il lancio dell'applicazione.\n"
-"Questo programma potrebbe essere instabile."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1816
-msgid "Quit Request"
-msgstr "Richiesta Interrotta"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Impossibile interrompere!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1819
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Processi in esecuzione.\n"
-"Cortesemente, interrompi il processo corrente e riprova."
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:1887
-msgid "Quit Request sent"
-msgstr "Interrompi la Richiesta inviata"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "Parametri TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2104
-msgid "current"
-msgstr "attuale"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2107
-msgid "and older"
-msgstr "e più vecchio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2111
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Versione Formato File: "
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "Editor Interpolazione"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2210
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Funzionalità non disponibile"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Vai all'Inizio"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2211
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Spiacente, funzionalità non ancora implementata."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Fotogramma Precedente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2296
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentazione"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Esegui"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Fotogramma Successivo"
+
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Vai alla Fine"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Fotogramma Chiave Precedente"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Fotogramma Chiave Successivo"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Tutti i Fotogrammi Chiave Bloccati"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Incrementa Risoluzione Video"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Decrementa Risoluzione Video"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Bassa Ris."
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
+msgstr "Visualizza Bassa Risoluzione se abilitato"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Posizione"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Vertice"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Alterna Nodi di Tangente"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Raggio"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Alterna Nodi Spessore"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Alterar Nodi Angolo"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Riduzione"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Adatta alla Finestra"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Adatta al 100%"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Opzioni Strumento"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Navigatore Tele"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Figlio"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Curve"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Panel Mobile"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Panel Mobile Vuoto"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "Storico"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Pulizia Lista Annullamenti"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Pulizia Lista Ripristini"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Pulizia della Lista Ripristini"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Pulizia Lista Annullamenti e Ripristini"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti e Ripristini"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2297
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Annulla azione precedente"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Ripristina l'azione precedente annullata"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Salta"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(SALTA)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Rimuovi Storia"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Documentazione per Synfig Studio disponible sul sito: \n"
-"\n"
-"http://www.synfig.org/Documentation"
+"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n"
+"Sicuro di voler cancellare la lista annullamenti?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2298 src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Help"
-msgstr "_Aiuto"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
+"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n"
+"Sicuro di voler cancellare la lista ripristini?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2308
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Nessun browser rilevato. Per favore carica la pagina web manualmente:"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
+msgstr ""
+"Non sarà possibile annullare o ripristinare alcun cambiamento fatto!\n"
+"Sicuro di voler cancellare la lista anullamenti e ripristini?"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2310
-msgid "No browser found"
-msgstr "Nessun browser rilevato"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Fotogrammi Chiave"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
+msgstr "Opzioni Gruppo"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Piani"
+
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
+msgstr "Opzioni Piano"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "MetaDati Tela"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "Aggiungi una nuova voce MetaDato"
+
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "Rimuovi la voce di MetaDato selezionata"
+
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigatore"
+
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Linea Temporale"
+
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Linea Temporale"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Navigatore di Tavolozza"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Editore di Tavolozza"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Aggiungi Colore"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Aggiungi colore di contorno attuale\n"
+"alla tavolozza"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Salva Bozza"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Cambia l'ora attuale"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2419
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "Scegli un Nome File per Salva Come"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Estensione sconosciuta"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"E'stata attribuita al file un'estensione sconosciuta.\n"
+"Si è sicuri di voler proseguire?"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr "Impossibile verificare se '%s' esiste."
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Slva - Errore"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
+"A file named '%s' already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile caricare \"%s\":\n"
+"Un file con nome '%s' esiste già.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Si desidera sostituirlo?"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "File esistente"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Scegli un Nome File per Salva Come"
+
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Impossibile aprire il file"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Crea Regione Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Crea Contorno Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Crea Gradiente Linea Bézier (BLine) Curvo"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Crea Pianta Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Collega Origini"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Auto Esporta"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
+msgstr "Crea"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Strumento Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Sfuma"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr "Genera Linea Bézier (BLine) e/o Regione"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr "Rimuovi Linea Bézier (BLine) attuale"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Nuova Linea Bézier (BLine)"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr "Impossibile aggiungere un valore del nodo"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Impossibile creare il piano"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2422 src/gtkmm/canvasview.cpp:3876
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4015
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avvisi"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr "Pianta"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2430
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
-msgstr "Impossibile creare l'instanza per \"%s\""
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Pianta"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-#: src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "CVS Update"
-msgstr "Aggiornamento CVS"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr "Regione"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2436
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
-msgstr ""
-"Pare disponibile una versione più aggiornata di questo file nell'archivio "
-"CVS.\n"
-"Desideri aggiornarlo ora? (Consigliato)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Regione"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2442 src/gtkmm/app.cpp:2447 src/gtkmm/app.cpp:2452
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482 src/gtkmm/instance.cpp:498
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510 src/gtkmm/instance.cpp:521
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535 src/gtkmm/instance.cpp:546
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:587
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603 src/gtkmm/instance.cpp:612
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2452
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
-msgstr "Errore non riconosciuto nell'apertura del file (BUG)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/app.cpp:2506
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Impossibile aprire il file"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Fine Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Opzioni Tela"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Griglia _Magnetica"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Rimuovi Vertice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Visualizza la Griglia"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Inserisci Vertice"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "_Fotogramma Magnetico"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare dove inserire il vertice, errore interno, per favore "
+"segnalaci questo baco"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "_Griglia"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+"Impossibile rimuovere il vertice, errore interno, per favore segnalaci "
+"questo baco"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Dimensione Griglia"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Unisci Tangenti"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:91
-#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Dividi Tangentes"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Unità"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverti"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Non ancora implementato!"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Crea un Piano Cerchio"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Non ancora implementato"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Origini della Linea Bézier (BLine) al Centro"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Proprietà Tela"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Caduta"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "Informazioni Tela"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr "Determina la funzione di caduta della sfumatura"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Informazioni Tela</b>"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineare"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Quadrata"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Radice Quadrata"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "Descri_zione"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "Sigmond"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Dati"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Metodo Miscela"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Nuova Voce MetaDati"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+msgstr "Definisce il metodo di miscelazione usato per i cerchi"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Per favore inserisci il nome della chiave"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Strumento Cerchio"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Edita le Proprietà della Tela"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Caduta:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Tela"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Sfumatura:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: src/gtkmm/instance.cpp:416
-msgid "[Unnamed]"
-msgstr "[Senza Nome]"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "Punti Linea Bézier (BLine):"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:244 src/gtkmm/workarea.cpp:2361
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2456
-msgid "Idle"
-msgstr "Inattivo"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr "Sfalsamento Angolare del Punto:"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:365
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRORE"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Nuovo Cerchio"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:414
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "Funzione non implementata"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Cerchio"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:975
-msgid "Moves the time window"
-msgstr "Muove la finestra temporale"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr "Pressione Larghezza"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:976
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Cambia l'ora attuale"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Auto Ciclo Continuo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:987
-msgid "Animate"
-msgstr "Animazione"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Auto Estensione"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1011
-msgid "Current time"
-msgstr "Ora attuale"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Auto Collegamento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1093
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiornamento"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr "Riempimento Ultimo Tratto"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1182
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Qualità (minore è migliore)"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Pressione Minima"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1194
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Visualizza griglia quando abilitato"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr "Errore Locale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1207
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Griglia magnetica se abilitato"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Strumento Disegna"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1220
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Visualizza la pelle di cipolla quando abilitato"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smusso"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1228
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Pelle di cipolla precedente"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr "Tratto Linea Bézier (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1235
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Pelle di cipolla successiva"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr "Definisci Regione"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1246
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr ""
-"Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni del Visualizzatore"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr "Estendi Linea Béizer (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1258
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni dell'Anteprima"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr "Impossibile impostare un ciclo continuo per la Linea Béizer (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Close Window"
-msgstr "Chiudi Finestra"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr "Impossibile inserire l'elemento"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Quit"
-msgstr "_Esci"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr "Riempi Trazo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1531
-msgid " (best)"
-msgstr "(migliore)"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Qui non c'è essun piano"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1532
-msgid " (fastest)"
-msgstr "(il più rapido)"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr "Impossibile impostare il color del piano"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Imposta la Qualità a %d"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Strumento Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1584 src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Finestra di Anteprima"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Tipo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1591 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Visualizza Griglia"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Determina il tipo di Gradiente usato"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1595
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Griglia _Magnetica"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Radiale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1599
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Visualizza Guide"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Conico"
+
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1603
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Bassa Risoluzione"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Il metodo di miscelazione che il gradiente userà"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1607
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Visualizza la Pelle di Cipolla"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Nuovo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1650
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Ingrandire su Línea Temporale"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Rimpicciolire su Línea Temporale"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2059 src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Seleziona Tutti i Discendenti"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Strumento Specchio"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2345
-msgid "-MODIFIED"
-msgstr "-MODIFICATO"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2347
-msgid "-UPDATED"
-msgstr "-AGGIORNATO"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Strumento Informazioni"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2352
-msgid " (Root)"
-msgstr "(Radice)"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2777
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "In Modalità Edita Animazione"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Consenti Scalatura"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2787
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Non in Modalità Edita Animazione"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2798 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Tutti i Fotogrammi Chiave Bloccati"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "Crea un Piano Poligono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2808 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogrammi Chiave Successivi Bloccati"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Strumento Poligono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2818 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Fotogrammi Chiave Precedenti Bloccati"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "Crea Poligono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:2828 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Nessun Fotogramma Chiave Bloccato"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Rimuovi Poligono attuale"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3587
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Cambio Interpolazione del Gruppo"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Nuovo Poligono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3618
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "Duplica Interpolazioni"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr "Impossibile creare una Piano Poligono"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3634
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "Rimuovi Interpolazioni"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "Crea un Piano Rettangolo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3679 src/gtkmm/canvasview.cpp:3682
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3685 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Collega le Origini della Linea Bézier (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3689 src/gtkmm/canvasview.cpp:3692
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3695 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Lineare"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Strumento Rettangolo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3699
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Faci_litato"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Espansione"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3702
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Non Faci_litato"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Nuovo Rettangolo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3705 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Alterna Faci_litato"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Consenti Scalatura"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Costante"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Strumento Routa"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3730
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Salta _A"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr "Sposta Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3733
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplica"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Ruota Nodi"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimuovi"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Blocca Proporzioni"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3736
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Rimuovi %d Interpolazione"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Strumento Scala"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3747
-msgid "_Both"
-msgstr "Entam_be"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Salva Bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3748
-msgid "_In"
-msgstr "_In"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Impossibile salvare la bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:3749
-msgid "_Out"
-msgstr "Fu_ori"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Carica Bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/canvasview.cpp:4011 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Importa Immagine"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Impossibile caricare la bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragrafo"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Rimuovi bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Inserire il Texto del Paragrafo Qui"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Annulla Tratto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr "<Tela in Linea>"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Visualizza bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmento"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Annulla Ultimo Tratto"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Salva bozza Come..."
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Punto Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Apri una bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "SCONOSCIUTO"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Strumento Tratto a Matita"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:93 src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Strumento Movimento Graduale"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:113 src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:124 src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
-msgstr "Valore Base"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Sposta Smusso"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentree.cpp:140 src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183 src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Linea Temporale"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Poligono Regolare"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Tele"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "Crea Piano Stella"
 
 
-#: src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr "Nodi del Valore Base"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Strumento Stella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Numero di Punti:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "Imposta come Contorno"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Tangente Interna:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Imposta come Riempimento"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Tangente Esterna"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editore Gradiente"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Spessore Interno:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Imposta Predefinito"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Spessore Esterno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Finestra di Dialogo Fotogramma Chiave"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "Proporzioni Raggio:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Opzioni di Anteprima"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "Sfalsamento Angolare:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Ora _Inizio"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Nuova Stella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "Ora _Fine"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Impossibile creare un piano Stella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Impostazioni Generali"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Editore Multilinea"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni Generali</b>"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Strumento di Testo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ingrandimento"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Fotogrammi al Secondo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientamento:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Impostazioni Temporali"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Famiglia:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni Temporali</b>"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Nuovo Testo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Impostazioni di Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Testo del Paragrafo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Selezione Visuale Lineare Colore"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Inserire qui il Testo:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Utilizzo Solo un Processo Singolo"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Inserimento Testo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr "Limitazione Nodi di Valore Reale al Quadrante Superiore Destro"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Incremento Relativo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Scala le Nuove Immagini Importate per Riempire la Tela"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Strumento Spessore"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Incremento:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Rosso"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raggio:"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr "Spessore Bozza"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Blu"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "Livello di Nero"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr "[Senza Nome]"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Misc."
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Formato Data"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr "Valore Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Píxel"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "Tele"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Punti"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr "Nodi del Valore Base"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Pollici"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Lungezza"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Metri"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centímetri"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Impossibile trovare un Fotogramma Chiave in tabella"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetri"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "Nessun fotogramma chiave in questa tela"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Unità di Sistema"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "File Recenti"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Attiva "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Intervallo Copia di Riserva Automatica (0 per disabilitare)"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Disattiva "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Comando del Navigatore"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Raggruppa"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Nuovo prefisso del nome del file Documento"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Imposta i Parametri del Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Prefisso del nome del file per il nuovo documento creato"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "Dimensione in X del Nuovo Documento"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr "Impossibile impostare tutti i parametri del piano."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "Larghezza in pixel del nuovo documento creato"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Dimensione in Y del Nuovo Documento"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Altezza in pixel del nuovo documento creato"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Sposta Piani"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Risoluzione Predefinita"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 Apertura Totale 4K"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Scegli Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 Apertura Nativa Totale 2K"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr "Inserire il nome relativo alla tela desiderata"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Non è stato specificato il nome della tela"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr "Error: Eccezione Sollevata"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Errore selezionando la tela:\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Eccezione Sconosciuta"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Codice HTML"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "Luma"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Tinta"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturazione"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "FPS Predefiniti:"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Trasparenza"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "FPS del Nuovo Documento"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Colore Contorno"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Fotogrammi al segundo dei documenti nuovi creati"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Colore Riempimento"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Dimensione Personalizzata"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr ""
+"Scambia Colori di\n"
+"Riempimento e Contorno "
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "FPS Personalizzati"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Reimposta i colori a Blanco e Nero"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Seleziona Suono"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Anteprima Pennello"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Parametri Suono"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Dimensione Pennello"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametri di Suono</b>"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Metodo di Miscela Predefinito"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "File _Sonoro"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "S_fasamento Temporale"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Costante"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:56 src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:78
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Opzioni Strumento"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Alterna Faci_litato"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "Questo strumento non ha opzioni"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Lineare"
 
 
-#: src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "Editor Interpolazione"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Interpolazione Predefinita"
 
 
-#: src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Opacià Predefinita"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Navigatore Tele"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Gradiente Predefinito"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_children.cpp:67 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Children"
-msgstr "Figlio"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Curves"
-msgstr "Curve"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Scegli File"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Panel Mobile"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Inserisci CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Panel Mobile Vuoto"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "Rimuovi CPunto"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:69 src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Storico"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr "Non è possibile ALT-spostare il primo fotogramma chiave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:78 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Pulizia Lista Annullamenti"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr "Raggruppamento Delta non ammesso"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr "Clicca e trascina i fotogrammi chiave"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:89 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Pulizia Lista Ripristini"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(Valore non-statico)"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Pulizia della Lista Ripristini"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr "TCB Smusso"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Pulizia Lista Annullamenti e Ripristini"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Costante"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "Pulizia della Lista Annullamenti e Ripristini"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Facilitato"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:111 src/gtkmm/toolbox.cpp:295
-msgid "Undo"
-msgstr "Annulla"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Facilitato"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Annulla azione precedente"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Interpolazione"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:119 src/gtkmm/toolbox.cpp:296
-msgid "Redo"
-msgstr "Ripristina"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Interpolazione</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Ripristina l'azione precedente annullata"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Valore"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:211 src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Salta"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Tempo"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:216 src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(SALTA)"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolazione"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Interpolazione</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:275 src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Rimuovi Storia"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Interpolazione in _Ingresso"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n"
-"Sicuro di voler cancellare la lista annullamenti?"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Interpolazione in _Salida"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
-"Non sarà possibile annullare alcun cambiamento fatto!\n"
-"Sicuro di voler cancellare la lista ripristini?"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "Parametri TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
-"Non sarà possibile annullare o ripristinare alcun cambiamento fatto!\n"
-"Sicuro di voler cancellare la lista anullamenti e ripristini?"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>Parametri TBC</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:96 src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "T_ensione"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Continuità"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "_Bias"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "Tensione Te_mporale"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Fuori:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Dentro:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Tensione:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Fotogrammi Chiave"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Continuità:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Bias:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr "Opzioni Gruppo"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Tensione Temporale:"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76 src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Aggiungi un Nuovo Gruppo"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Piani"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr "Opzioni Piano"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "MetaDati Tela"
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "Aggiungi una nuova voce MetaDato"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "Rimuovi la voce di MetaDato selezionata"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Visualizza/Nascondi Nodi"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigatore"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Qualità Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Parametri"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:221 src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nuovo Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Linea Temporale"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Fotogramma Chiave"
 
 
-#: src/gtkmm/framedial.cpp:61 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Fotogramma Precedente"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
 
 
-#: src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "Gruppo Senza Nome"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Strumento"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:142
-msgid "Bool"
-msgstr "Booleano"
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Cassetta Strumenti"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Integer"
-msgstr "Intero"
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Angle"
-msgstr "Angolo"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Visualizza"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-msgid "Real"
-msgstr "Reale"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Dialogo Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Vector"
-msgstr "Vettore"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Fiel Audio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Chiudi Vista"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159 src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Chiudi Documento"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:155
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Reimposta Colori"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Seleziona Tutti i Nodi"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Scambia Colori"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "Deseleziona Tutti i Nodi"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:71
-msgid "ValueNode"
-msgstr "Valori del Nodo"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Seleziona Tutti i Piani"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-msgid "About"
-msgstr "A Riguardo"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "Deseleziona Tutti i Piani"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162 src/gtkmm/toolbox.cpp:294
-msgid "Save All"
-msgstr "Salva Tutto"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Posizione"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:920
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Piano"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Vertice"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Incolla Tela"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Tangente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Nascondi Griglia"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Raggio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Abilita Griglia Magnetica"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Larghezza"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Disabilita Griglia Magnetica"
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Visualizza i Nodi Angolo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicato"
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Visualizzatore Parametrico"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Incapsulato"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Livello di Qualità 1"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173 src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Seleziona Tutti i Piani Figlio"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Livello di Qualità 2"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "MetaData"
-msgstr "MetaDato"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Livello di Qualità 3"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Alterna Nodi Posizione"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Livello di Qualità 4"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:199 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Alterna Nodi Vertice"
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Livello di Qualità 5"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:200 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Alterna Nodi di Tangente"
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Livello di Qualità 6"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:201 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Alterna Nodi Raggio"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Livello di Qualità 7"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Alterna Nodi Spessore"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Livello di Qualità 8"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203 src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Alterar Nodi Angolo"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Livello di Qualità 9"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Toggle show grid"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Livello di Qualità 10"
+
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Impostazione pixel a bassa risoluzione a %d"
+
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Ferma"
+
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
 msgstr "Alterna Visualizza Griglia"
 
 msgstr "Alterna Visualizza Griglia"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Toggle snap grid"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
 msgstr "Alterna Griglia Magnetica"
 
 msgstr "Alterna Griglia Magnetica"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-msgid "Toggle onion skin"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Alterna Visualizza Guida"
+
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Alterna Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Decremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Incremento Dimensione Pixel a Bassa Risoluzione"
+
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
 msgstr "Alterna Pelle di Cipolla"
 
 msgstr "Alterna Pelle di Cipolla"
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:210
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Incrementa la Risoluzione"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Successivo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Decrementa la Risoluzione"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Vai al Fotogramma Chiave Precedente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:213
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Anteprima"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Fotogramma Precedente"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Visualizzazione"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Avanti"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "CVS Add"
-msgstr "Aggiungi CVS"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Indietro"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218 src/gtkmm/instance.cpp:491
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "Invia CVS"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 src/gtkmm/instance.cpp:593
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "Ripristino CVS"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Nuova Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Normal Tool"
-msgstr "Strumento Normale"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223 src/gtkmm/state_polygon.cpp:338
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:392
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Strumento Poligono"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Errore inizializzazione Synfig!"
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224 src/gtkmm/state_bline.cpp:377
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:421
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Strumento Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Inizializzazione Gestore Interfaccia Utente ..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:225
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Strumento Preleva Colore"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Inizializzazione Gestore Aggancio..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Strumento Riempimento"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Inizializzazione Gestore Stado..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227 src/gtkmm/state_draw.cpp:433
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:519
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Strumento Disegna"
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Inizializzazione Cassetta Strumenti..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:228 src/gtkmm/state_sketch.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:399
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "Strumento Tratto a Matita"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo A Riguardo..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229 src/gtkmm/state_circle.cpp:432
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:496
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Strumento Cerchio"
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Inizializzazione Opzioni Strumenti..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:352
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:408
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Strumento Rettangolo"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Inizializzazione Storico..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231 src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:177
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Strumento Movimento Graduale"
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Inizializzazione Tele..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232 src/gtkmm/state_scale.cpp:167
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:193
-msgid "Scale Tool"
-msgstr "Strumento Scala"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Inizializzazione Fotogrammi Chiave..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233 src/gtkmm/state_width.cpp:229
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:305
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Strumento Spessore"
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Inizializzazione Piani..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234 src/gtkmm/state_rotate.cpp:181
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:208
-msgid "Rotate Tool"
-msgstr "Strumento Routa"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Inizializzazione Parametri..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Strumento Ingrandisci"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Inizializzazione Meta Dati..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Strumento Informazioni"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Inizializzazione Figli..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237 src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:185
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:213
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Strumento Specchio"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Inizializzazione Informazioni..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 src/gtkmm/state_gradient.cpp:267
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:327
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Strumento Gradiente"
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Inizializzazione Navigatore..."
 
 
-#: src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 src/gtkmm/state_star.cpp:454
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:523
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Strumento Stella"
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Inizializzazione Línea Temporale..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:233 src/gtkmm/instance.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr "Impossibile salvare in '%s'"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Inizializzazione Editore Curve..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:234
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Slva - Errore"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Inizializzazione Gruppi di Piani..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:264
-msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
-msgstr ""
-"Si è verificato un errore nell'uso di \"Salva Come\"\n"
-"su una composizione che si riferisce da altri\n"
-"file attualmente aperti. \n"
-"Chiudere questi file prima di riusare \"Salva Come\"."
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Colore..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:268 src/gtkmm/instance.cpp:319
-#: src/gtkmm/instance.cpp:337
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Salva Come - Errore"
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Gradiente..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:282
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "Scegli un Nome File per Salva Come"
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Inizializzazione Tracciatore Dispositivi..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:300
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Estensione sconosciuta"
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Inizializzazione Strumenti..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"E'stata attribuita al file un'estensione sconosciuta.\n"
-"Si è sicuri di voler proseguire?"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
+msgstr "Inizializzazione Modulo Tavolozza..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:318
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr "Impossibile verificare se '%s' esiste."
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Impostazioni..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:324
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
-msgstr ""
-"Un file con nome '%s' esiste già.\n"
-"\n"
-"Si desidera sostituirlo?"
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Inizializzazione Dialogo Inserimento..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:327
-msgid "File exists"
-msgstr "File esistente"
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Inizializzazione Auto Recupero..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:482
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Si deve prima inserire questa composizione in archivio"
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Caricamento Impostazioni..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:491 src/gtkmm/instance.cpp:560
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr ""
-"Verranno salvate tutte le variazioni effettuate. Sicuri di voler proseguire?"
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Verifica Auto Recupero..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "File di Auto Recupero rilevato"
+
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La copia locale del file non è stata variata dall'ultimo aggiornamento.\n"
-"Nessuna variazione da inviare!"
+"Synfig Studio pare si sia arrestato inaspettatamente,\n"
+"E'possibile salvare tutti i file aperti.\n"
+"Memorizzo i dati non salvati?"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:502
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr "Inserire un messaggio con le modifiche effettuate"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Recupero"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:510
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr "E'stato rilevato un'errore nell'INVIO"
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoro"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:521
-msgid "This composition has already been added to the repository"
-msgstr "La composizione è già stata inserita in archivio"
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr ""
+"Impossibile recuperare completamente i dati dell'ultimo arresto inatteso"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:535
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIUNGI"
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Impossibile recuperare i dati dell'ultimo arresto inatteso"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:546
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da "
-"aggiornare!"
+"Synfig Studio ha tentato di recuperare\n"
+"un precedente arresto inatteso.\n"
+"I file ripristinati NON SONO ANCORA STATI SALVATI\n"
+" Dopo una previa verifica puoi salvarli adesso."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:551
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr "Questo file è aggiornato"
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Caricamento File..."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:576 src/gtkmm/instance.cpp:612
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIORNA"
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Fatto."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:587
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da "
-"ripristinare!"
+"Rilevata un eccezione durante il lancio dell'applicazione.\n"
+"Questo programma potrebbe essere instabile."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:594
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr "Richiesta Interrotta"
+
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Impossibile interrompere!"
+
+#: src/gui/app.cpp:1848
 msgid ""
 msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Verranno ignorati tutti i cambiamenti effettuati\n"
-"dall'ultimo invio.\n"
-"Non sarà possibile annullare l'operazione!\n"
-"Si è sicuri di voler proseguire?"
+"Processi in esecuzione.\n"
+"Cortesemente, interrompi il processo corrente e riprova."
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:603
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr "Impossibile eliminare la versione precedente"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
+msgstr "Interrompi la Richiesta inviata"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr "Errore: Ripristino Fallito"
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "attuale"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:631
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
-"L'operazione di ripristino è fallita.\n"
-"Può dipendere da una composizione già aperta, \n"
-"o da un errore interno di Synfig Studio.\n"
-"Chiudere qualsiasi composizione che possa far riferimento a questa\n"
-" e riprovare, oppure riavviare Synfig Studio."
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "e più vecchio"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Ripristino a versione salvata"
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Versione Formato File: "
+
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Funzionalità non disponibile"
+
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Spiacente, funzionalità non ancora implementata."
+
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:659
+#: src/gui/app.cpp:2283
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Andranno persi tutti i cambiamenti non ancora salvati.\n"
-"Si è sicuri di voler proseguire?"
+"Documentazione per Synfig Studio disponible sul sito: \n"
+"\n"
+"http://www.synfig.org/Documentation"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Nessun browser rilevato. Per favore carica la pagina web manualmente:"
+
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Nessun browser rilevato"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:698
+#: src/gui/app.cpp:2405
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s ha variazioni non ancora salvate in archivio CVS.\n"
-"Inviare i cambiamenti?"
-
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1109
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Edita Interpolazione"
+"Impossibile caricare \"%s\":\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1150
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "Imposta Interpolazione"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avvisi"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1195
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Impossibile convertire ad una interpolazione animata"
+#: src/gui/app.cpp:2416
+#, c-format
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+msgstr "Impossibile creare l'instanza per \"%s\""
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1212
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
-msgstr "Impossibile trovare un'azione di Imposta Interpolazione Logica"
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "Aggiornamento CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1225
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Impossibile impostare una interpolazione specifica"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Pare disponibile una versione più aggiornata di questo file nell'archivio "
+"CVS.\n"
+"Desideri aggiornarlo ora? (Consigliato)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.cpp:1253
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Edita Interpolazioni"
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr "Errore non riconosciuto nell'apertura del file (BUG)"
 
 
-#: src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Animazione Synfig "
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "Inattivo"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Fotogramma Chiave"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Fotogramma Chiave Precedente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "Funzione non implementata"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "Fotogramma Chiave Successivo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
+msgstr "Muove la finestra temporale"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Lungezza"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Cambia l'ora attuale"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Animazione"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795 src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Impossibile trovare un Fotogramma Chiave in tabella"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "Ora attuale"
 
 
-#: src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Nessun fotogramma chiave in questa tela"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiornamento"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Valore"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Qualità (minore è migliore)"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Incolla"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Visualizza griglia quando abilitato"
 
 
-#: src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
-#, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "Índice %d"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Griglia magnetica se abilitato"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Visualizza la pelle di cipolla quando abilitato"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Attiva "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Pelle di cipolla precedente"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Disattiva "
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "Pelle di cipolla successiva"
 
 
-#: src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Raggruppa"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr ""
+"Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni del Visualizzatore"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Imposta i Parametri del Piano"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Visualizza la finestra di Dialogo delle Impostazioni dell'Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
-msgstr "Impossibile impostare tutti i parametri del piano."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Chiudi Finestra"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:206 src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "_Esci"
 
 
-#: src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr "(migliore)"
 
 
-#: src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Sposta Piani"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr "(il più rapido)"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Synfig Studio è già in esecuzione"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Imposta la Qualità a %d"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr "verrà utilizzato il processo corrente"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Visualizza Griglia"
 
 
-#: src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio: avvio applicazione..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Griglia _Magnetica"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Visualizza Guide"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:182
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Bassa Risoluzione"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Navigatore di Tavolozza"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Visualizza la Pelle di Cipolla"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editore di Tavolozza"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Ingrandire su Línea Temporale"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Aggiungi Colore"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Rimpicciolire su Línea Temporale"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Aggiungi colore di contorno attuale\n"
-"alla tavolozza"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Seleziona Tutti i Discendenti"
 
 
-#: src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Carico la Tavolozza Predefinita"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr "-MODIFICATO"
 
 
-#: src/gtkmm/onemoment.cpp:91 src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Un momento, Per Favore..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr "-AGGIORNATO"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Alterna Ciclo Continuo"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
+msgstr "(Radice)"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Ferma Visualizzazione"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "In Modalità Edita Animazione"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Ri-Anteprima"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Non in Modalità Edita Animazione"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "Rimuovi Tutto"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogrammi Chiave Successivi Bloccati"
 
 
-#: src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Ultimo Visualizzato: "
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Fotogrammi Chiave Precedenti Bloccati"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Immagine"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Nessun Fotogramma Chiave Bloccato"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Cambio Interpolazione del Gruppo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "Aspetto _Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Duplica Interpolazioni"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "Larghezza Pi_xel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "Rimuovi Interpolazioni"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Alt_ezza del Pixel"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Faci_litato"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "_Aspetto Immagine"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Non Faci_litato"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Larghezza Immagine"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "Salta _A"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "Al_tezza Immagine"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplica"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
-msgstr "_Scala Immagine"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Rimuovi"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "Dimensione Immagine"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Rimuovi %d Interpolazione"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Dimensione Immagine</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "Entam_be"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Larghezza"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_In"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "Al_tezza"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "Fu_ori"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_XRes"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importa Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "_YRes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Booleano"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "Larghezza _Fisica"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Intero"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Altezza Fi_sica"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr "Scala I_mmagine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Reale"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Area Immagine"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vettore"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Area Immagine</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Al_to Sinistra"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "_Basso Destra"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Reimposta Colori"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Tempo di Avvio"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Scambia Colori"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Chiusure e Collegamenti"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "Valori del Nodo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Chiusure e Collegamenti</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "A Riguardo"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "Punto Focale"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Salva Tutto"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Punto Focale</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Incolla Tela"
 
 
-#: src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "Punto _Focale"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:63 src/gtkmm/render.cpp:179
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Impostazioni di Visualizzazione"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:69
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "Fotogra_mma attuale"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Tipo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:79
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Tipo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:103
-msgid "Choose..."
-msgstr "Scegli..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Crea Gradiente Linea Bézier (BLine) Curvo"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:107
-msgid "Target"
-msgstr "Destinazione"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Destinazione</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Nuovo Gradiente"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:120
-msgid "_Filename"
-msgstr "Nome _File"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Crea Piano Stella"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:127
-msgid "_Target"
-msgstr "Des_tinazione"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:135
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:137
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Impostazioni</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Alza Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:149
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Qualità"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Crea Piano Stella"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:155
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Anti-Aliasing"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Inizializzazione Piani..."
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:249
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Si deve indicare un nome di file!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Piano Inferiore"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:275
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr "Impossibile determinare l'oggetto corretto dal nome file."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Piano Inferiore"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:282
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr "Un nome file è richiesto per questo oggetto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Tratto Linea Bézier (BLine)"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:289
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr "Impossibile creare l'oggetto per "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Piano Inferiore"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:297
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Impossibile creare il file per "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr "Errore inizializzazione oggetto"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Alza Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:318
-msgid "Rendering "
-msgstr "Visualizzazione "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Crea un Piano Cerchio"
 
 
-#: src/gtkmm/render.cpp:346
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "File visualizzato correttamente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "Incrementa Risoluzione Video"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "Decrementa Risoluzione Video"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Bassa Ris."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Sposta Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr "Visualizza Bassa Risoluzione se abilitato"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Duplicar Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "ERRORE:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Rimuovi Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "ATTENZIONE:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Alza Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:361 src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:413 src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342 src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Crea Regione Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Sposta Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:362 src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:414 src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Crea Contorno Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Alza Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:363 src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:327 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Crea Gradiente Linea Bézier (BLine) Curvo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Nuovo Piano Selezionato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:364 src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Crea Pianta Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Piano Inferiore"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:365 src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Collega Origini"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Incapsula Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:366 src/gtkmm/state_draw.cpp:415
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Auto Esporta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Nascondi Griglia"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:367 src/gtkmm/state_polygon.cpp:330
-msgid "Make"
-msgstr "Crea"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Abilita Griglia Magnetica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:368
-msgid "Clear"
-msgstr "Rimuovi"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Disabilita Griglia Magnetica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:385 src/gtkmm/state_draw.cpp:450
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:352
-msgid "Feather"
-msgstr "Sfuma"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:426
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr "Genera Linea Bézier (BLine) e/o Regione"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Incapsulato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:436
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr "Rimuovi Linea Bézier (BLine) attuale"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "MetaDato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:541
-msgid "New BLine"
-msgstr "Nuova Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Aggiungi Piani al Gruppo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:584
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr "Impossibile aggiungere un valore del nodo"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Rimuovi Piani da un Gruppo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:627 src/gtkmm/state_bline.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:753 src/gtkmm/state_bline.cpp:824
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:697
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:771 src/gtkmm/state_circle.cpp:845
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:925 src/gtkmm/state_draw.cpp:1041
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1060 src/gtkmm/state_draw.cpp:1072
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1106 src/gtkmm/state_draw.cpp:1797
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:409 src/gtkmm/state_gradient.cpp:422
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:435 src/gtkmm/state_gradient.cpp:451
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:536 src/gtkmm/state_polygon.cpp:613
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:677 src/gtkmm/state_polygon.cpp:741
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:811 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:524
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:557 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:621
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:685 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:755
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:671 src/gtkmm/state_star.cpp:742
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:811 src/gtkmm/state_star.cpp:880
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:955 src/gtkmm/state_text.cpp:405
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Impossibile creare il piano"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Imposta Descrizione Piano"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:630 src/gtkmm/state_circle.cpp:702
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:618 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:562
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:747
-msgid " Gradient"
-msgstr "Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Export Value Node"
+msgstr "Valore del Nodo Esportato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:649 src/gtkmm/state_bline.cpp:672
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:726 src/gtkmm/state_circle.cpp:749
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:637 src/gtkmm/state_polygon.cpp:660
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:581 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:604
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:766 src/gtkmm/state_star.cpp:789
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Impossibile creare un Piano Gradiente"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Unexport Value Node"
+msgstr "Valore del Nodo Esportato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:693 src/gtkmm/state_circle.cpp:776
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:682 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:626
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:816
-msgid " Plant"
-msgstr "Pianta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Alterna Visualizza Griglia"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:712 src/gtkmm/state_bline.cpp:735
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:800 src/gtkmm/state_circle.cpp:823
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:701 src/gtkmm/state_polygon.cpp:724
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:645 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:668
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:835 src/gtkmm/state_star.cpp:858
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Impossibile creare un piano Pianta"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Alterna Griglia Magnetica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:756 src/gtkmm/state_circle.cpp:850
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1076 src/gtkmm/state_draw.cpp:1999
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:746 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:690
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:885
-msgid " Region"
-msgstr "Regione"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Alterna Pelle di Cipolla"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:783 src/gtkmm/state_bline.cpp:806
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:882 src/gtkmm/state_circle.cpp:905
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1823 src/gtkmm/state_draw.cpp:2015
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:773 src/gtkmm/state_polygon.cpp:796
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:717 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:740
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:912 src/gtkmm/state_star.cpp:935
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Impossibile creare un piano Regione"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "Incrementa la Risoluzione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:827 src/gtkmm/state_circle.cpp:930
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 src/gtkmm/state_polygon.cpp:816
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:760 src/gtkmm/state_star.cpp:960
-msgid " Outline"
-msgstr "Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "Decrementa la Risoluzione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:851 src/gtkmm/state_bline.cpp:874
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:960 src/gtkmm/state_circle.cpp:983
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:841 src/gtkmm/state_polygon.cpp:864
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:785 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:808
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:985 src/gtkmm/state_star.cpp:1008
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Impossibile creare un piano Contorno"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1259
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "Fine Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Finestra di Dialogo delle Opzioni di Visualizzazione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1263
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Ciclo Continuo Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "Aggiungi CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1268
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Rimuovi Vertice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "Invia CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1283
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Inserisci Vertice"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "Ripristino CVS"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1345
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare dove inserire il vertice, errore interno, per favore "
-"segnalaci questo baco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Strumento Preleva Colore"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1364
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Impossibile rimuovere il vertice, errore interno, per favore segnalaci "
-"questo baco"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Strumento Riempimento"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1378
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:56
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Unisci Tangenti"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Strumento Ingrandisci"
 
 
-#: src/gtkmm/state_bline.cpp:1385
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:56
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Dividi Tangentes"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Strumento Informazioni"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:402 src/gtkmm/state_polygon.cpp:323
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:340 src/gtkmm/state_star.cpp:439
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverti"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr "Impossibile salvare in '%s'"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:403
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "Crea un Piano Cerchio"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Slva - Errore"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:409 src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Origini della Linea Bézier (BLine) al Centro"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore nell'uso di \"Salva Come\"\n"
+"su una composizione che si riferisce da altri\n"
+"file attualmente aperti. \n"
+"Chiudere questi file prima di riusare \"Salva Come\"."
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:415
-msgid "Falloff"
-msgstr "Caduta"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Salva Come - Errore"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr "Determina la funzione di caduta della sfumatura"
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Si deve prima inserire questa composizione in archivio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:418 src/gtkmm/state_gradient.cpp:274
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineare"
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Verranno salvate tutte le variazioni effettuate. Sicuri di voler proseguire?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:419
-msgid "Squared"
-msgstr "Quadrata"
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
+msgstr ""
+"La copia locale del file non è stata variata dall'ultimo aggiornamento.\n"
+"Nessuna variazione da inviare!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Square Root"
-msgstr "Radice Quadrata"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr "Inserire un messaggio con le modifiche effettuate"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Sigmond"
-msgstr "Sigmond"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr "E'stato rilevato un'errore nell'INVIO"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
+msgstr "La composizione è già stata inserita in archivio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:426 src/gtkmm/state_gradient.cpp:281
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Metodo Miscela"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIUNGI"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:427
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
-msgstr "Definisce il metodo di miscelazione usato per i cerchi"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
+"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da "
+"aggiornare!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:446
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Caduta:"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr "Questo file è aggiornato"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:450 src/gtkmm/state_rectangle.cpp:370
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:466
-msgid "Feather:"
-msgstr "Sfumatura:"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
+msgstr "Un errore è stato rilevato nell'AGGIORNA"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:457
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Punti Linea Bézier (BLine):"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
+"Questo file non è sotto controllo versione, perciò non c'è nulla da "
+"ripristinare!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:460
-msgid "Point Angle Offset:"
-msgstr "Sfalsamento Angolare del Punto:"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
+msgstr ""
+"Verranno ignorati tutti i cambiamenti effettuati\n"
+"dall'ultimo invio.\n"
+"Non sarà possibile annullare l'operazione!\n"
+"Si è sicuri di voler proseguire?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:547
-msgid "New Circle"
-msgstr "Nuovo Cerchio"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr "Impossibile eliminare la versione precedente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_circle.cpp:675
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Impossibile creare un piano Cerchio"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
+msgstr "Errore: Ripristino Fallito"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:409
-msgid "Pressure Width"
-msgstr "Pressione Larghezza"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
+msgstr ""
+"L'operazione di ripristino è fallita.\n"
+"Può dipendere da una composizione già aperta, \n"
+"o da un errore interno di Synfig Studio.\n"
+"Chiudere qualsiasi composizione che possa far riferimento a questa\n"
+" e riprovare, oppure riavviare Synfig Studio."
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:410
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Auto Ciclo Continuo"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Ripristino a versione salvata"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Auto Estensione"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Andranno persi tutti i cambiamenti non ancora salvati.\n"
+"Si è sicuri di voler proseguire?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Auto Collegamento"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti a %s?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:416 src/gtkmm/state_draw.cpp:524
-msgid "Fill Last Stroke"
-msgstr "Riempimento Ultimo Tratto"
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
+msgstr ""
+"%s ha variazioni non ancora salvate in archivio CVS.\n"
+"Inviare i cambiamenti?"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:419
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Pressione Minima"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Edita Interpolazione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:425
-msgid "LocalError"
-msgstr "Errore Locale"
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Imposta Interpolazione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:447
-msgid "Smooth"
-msgstr "Smusso"
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Impossibile convertire ad una interpolazione animata"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:774
-msgid "Sketch BLine"
-msgstr "Tratto Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+msgstr "Impossibile trovare un'azione di Imposta Interpolazione Logica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1290
-msgid "Define Region"
-msgstr "Definisci Regione"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Impossibile impostare una interpolazione specifica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1857 src/gtkmm/state_draw.cpp:1908
-msgid "Extend BLine"
-msgstr "Estendi Linea Béizer (BLine)"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Edita Interpolazioni"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1870 src/gtkmm/state_draw.cpp:1921
-msgid "Unable to set loop for bline"
-msgstr "Impossibile impostare un ciclo continuo per la Linea Béizer (BLine)"
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Animazione Synfig "
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1894 src/gtkmm/state_draw.cpp:1945
-msgid "Unable to insert item"
-msgstr "Impossibile inserire l'elemento"
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Synfig Studio è già in esecuzione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_draw.cpp:1978
-msgid "Fill Stroke"
-msgstr "Riempi Trazo"
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
+msgstr "verrà utilizzato il processo corrente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:145
-msgid "No layer here"
-msgstr "Qui non c'è essun piano"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio: avvio applicazione..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_fill.cpp:155
-msgid "Unable to set layer color"
-msgstr "Impossibile impostare il color del piano"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Un momento, Per Favore..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:271
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipo Gradiente"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Alterna Ciclo Continuo"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Determina il tipo di Gradiente usato"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Ferma Visualizzazione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-msgid "Radial"
-msgstr "Radiale"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Ri-Anteprima"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Conical"
-msgstr "Conico"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "Rimuovi Tutto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirale"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Ultimo Visualizzato: "
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Il metodo di miscelazione che il gradiente userà"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_gradient.cpp:383
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Nuovo Gradiente"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "Crea un Piano Poligono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "Aspetto _Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:397
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "Crea Poligono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "Larghezza Pi_xel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:407
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Rimuovi Poligono attuale"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Alt_ezza del Pixel"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:477
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Nuovo Poligono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "_Aspetto Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_polygon.cpp:594 src/gtkmm/state_polygon.cpp:596
-msgid "Unable to create Polygon layer"
-msgstr "Impossibile creare una Piano Poligono"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Larghezza Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "Crea un Piano Rettangolo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "Al_tezza Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Collega le Origini della Linea Bézier (BLine)"
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
+msgstr "_Scala Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:366
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Espansione"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "Dimensione Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rectangle.cpp:460
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Nuovo Rettangolo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Dimensione Immagine</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:176
-msgid "Allow Scale"
-msgstr "Consenti Scalatura"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Larghezza"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:370
-msgid "Move Duck"
-msgstr "Sposta Nodo"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "Al_tezza"
 
 
-#: src/gtkmm/state_rotate.cpp:375
-msgid "Rotate Ducks"
-msgstr "Ruota Nodi"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_XRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_scale.cpp:164
-msgid "Lock Aspect Ratio"
-msgstr "Blocca Proporzioni"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "_YRes"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:158 src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Salva Bozza"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "Larghezza _Fisica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:168
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Impossibile salvare la bozza"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Altezza Fi_sica"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:177 src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Carica Bozza"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr "Scala I_mmagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:187
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Impossibile caricare la bozza"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Area Immagine"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:237 src/gtkmm/state_sketch.cpp:268
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Rimuovi bozza"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Area Immagine</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:238
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Annulla Tratto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Al_to Sinistra"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Visualizza bozza"
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "_Basso Destra"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:256 src/gtkmm/state_sketch.cpp:257
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Annulla Ultimo Tratto"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Tempo di Avvio"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:280 src/gtkmm/state_sketch.cpp:281
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:292 src/gtkmm/state_sketch.cpp:293
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Salva bozza Come..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Chiusure e Collegamenti"
 
 
-#: src/gtkmm/state_sketch.cpp:304 src/gtkmm/state_sketch.cpp:305
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Apri una bozza"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Chiusure e Collegamenti</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:178
-msgid "Radius"
-msgstr "Raggio"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "Punto Focale"
 
 
-#: src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:204
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Sposta Smusso"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Punto Focale</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Poligono Regolare"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "Punto _Focale"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Crea Piano Stella"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Impostazioni di Visualizzazione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:469
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Numero di Punti:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "Fotogra_mma attuale"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:472
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Tangente Interna:"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:475
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Tangente Esterna"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Scegli..."
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:478
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Spessore Interno:"
+#: src/gui/render.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Parametri TCB"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:481
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Spessore Esterno"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Destinazione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:484
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "Proporzioni Raggio:"
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Destinazione</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:487
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Sfalsamento Angolare:"
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "Nome _File"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:574
-msgid "New Star"
-msgstr "Nuova Stella"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "Des_tinazione"
 
 
-#: src/gtkmm/state_star.cpp:720
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Impossibile creare un piano Stella"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:275
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Editore Multilinea"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Impostazioni</b>"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:284 src/gtkmm/state_text.cpp:329
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Strumento di Testo"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Qualità"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:287
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Anti-Aliasing"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:289
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientamento:"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Si deve indicare un nome di file!"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:291
-msgid "Family:"
-msgstr "Famiglia:"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr "Impossibile determinare l'oggetto corretto dal nome file."
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:373
-msgid "New Text"
-msgstr "Nuovo Testo"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr "Un nome file è richiesto per questo oggetto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Testo del Paragrafo"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr "Impossibile creare l'oggetto per "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:398 src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Inserire qui il Testo:"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Impossibile creare il file per "
 
 
-#: src/gtkmm/state_text.cpp:400
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Inserimento Testo"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr "Errore inizializzazione oggetto"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:224
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Incremento Relativo"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Visualizzazione "
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:232
-msgid "Growth:"
-msgstr "Incremento:"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "File visualizzato correttamente"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:235
-msgid "Radius:"
-msgstr "Raggio:"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "ERRORE:"
 
 
-#: src/gtkmm/state_width.cpp:560
-msgid "Sketch Width"
-msgstr "Spessore Bozza"
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ATTENZIONE:"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossibile Salvare"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Impossibile Salvare"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:134 src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nulla da Salvare"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Nulla da Salvare"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:146
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossibile Salvare Come"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Impossibile Salvare Come"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossibile chiudere"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Impossibile chiudere"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:168
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nulla da chiudere"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Nulla da chiudere"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:221
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Aggancio Verticale: Tele, Storia"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Aggancio Verticale: Tele, Storia"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Aggancio Orizzontale: Piani, Figli, Parametri"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Aggancio Orizzontale: Piani, Figli, Parametri"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:224
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Ripristino finestre con disposizione originale"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Ripristino finestre con disposizione originale"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:233
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recente"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recente"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:240
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Pannelli"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Pannelli"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:252
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivi di Ingresso..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Dispositivi di Ingresso..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:254
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "Synfig Wiki"
-msgstr "Synfig Wiki"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:269
-msgid "/Main_Page"
-msgstr "/Main_Page.it"
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
+msgid "Reset to default Setup values"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:270
-msgid "/Tutorials"
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Tutorials.it"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgstr "/Tutorials.it"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Aggiornamento"
+
+#. TRANSLATORS: a wiki page
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
+msgid "/Category:Reference"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Help menu entry
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Domande Frequenti"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Domande Frequenti"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:271
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.it"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ.it"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Ottieni Supporto"
 
 msgid "Get Support"
 msgstr "Ottieni Supporto"
 
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:272
-msgid "/Contact"
-msgstr "/Contatti.it"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie Tastiera"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:273
-msgid "/Keyboard_Shortcuts"
-msgstr "/Keyboard_Shortcuts.it"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "Mouse Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie Mouse"
-
-#. TRANSLATORS: a wiki page
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:274
-msgid "/Mouse_Shortcuts"
-msgstr "/Mouse_Shortcuts.it"
-
-#. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:275
-msgid "All Pages"
-msgstr "Tutte le Pagine"
+#. TRANSLATORS: a website page
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "/en/support"
+msgstr "Ottieni Supporto"
 
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:283
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:291
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:292
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:293
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva come..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva come..."
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Impostazioni"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: src/gtkmm/toolbox.cpp:298
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "A Riguardo di Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "A Riguardo di Synfig Studio"
 
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Altro..."
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Scegli Tela"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr "Inserire il nome relativo alla tela desiderata"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Non è stato specificato il nome della tela"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr "Error: Eccezione Sollevata"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Errore selezionando la tela:\n"
-"\n"
-
-#: src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Eccezione Sconosciuta"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Codice HTML"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Luma"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Tinta"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturazione"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Trasparenza"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Colore Contorno"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Colore Riempimento"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr ""
-"Scambia Colori di\n"
-"Riempimento e Contorno "
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Reimposta i colori a Blanco e Nero"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Anteprima Pennello"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Dimensione Pennello"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Metodo di Miscela Predefinito"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Interpolazione Predefinita"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Opacià Predefinita"
-
-#: src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Gradiente Predefinito"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Trova"
-
-#: src/gtkmm/widget_filename.cpp:120
-msgid "Choose File"
-msgstr "Scegli File"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Inserisci CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Rimuovi CPunto"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr "Non è possibile ALT-spostare il primo fotogramma chiave"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr "Raggruppamento Delta non ammesso"
-
-#: src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr "Clicca e trascina i fotogrammi chiave"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(Valore non-statico)"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr "TCB Smusso"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Costante"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Facilitato"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97 src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Facilitato"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:81
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Interpolazione"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Interpolazione</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valore"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Tempo"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolazione"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Interpolazione</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Interpolazione in _Ingresso"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Interpolazione in _Salida"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "Parametri TCB"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>Parametri TBC</b>"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "T_ensione"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Continuità"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "_Bias"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "Tensione Te_mporale"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Fuori:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Dentro:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Tensione:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Continuità:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Bias:"
-
-#: src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Tensione Temporale:"
-
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1188
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Tocco"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Tocco"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:1648
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2339
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Visualizzazione..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Visualizzazione..."
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2366 src/gtkmm/workarea.cpp:2458
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Visualizzazione Fallita"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Visualizzazione Fallita"
 
-#: src/gtkmm/workarea.cpp:2440
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Visualizzazione Tela %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Visualizzazione Tela %s..."
 
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Ingrandimento"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Riduzione"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Adatta alla Finestra"
-
-#: src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Adatta al 100%"
-
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Tela Selezionata"
 #: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Tela Selezionata"
@@ -3503,22 +3823,22 @@ msgstr "Valore del Nodo di Destinazione (Animato)"
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Il punto Attivo da rimuovere non esiste più"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Il punto Attivo da rimuovere non esiste più"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Unisci Tangenti di '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Unisci Tangenti di '%s'"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:87
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valore del Nodo del Punto della Linea Béizer (BLine)"
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr "Valore del Nodo del Punto della Linea Béizer (BLine)"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:156
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:156
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "Azione \"ValueDescDet\" non trovata"
 
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr "Azione \"ValueDescDet\" non trovata"
 
-#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividi Tangenti di '%s'"
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Dividi Tangenti di '%s'"
@@ -3781,11 +4101,6 @@ msgstr "Aggiungi piano"
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Piano da aggiungere"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Piano da aggiungere"
 
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Piano"
-
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplica Piani"
 #: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Duplica Piani"
@@ -3933,11 +4248,6 @@ msgstr "Rimuovi Piani"
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Piano da cancellare"
 
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Piano da cancellare"
 
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Imposta Descrizione Piano"
-
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
 #: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
@@ -4202,38 +4512,38 @@ msgstr "Imposta Descrizione del Valore"
 msgid "Set %s"
 msgstr "Imposta %s"
 
 msgid "Set %s"
 msgstr "Imposta %s"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:180
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:205
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:331
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:368
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:393
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:411
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Impossibile trovare l'azione ValueSetDesc (baco)"
 
 #: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Impossibile trovare l'azione ValueSetDesc (baco)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:262
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Errore tipo per la composizione (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr "Errore tipo per la composizione (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:321
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Errore tipo per la composizione radiale (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr "Errore tipo per la composizione radiale (%s)"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:497
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "Manipolazione diretta di questo tipo di Valore del Nodo non ancora supportata"
 
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 "Manipolazione diretta di questo tipo di Valore del Nodo non ancora supportata"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:542
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Passare al Modo Edita Animazione per manipolare questo valore"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr "Passare al Modo Edita Animazione per manipolare questo valore"
 
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:564
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo Descrizione di Valore non supportato"
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr "Tipo Descrizione di Valore non supportato"
 
@@ -4666,18 +4976,48 @@ msgstr "errore: "
 msgid "warning: "
 msgstr "avviso: "
 
 msgid "warning: "
 msgstr "avviso: "
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:60
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parametro del Piano"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Parametro del Piano"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:77
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Valore del Nodo Costante"
 
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr "Valore del Nodo Costante"
 
-#: src/synfigapp/value_desc.cpp:89
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valore del Nodo Esportato"
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr "Valore del Nodo Esportato"
 
+#~ msgid "Init ModMirror..."
+#~ msgstr "Inizializzazione Modulo Specchio..."
+
+#~ msgid "Normal Tool"
+#~ msgstr "Strumento Normale"
+
+#~ msgid "Synfig Wiki"
+#~ msgstr "Synfig Wiki"
+
+#~ msgid "/Main_Page"
+#~ msgstr "/Main_Page.it"
+
+#~ msgid "/Contact"
+#~ msgstr "/Contatti.it"
+
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Scorciatoie Tastiera"
+
+#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.it"
+
+#~ msgid "Mouse Shortcuts"
+#~ msgstr "Scorciatoie Mouse"
+
+#~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
+#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.it"
+
+#~ msgid "All Pages"
+#~ msgstr "Tutte le Pagine"
+
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Stato"
 
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Stato"
 
index 1b54a6f..f26f4f8 100755 (executable)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Synfig Studio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-20 05:18+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-20 07:34+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-20 07:34+0400\n"
 "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
@@ -17,15 +17,93 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
 "100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
 "100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:104
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
+msgid "Add a New Group"
+msgstr "Создать новую группу"
+
+#: src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
+msgid "UnnamedGroup"
+msgstr "БезымяннаяГруппа"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:221
+msgid "Add New Keyframe"
+msgstr "Добавить новый ключевой кадр"
+
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+msgid "Keyframe Properties"
+msgstr "Свойства ключевого кадра"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+msgid "Increase Amount"
+msgstr "Увеличить значение"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+msgid "Decrease Amount"
+msgstr "Уменьшить значение"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:129
+msgid "Amount"
+msgstr "Величина"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Select All Child Layers"
+msgstr "Выбрать все вложенные слои"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:365
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:454
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:221
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:225
+msgid "Enter Paragraph Text Here:"
+msgstr "Введите сюда текст абзаца:"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:411
+msgid "<Inline Canvas>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+msgid "Segment"
+msgstr "Сегмент"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+msgid "BLine Point"
+msgstr "Узел кривой"
+
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:454
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНО"
+
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:104
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Студия двухмерной векторной анимации"
 
 msgid "2D vector animation studio"
 msgstr "Студия двухмерной векторной анимации"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:108
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Посетите сайт Synfig"
 
 msgid "Visit the Synfig website"
 msgstr "Посетите сайт Synfig"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:110
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 msgid ""
 "Copyright 2001-2010\n"
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
@@ -35,22 +113,22 @@ msgstr ""
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley и участники проекта Synfig"
 
 "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
 "Adrian Bentley и участники проекта Synfig"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:131
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:131
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Первые разработчики:"
 
 msgid "Original developers:"
 msgstr "Первые разработчики:"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:136
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Участники проекта:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Участники проекта:"
 
 #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Константин Дмитриев <ksee.zelgadis@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
 "Константин Дмитриев <ksee.zelgadis@gmail.com>"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:211
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:211
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -61,4711 +139,4765 @@ msgstr ""
 "Сборка:\n"
 "%s\n"
 
 "Сборка:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Собрана %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Built on %s\n"
 msgstr "Собрана %s\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:220
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "При помощи:\n"
 
 msgid "Built with:\n"
 msgstr "При помощи:\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:221
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ETL %s\n"
 msgstr "ETL %s\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig API %s\n"
 msgstr "Synfig API %s\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Библиотека Synfig %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig library %d\n"
 msgstr "Библиотека Synfig %d\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:224
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:226
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:231
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:231
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Используется:\n"
 
 msgid "Using:\n"
 msgstr "Используется:\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:232
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:232
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Synfig %s\n"
 msgstr "Synfig %s\n"
 
-#: ../src/gtkmm/about.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/about.cpp:233
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
 #, c-format
 msgid "GTK+ %d.%d.%d"
 msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:734 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:286
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
+msgid "Canvas Options"
+msgstr "Параметры холста"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:735 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3770
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
+msgid "_Snap to grid"
+msgstr "Прилипать к _сетке"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:736
-msgid "_View"
-msgstr "_Ð\92ид"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
+msgid "S_how grid"
+msgstr "_Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:737
-msgid "_Canvas"
-msgstr "_Холст"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
+msgid "Snap to _frame"
+msgstr "Прилипать к _кадрам"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:738
-msgid "_Layer"
-msgstr "Сло_й"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
+msgid "Grid"
+msgstr "СеÑ\82ка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:739
-msgid "Show/Hide Ducks"
-msgstr "Показать/скрыть уТочки"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
+msgid "_Grid size"
+msgstr "_Размер ячейки сетки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:740
-msgid "Preview Quality"
-msgstr "Качество предпросмотра"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:741
-msgid "Low-Res Pixel Size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елов Ð¿Ñ\80и Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð¼ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ении"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+msgid "Units"
+msgstr "Ð\95диниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:742 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2532
-#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
-msgid "New Layer"
-msgstr "Создать слой"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Пока не реализовано!"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:743 ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
-msgid "Keyframe"
-msgstr "Ключевой кадр"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1472
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:744 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:202
-#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
-#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr "Пока не реализовано"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:745
-msgid "Tool"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
+msgid "Canvas Properties"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ñ\85олÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:746
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
+msgid "Canvas Info"
+msgstr "Ð\9e Ñ\85олÑ\81Ñ\82е"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:763 ../src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:239
-msgid "Keyframe Properties"
-msgstr "Свойства ключевого кадра"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
+msgid "<b>Canvas Info</b>"
+msgstr "<b>Данные о холсте</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:774 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1461
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
+msgid "_ID"
+msgstr "_ID"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:775 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1464
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:174
-msgid "Render"
-msgstr "Визуализация"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
+msgid "_Name"
+msgstr "_Имя"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:776 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1467
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:171
-msgid "Preview"
-msgstr "Предпросмотр"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
+msgid "_Description"
+msgstr "О_писание"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:777
-msgid "Preview Dialog"
-msgstr "Ð\94иалог Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+msgid "Key"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:778 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1470
-msgid "Sound File"
-msgstr "Ð\97вÑ\83ковой Ñ\84айл"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+msgid "Data"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:779 ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:151
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1473
-msgid "Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "New MetaData Entry"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:780
-msgid "Close View"
-msgstr "Закрыть вид"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:182
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:134
+msgid "Please enter the name of the key"
+msgstr "Введите название ключа"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:781 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1479
-msgid "Close Document"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+msgid "Properties"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:790 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1494
-msgid "Select All Ducks"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\83ТоÑ\87ки"
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
+msgid "Edit Canvas Properties"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\81войÑ\81Ñ\82ва Ñ\85олÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:791 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1498
-msgid "Unselect All Ducks"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\83ТоÑ\87ек"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
+msgid "Colors"
+msgstr "ЦвеÑ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:792 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1502
-msgid "Select All Layers"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81лои"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Set as Outline"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\86веÑ\82 Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´Ðºи"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:793 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1506
-msgid "Unselect All Layers"
-msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81лоÑ\91в"
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Set as Fill"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\86веÑ\82 Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ¸"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:794 ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:197
-msgid "Properties"
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ð³Ñ\80адиенÑ\82ов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:796 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1672
-msgid "Show Position Ducks"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð»ÐµÐµ"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:797 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1674
-msgid "Show Vertex Ducks"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ин"
+#: src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
+msgid "Keyframe Dialog"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евого ÐºÐ°Ð´Ñ\80а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:798 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1673
-msgid "Show Tangent Ducks"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки ÐºÐ°Ñ\81аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Ð\9eкно Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:799 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1675
-msgid "Show Radius Ducks"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ñ\80адиÑ\83Ñ\81ов"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:88
+msgid "Preview Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:800 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1676
-msgid "Show Width Ducks"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ñ\82олÑ\89инÑ\8b"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:91
+msgid "_Begin Time"
+msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f _наÑ\87ала:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:801 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1677
-msgid "Show Angle Ducks"
-msgstr "Показывать уТочки углов"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+msgid "_End Time"
+msgstr "_Время конца:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:802 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1525
-msgid "Use Parametric Renderer"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кий Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\81овÑ\89ик"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:106
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:803
-msgid "Use Quality Level 1"
-msgstr "Использовать уровень качества 1"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:108
+msgid "<b>General Settings</b>"
+msgstr "<b>Общие параметры</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:804
-msgid "Use Quality Level 2"
-msgstr "Использовать уровень качества 2"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:120
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Масштаб:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:805
-msgid "Use Quality Level 3"
-msgstr "Использовать уровень качества 3"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+msgid "_Frames per second"
+msgstr "_Кадров в секунду:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:806
-msgid "Use Quality Level 4"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 4"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+msgid "Time Settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\80емени"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:807
-msgid "Use Quality Level 5"
-msgstr "Использовать уровень качества 5"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+msgid "<b>Time Settings</b>"
+msgstr "<b>Параметры времени</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:808
-msgid "Use Quality Level 6"
-msgstr "Использовать уровень качества 6"
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/canvasview.cpp:1466
+msgid "Preview"
+msgstr "Предпросмотр"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:809
-msgid "Use Quality Level 7"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 7"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:73
+msgid "Synfig Studio Setup"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Synfig Studio"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:810
-msgid "Use Quality Level 8"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 8"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:79
+msgid "Visually Linear Color Selection"
+msgstr "Ð\92изÑ\83алÑ\8cно Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñ\8bй Ð²Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\86веÑ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:811
-msgid "Use Quality Level 9"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 9"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:81
+msgid "Use Only a Single Thread"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:812
-msgid "Use Quality Level 10"
-msgstr "Использовать уровень качества 10"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:83
+msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
+msgstr ""
+"Ограничить верхним правым квадрантом уТочки, задающие числовое значением"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:814 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1559
-#, c-format
-msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
-msgstr "Сделать размер равным %dpx"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:84
+msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
+msgstr "Вписывать импортируемые изображения в холст"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:815 ../src/gtkmm/framedial.cpp:63
-#: ../src/gtkmm/preview.cpp:358
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизведение"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:115
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:817 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1095
-#: ../src/gtkmm/preview.cpp:364
-msgid "Stop"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:120
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:354
+msgid "Red"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:818
-msgid "Toggle Grid Show"
-msgstr "Переключить отображение сетки"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:356
+msgid "Green"
+msgstr "Зеленый"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:819
-msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Переключить прилипание к сетке"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:358
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:820
-msgid "Toggle Guide Show"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82обÑ\80ажение Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:134
+msgid "Black Level"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ñ\87еÑ\80ного"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:821
-msgid "Toggle Low-Res"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ðµ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:145
+msgid "Misc."
+msgstr "Разное"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:822 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1575
-msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елов"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:151
+msgid "Timestamp"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\80емени"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:823 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1578
-msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елов"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:179
+msgid "Pixels"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81ел"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:824
-msgid "Toggle Onion Skin"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð»Ñ\8cкÑ\83"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:180
+msgid "Points"
+msgstr "ТоÑ\87ка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:831 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1641
-msgid "Jump to Next Keyframe"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евомÑ\83 ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\83"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:181
+msgid "Inches"
+msgstr "Ð\94Ñ\8eйм"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:832 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1644
-msgid "Jump to Prev Keyframe"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89емÑ\83 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евомÑ\83 ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\83"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:182
+msgid "Meters"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:833 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1625
-#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:65 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:231
-msgid "Next Frame"
-msgstr "Следующий кадр"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Сантиметр"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:834 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1627
-msgid "Prev Frame"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ°Ð´р"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Ð\9cиллимеÑ\82р"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:835 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1630
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¿ÐµÑ\80ед"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
+msgid "Unit System"
+msgstr "Ð\95диниÑ\86а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:836 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1632
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:195
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Ð\9fомниÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\84айлов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:837 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1638
-#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:59 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:229
-msgid "Seek to Begin"
-msgstr "Перемотать к началу"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:207
+msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
+msgstr "Интервал автосохранения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:838 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1635
-#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:67 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:232
-msgid "Seek to End"
-msgstr "Перемотать к концу"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
+msgid "Browser Command"
+msgstr "Команда браузера"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:840
-msgid "Add group"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
+msgid "Document"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:842 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:162
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
-msgid "New Canvas"
-msgstr "Новый холст"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
+msgid "New Document filename prefix"
+msgstr "Префикс имён файлов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:844 ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:105
-#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:498
-msgid "Increase Amount"
-msgstr "Увеличить значение"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
+msgid "File name prefix for the new created document"
+msgstr "Префикс имени файлов для новых документов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:845 ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:117
-#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:515
-msgid "Decrease Amount"
-msgstr "Уменьшить значение"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
+msgid "New Document X size"
+msgstr "Ширина новых документов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1189 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:364
-msgid "Synfig Studio"
-msgstr "Synfig Studio"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
+msgid "Width in pixels of the new created document"
+msgstr "Ширина новых документов в пикселах"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1202 ../src/gtkmm/app.cpp:1207
-msgid "Failed to initialize synfig!"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Synfig!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
+msgid "New Document Y size"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1216
-msgid "Init UI Manager..."
-msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
+msgid "High in pixels of the new created document"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов Ð² Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елаÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1220
-msgid "Init Dock Manager..."
-msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80 Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
+msgid "Predefined Resolutions:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83Ñ\81Ñ\82ановки:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1223
-msgid "Init State Manager..."
-msgstr "Диспетчер состояния..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:248
+msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
+msgstr "4096x3112 полное кадровое окно 4K"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1226
-msgid "Init Toolbox..."
-msgstr "Панель инструментов..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:249
+msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
+msgstr "2048x1556 полное кадровое окно 2K"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1229
-msgid "Init About Dialog..."
-msgstr "Справочный диалог..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:250
+msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1232
-msgid "Init Tool Options..."
-msgstr "Панель параметров инструментов..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:251
+msgid "1280x720  HDTV 720p"
+msgstr "1280x720  HDTV 720p"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1236
-msgid "Init History..."
-msgstr "Панель истории действий..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:252
+msgid "720x576   DVD PAL"
+msgstr "720x576   DVD PAL"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1240
-msgid "Init Canvases..."
-msgstr "Панель холстов..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:253
+msgid "720x480   DVD NTSC"
+msgstr "720x480   DVD NTSC"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1244
-msgid "Init Keyframes..."
-msgstr "Панель ключевых кадров..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:254
+msgid "720x540   Web 720x"
+msgstr "720x540   Web 720x"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1248
-msgid "Init Layers..."
-msgstr "Панель слоёв..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:255
+msgid "720x405   Web 720x HD"
+msgstr "720x405   Web 720x HD"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1252
-msgid "Init Params..."
-msgstr "Панель свойств..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:256
+msgid "640x480   Web 640x"
+msgstr "640x480   Web 640x"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1256
-msgid "Init MetaData..."
-msgstr "Панель метаданных..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:257
+msgid "640x360   Web 640x HD"
+msgstr "640x360   Web 640x HD"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1260
-msgid "Init Children..."
-msgstr "Панель потомков..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:258
+msgid "480x360   Web 480x"
+msgstr "480x360   Web 480x"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1264
-msgid "Init Info..."
-msgstr "Панель сведений..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:259
+msgid "480x270   Web 480x HD"
+msgstr "480x270   Web 480x HD"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1268
-msgid "Init Navigator..."
-msgstr "Панель навигатора..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:260
+msgid "360x270   Web 360x"
+msgstr "360x270   Web 360x"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1272
-msgid "Init Timetrack..."
-msgstr "Панель шкалы времени..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:261
+msgid "360x203   Web 360x HD"
+msgstr "360x203   Web 360x HD"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1276
-msgid "Init Curve Editor..."
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а ÐºÑ\80ивÑ\8bÑ\85..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:266
+msgid "Predefined FPS:"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð² Ñ\81екÑ\83ндÑ\83:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1280
-msgid "Init Layer Groups..."
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83пп..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:288
+msgid "New Document FPS"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82оÑ\82а ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1285
-msgid "Init Color Dialog..."
-msgstr "Ð\94иалог Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ñ\86веÑ\82а..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:290
+msgid "Frames per second of the new created document"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов Ð² Ñ\81екÑ\83ндÑ\83 Ð² ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1288
-msgid "Init Gradient Dialog..."
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ð³Ñ\80адиенÑ\82ов..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:51
+msgid "Custom Size"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\80азмеÑ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1291
-msgid "Init DeviceTracker..."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.h:54
+msgid "Custom fps"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гоаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82а ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1294
-msgid "Init Tools..."
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
+msgid "Sound Select"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ð·Ð²Ñ\83кового Ñ\84айла"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1301
-msgid "Init ModMirror..."
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
+msgid "Sound Parameters"
+msgstr "Параметры звука"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1322
-msgid "Init ModPalette..."
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
+msgid "<b>Sound Parameters</b>"
+msgstr "<b>Параметры звука</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1325
-msgid "Init Setup Dialog..."
-msgstr "Диалог настройки..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
+msgid "_Sound File"
+msgstr "_Звуковой файл"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1328
-msgid "Init Input Dialog..."
-msgstr "Диалог устройств ввода..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
+msgid "Time _Offset"
+msgstr "_Смещение времени"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1333
-msgid "Init auto recovery..."
-msgstr "Автовосстановление..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Custom Video Codec"
+msgstr "Другой размер"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1337
-msgid "Loading Settings..."
-msgstr "Загружаются параметры..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
+msgid "write your video codec here"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1341
-msgid "Checking auto-recover..."
-msgstr "Нужно ли автовосстановление..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
+msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1350
-msgid "Auto recovery file found"
-msgstr "Найден восстанавливаемый файл"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
+msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1351
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
+msgid "Huffyuv / HuffYUV."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Кажется, программа «упала» прежде,\n"
-"чем вы сохранили данные. Вы хотите\n"
-"заново открыть эти файлы и восстановить\n"
-"несохранившиеся изменения?"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Recover"
-msgstr "Восстановить"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
+msgid "libtheora Theora."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1354
-msgid "Ignore"
-msgstr "Проигнорировать"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
+msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1360
-msgid "Unable to fully recover from previous crash"
-msgstr "Невозможно полностью восстановить данные"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
+msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1362
-msgid "Unable to recover from previous crash"
-msgstr "Невозможно восстановить данные"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
+msgid "raw MPEG-1 video."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1365
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
+msgid "raw MPEG-2 video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Программа попыталась восстановить мультфильм,\n"
-"над которым вы работали, когда программа «упала».\n"
-"Данные восстановлены, но ЕЩЕ НЕ СОХРАНЕНЫ, так что\n"
-"стоит просмотреть их и сохранить прямо сейчас."
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1381
-msgid "Loading files..."
-msgstr "Загружаются файлы..."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
+msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1392
-msgid "Done."
-msgstr "Готово"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1408 ../src/gtkmm/app.cpp:1412
-msgid ""
-"Unknown exception caught when constructing App.\n"
-"This software may be unstable."
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1886
-msgid "Quit Request"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
+msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid "Cannot quit!"
-msgstr "Не удалось завершить работу с программой!"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
+msgid "Windows Media Video 7."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1889
-msgid ""
-"Tasks are currently running.\n"
-"Please cancel the current tasks and try again"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
+msgid "Windows Media Video 8."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:1957
-msgid "Quit Request sent"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Target Parameters"
+msgstr "TCB-параметры"
+
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
+msgid "Available Video Codecs:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2174
-msgid "current"
-msgstr "текущая"
+#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
+msgid "Video Bit Rate:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2178
-msgid "and older"
-msgstr "и Ñ\80анее"
+#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
+msgid "Waypoint Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2182
-msgid "File Format Version: "
-msgstr "Версия формата файлов:"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Seek to Begin"
+msgstr "Перемотать к началу"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2281
-msgid "Feature not available"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+msgid "Previous Frame"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ°Ð´Ñ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2282
-msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
-msgstr "Ð\98звиниÑ\82е, Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ñ\87Ñ\82о Ñ\8dÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ñ\80еализована."
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+msgid "Play"
+msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизведение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2367
-msgid "Documentation"
-msgstr "Документация"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Следующий кадр"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2368
-msgid ""
-"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Seek to End"
+msgstr "Перемотать к концу"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:57
+msgid "Previous KeyFrame"
+msgstr "Предыдущий ключевой кадр"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:58
+msgid "Next KeyFrame"
+msgstr "Следующий ключевой кадр"
+
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "All Keyframes Locked"
+msgstr "Все ключевые кадры заблокированы"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
+msgid "Increase Display Resolution"
+msgstr "Увеличить разрешение для просмотра"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
+msgid "Decrease Display Resolution"
+msgstr "Уменьшить разрешение просмотра"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Low Res"
+msgstr "Низкое разрешение"
+
+#: src/gui/dials/resolutiondial.cpp:58
+msgid "Use Low Resolution when enabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документация по Synfig Studio доступна по адресу:\n"
-"\n"
-"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+"Если включено, использовать низкое разрешение для получения ускоренной "
+"отрисовки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2369 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:303
-msgid "Help"
-msgstr "СпÑ\80авка"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+msgid "Toggle position ducks"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2379
-msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr "Ð\91Ñ\80аÑ\83зеÑ\80 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½. Ð\9eÑ\82кÑ\80ойÑ\82е Ñ\81айÑ\82 Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e:"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Toggle vertex ducks"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ин"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2381
-msgid "No browser found"
-msgstr "Ð\91Ñ\80аÑ\83зеÑ\80 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Toggle tangent ducks"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки ÐºÐ°Ñ\81аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2490
-#, c-format
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+msgid "Toggle radius ducks"
+msgstr "Переключить уТочки радиусов"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Toggle width ducks"
+msgstr "Переключить уТочки ширины"
+
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+msgid "Toggle angle ducks"
+msgstr "Переключить уТочки углов"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Приблизить"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Отдалить"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Уместить"
+
+#: src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "1:1"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Параметры инструмента"
+
+#: src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "У этого инструмента нет параметров"
+
+#: src/gui/docks/dockable.cpp:112
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55
+msgid "Canvas Browser"
+msgstr "Просмотр холста"
+
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+msgid "Children"
+msgstr "Потомки"
+
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Curves"
+msgstr "Кривые"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:115
+msgid "Dock Panel"
+msgstr "Панель дока"
+
+#: src/gui/docks/dockdialog.cpp:563
+msgid "Empty Dock Panel"
+msgstr "Пустая панель"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+msgid "History"
+msgstr "История действий"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+msgid "Clear Undo Stack"
+msgstr "Забыть историю откатов"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:79
+msgid "Clear the undo stack"
+msgstr "Стереть информацию об отменяемых действиях"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Clear Redo Stack"
+msgstr "Забыть историю повторов"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:90
+msgid "Clear the redo stack"
+msgstr "Стереть информацию о повторяемых действиях"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:100
+msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
+msgstr "Забыть откаты и повторы"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:101
+msgid "Clear the undo and redo stacks"
+msgstr "Стереть информацию об отменяемых и повторяемых действиях"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:112
+msgid "Undo the previous action"
+msgstr "Отменить предыдущее действие"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторить"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:120
+msgid "Redo the previously undone action"
+msgstr "Повторить отмененное ранее действие"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+msgid "Jump"
+msgstr "Переход"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+msgid "(JMP)"
+msgstr "(перейти)"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:207
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
+msgid "Clear History"
+msgstr "Очистить историю"
+
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:255
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load \"%s\":\n"
-"\n"
+"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo stack?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Â«%s»:\n"
-"\n"
+"Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ñ\81можеÑ\82е Ð¾Ñ\82мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81деланнÑ\8bе Ñ\80анее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f!\n"
+"Уверены, что хотите очистить историю действий?"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2493 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3906
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:4045
-msgid "Warnings"
-msgstr "Предупреждения"
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:263
+msgid ""
+"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the redo stack?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2501
-#, c-format
-msgid "Unable to create instance for \"%s\""
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:271
+msgid ""
+"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
+"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2507 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:258
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "CVS Update"
-msgstr "CVS Update"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2507
-msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
-"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:103
+msgid "X: "
+msgstr "X: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:104
+msgid "Y: "
+msgstr "Y: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:114
+msgid "R: "
+msgstr "R: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:115
+msgid "G: "
+msgstr "G: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:116
+msgid "B: "
+msgstr "B: "
+
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:117
+msgid "A: "
+msgstr "A: "
+
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Keyframes"
+msgstr "Ключевые кадры"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68
+msgid "Groups"
+msgstr "Группы"
+
+#: src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
+msgid "Group Ops"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Похоже, что в репозитории CVS есть более новая версия этого файла.\n"
-"Нужно ли обновить этот файл? (Неплохая идея, между прочим.)"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2513 ../src/gtkmm/app.cpp:2518
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2523 ../src/gtkmm/instance.cpp:483
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:499 ../src/gtkmm/instance.cpp:511
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:522 ../src/gtkmm/instance.cpp:536
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:547 ../src/gtkmm/instance.cpp:577
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:588 ../src/gtkmm/instance.cpp:604
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:613 ../src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:74
+msgid "Layers"
+msgstr "Слои"
 
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2523
-msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+#: src/gui/docks/dock_layers.cpp:145
+msgid "Layer Ops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/app.cpp:2577
-msgid "Unable to open file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:64
+msgid "Canvas MetaData"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82аданнÑ\8bе Ñ\85олÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:61
-msgid "Canvas Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\85олÑ\81Ñ\82а"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
+msgid "Add new MetaData entry"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:63
-msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Ð\9fÑ\80илипаÑ\82Ñ\8c Ðº _Ñ\81еÑ\82ке"
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:94
+msgid "Remove selected MetaData entry"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:64
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Показывать сетку"
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Navigator"
+msgstr "Навигатор"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:65
-msgid "Snap to _frame"
-msgstr "Прилипать к _кадрам"
+#: src/gui/docks/dock_params.cpp:65
+msgid "Params"
+msgstr "Параметры"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:80
-msgid "Grid"
-msgstr "Сетка"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:90
-msgid "_Grid size"
-msgstr "_Размер ячейки сетки"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Time Track"
+msgstr "Дорожка времени"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:104 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:146
-#: ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:62 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:96
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:93
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:92
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:92
-#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
-#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:371
+msgid "Timetrack"
+msgstr "Дорожка времени"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:113 ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:179
-msgid "Units"
-msgstr "Ð\95диниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
+msgid "Palette Browser"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:114
-msgid "Not yet implemented!"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\80еализовано!"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasoptions.cpp:169 ../src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:89
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Ð\9fока Ð½Ðµ Ñ\80еализовано"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+msgid "Add Color"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:64
-msgid "Canvas Properties"
-msgstr "Свойства холста"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+msgid ""
+"Add current outline color\n"
+"to the palette"
+msgstr ""
+"Добавить активный цвет\n"
+"обводки в палитру"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:77
-msgid "Canvas Info"
-msgstr "О холсте"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Save palette"
+msgstr "Сохранить эскиз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:79
-msgid "<b>Canvas Info</b>"
-msgstr "<b>Данные о холсте</b>"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Save the current palette"
+msgstr "Меняет текущее время"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:95
-msgid "_ID"
-msgstr "_ID"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Load a palette"
+msgstr "Загрузить исходную палитру"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:101
-msgid "_Name"
-msgstr "_Имя"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Load a saved palette"
+msgstr "Загрузить исходную палитру"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:104
-msgid "_Description"
-msgstr "О_писание"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Load default"
+msgstr "Загрузить исходную палитру"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:146 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:69
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Load default palette"
+msgstr "Загрузить исходную палитру"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:147 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:70
-msgid "Data"
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+msgid "Choose a Filename to Save As"
+msgstr "УкажиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fемого Ñ\84айла"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "New MetaData Entry"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:182 ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:134
-msgid "Please enter the name of the key"
-msgstr "Введите название ключа"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+msgid ""
+"You have given the file name an extension\n"
+"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
+msgstr ""
+"Указано неизвестное программе расширение файла.\n"
+"Вы уверены в правильности своего выбора?"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasproperties.cpp:226
-msgid "Edit Canvas Properties"
-msgstr "Изменить свойства холста"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Unable to check whether '%s' exists."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvastreestore.cpp:204 ../src/gtkmm/canvastreestore.cpp:242
-#: ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:204 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:153
-#: ../src/synfigapp/action.cpp:484
-msgid "Canvas"
-msgstr "Холст"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Save Palette - Error"
+msgstr "Ошибка сохранения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvastreestore.cpp:241 ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:201
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:417
-msgid "[Unnamed]"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it with the file you are saving?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:247 ../src/gtkmm/workarea.cpp:2368
-#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2463
-msgid "Idle"
-msgstr "Бездействие"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл существует"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:368
-msgid "ERROR"
-msgstr "ОШИБКА"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Choose a Palette to load"
+msgstr "Укажите имя сохраняемого файла"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:417
-msgid "Feature not yet implemented"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ñ\87Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\80еализована"
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:978
-msgid "Moves the time window"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+msgid "Create Region BLine"
+msgstr "Создать кривую области"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+msgid "Create Outline BLine"
+msgstr "Создать кривую контура"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_star.cpp:445
+msgid "Create Curve Gradient BLine"
+msgstr "Создать градиент по кривой"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_star.cpp:446
+msgid "Create Plant BLine"
+msgstr "Создать кривую с растениями"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+msgid "Link Origins"
+msgstr "Связать начала координат"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+msgid "Auto Export"
+msgstr "Автоэкспорт"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+msgid "Make"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:979
-msgid "Changes the current time"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8fеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89ее Ð²Ñ\80емÑ\8f"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:369
+msgid "Clear"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:990
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимировать"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+msgid "BLine Tool"
+msgstr "Кривые"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1014
-msgid "Current time"
-msgstr "Текущее время"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
+msgid "Feather"
+msgstr "Растушёвка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1096
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:427
+msgid "Make BLine and/or Region"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1185
-msgid "Quality (lower is better)"
-msgstr "Качество (чем меньше, тем лучше)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:437
+msgid "Clear current BLine"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1197
-msgid "Show grid when enabled"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:542
+msgid "New BLine"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f ÐºÑ\80иваÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1210
-msgid "Snap grid when enabled"
-msgstr "Прилипать к сетке"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:585
+msgid "Unable to add value node"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1223
-msgid "Shows onion skin when enabled"
-msgstr "Если включено, отображается калька"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_text.cpp:408
+msgid "Unable to create layer"
+msgstr "Не удалось создать слой"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1231
-msgid "Past onion skins"
-msgstr "Предыдущие кальки"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_star.cpp:750
+msgid " Gradient"
+msgstr " Градиент"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1238
-msgid "Future onion skins"
-msgstr "Следующие кальки"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_star.cpp:792
+msgid "Unable to create Gradient layer"
+msgstr "Не удалось создать слой градиентной заливки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1249
-msgid "Shows the Render Settings Dialog"
-msgstr "Открыть диалог параметров визуализации"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_star.cpp:819
+msgid " Plant"
+msgstr " Растение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1261
-msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
-msgstr "Открыть диалог параметров предпросмотра"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_star.cpp:861
+msgid "Unable to create Plant layer"
+msgstr "Не удалось создать слой растения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1476
-msgid "Close Window"
-msgstr "Закрыть окно"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_star.cpp:888
+msgid " Region"
+msgstr " Область"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1482
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_star.cpp:938
+msgid "Unable to create Region layer"
+msgstr "Не удалось создать слой области"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1534
-msgid " (best)"
-msgstr " (наилучшее)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+msgid " Outline"
+msgstr " Контур"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1535
-msgid " (fastest)"
-msgstr " (быстрейшая отрисовка)"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
+msgid "Unable to create Outline layer"
+msgstr "Не удалось создать слой контура"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1537
-#, c-format
-msgid "Set Quality to %d"
-msgstr "Переключить качество на %d"
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1260
+msgid "Unloop BLine"
+msgstr "Разомкнуть контур"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1264
+msgid "Loop BLine"
+msgstr "Замкнуть контур"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1269
+msgid "Delete Vertex"
+msgstr "Удалить вершину"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1284
+msgid "Insert Vertex"
+msgstr "Вставить вершину"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
+msgid ""
+"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
+msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1379
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
+msgid "Merge Tangents"
+msgstr "Связать касательные"
+
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:1386
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
+msgid "Split Tangents"
+msgstr "Разделить касательные"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+msgid "Invert"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:404
+msgid "Create Circle Layer"
+msgstr "Создать слой окружности"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1587 ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:62
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Ð\9eкно Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+msgid "BLine Origins at Center"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало ÐºÐ¾Ð¾Ñ\80динаÑ\82 ÐºÑ\80ивой ÐºÐ°Ðº Ñ\86енÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1594 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:203
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:416
+msgid "Falloff"
+msgstr "Спадание"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1598
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Прилипать к сетке"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:417
+msgid "Determines the falloff function for the feather"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1602
-msgid "Show Guides"
-msgstr "Показывать направляющие"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:82
+msgid "Linear"
+msgstr "Линейное"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1606
-msgid "Use Low-Res"
-msgstr "Ð\9dизкое Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:420
+msgid "Squared"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82иÑ\87ное"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1610
-msgid "Show Onion Skin"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð»Ñ\8cкÑ\83"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:421
+msgid "Square Root"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1653
-msgid "Zoom In on Timeline"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иблизиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\83Ñ\8e Ñ\88калÑ\83"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:422
+msgid "Sigmond"
+msgstr "СигмоидалÑ\8cное"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:1656
-msgid "Zoom Out on Timeline"
-msgstr "Ð\9eÑ\82далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\83Ñ\8e Ñ\88калу"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:423
+msgid "Cosine"
+msgstr "Ð\9fо ÐºÐ¾Ñ\81инÑ\83Ñ\81у"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2062 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2535
-msgid "Select All Children"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+msgid "Blend Method"
+msgstr "Режим Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2348
-msgid "-MODIFIED"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:428
+msgid "Defines the blend method to be used for circles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2350
-msgid "-UPDATED"
-msgstr ""
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Circle Tool"
+msgstr "Окружности"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2355
-msgid " (Root)"
-msgstr ""
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:447
+msgid "Falloff:"
+msgstr "Спадание:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2780
-msgid "In Animate Editing Mode"
-msgstr "В режиме анимации"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_star.cpp:467
+msgid "Feather:"
+msgstr "Растушёвка:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2790
-msgid "Not in Animate Editing Mode"
-msgstr "Ð\9dе Ð² Ñ\80ежиме Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86ии"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:458
+msgid "BLine Points:"
+msgstr "УзлÑ\8b ÐºÑ\80ивой:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2801 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:221
-#: ../src/gtkmm/keyframedial.cpp:59
-msgid "All Keyframes Locked"
-msgstr "Все ключевые кадры заблокированы"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:461
+msgid "Point Angle Offset:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2811 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:223
-msgid "Future Keyframes Locked"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\89ие ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\8b"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:550
+msgid "New Circle"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2821 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:222
-msgid "Past Keyframes Locked"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\88лÑ\8bе ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bе ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\8b Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\8b"
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:678
+msgid "Unable to create Circle layer"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:2831 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:224
-msgid "No Keyframes Locked"
-msgstr "Нет заблокированных ключевых кадров"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:411
+msgid "Pressure Width"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3617
-msgid "Change Waypoint Group"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83 Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80ов"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:412
+msgid "Auto Loop"
+msgstr "Ð\97амÑ\8bкаÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3648
-msgid "Duplicate Waypoints"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80ов"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:413
+msgid "Auto Extend"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3664
-msgid "Remove Waypoints"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:414
+msgid "Auto Link"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\81вÑ\8fзÑ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3709 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3712
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3715 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:292
-msgid "_TCB"
-msgstr "_TCB"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+msgid "Fill Last Stroke"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3719 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3722
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3725 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:295
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Линейная"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:421
+msgid "Min Pressure"
+msgstr "Мин. сила нажатия"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3729
-msgid "_Ease In"
-msgstr "Плавный _вход"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:427
+msgid "LocalError"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3732
-msgid "_Ease Out"
-msgstr "Плавный в_ыход"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+msgid "Draw Tool"
+msgstr "Векторный карандаш"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3735 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:294
-msgid "_Ease In/Out"
-msgstr "Ð\9fлавнÑ\8bй Ð²Ñ\85од/вÑ\8b\85од"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:449
+msgid "Smooth"
+msgstr "Сглаживание"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3739 ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3742
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3745 ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:293
-msgid "_Constant"
-msgstr "_Постоянная"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:778
+msgid "Sketch BLine"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3760
-msgid "_Jump To"
-msgstr "_Перейти сюда"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1294
+msgid "Define Region"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3763
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Про_дублировать"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+msgid "Extend BLine"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Удалить"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+msgid "Unable to set loop for bline"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3766
-#, c-format
-msgid "_Remove %d Waypoints"
-msgstr "_Удалить %d фиксаторов"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+msgid "Unable to insert item"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3777
-msgid "_Both"
-msgstr "_Оба"
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1982
+msgid "Fill Stroke"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3778
-msgid "_In"
-msgstr "_Вход"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:148
+msgid "No layer here"
+msgstr "Здесь нет слоя"
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:3779
-msgid "_Out"
-msgstr "В_ыход"
+#: src/gui/states/state_fill.cpp:158
+msgid "Unable to set layer color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/canvasview.cpp:4041 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
-msgid "Import Image"
-msgstr "Импортировать изображение"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+msgid "Gradient Tool"
+msgstr "Градиентная заливка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:221
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:272
+msgid "Gradient Type"
+msgstr "Тип Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:225
-msgid "Enter Paragraph Text Here:"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81Ñ\8eда Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а:"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:273
+msgid "Determines the type of Gradient used"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ñ\82ип Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емого Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:411
-msgid "<Inline Canvas>"
-msgstr ""
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:276
+msgid "Radial"
+msgstr "Радиальный"
 
 
-#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:441 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:150
-msgid "Segment"
-msgstr "СегменÑ\82"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:277
+msgid "Conical"
+msgstr "Ð\9aониÑ\87еÑ\81кий"
 
 
-#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:448
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑ\81ок"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:278
+msgid "Spiral"
+msgstr "СпиÑ\80алÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:451 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:151
-msgid "BLine Point"
-msgstr "Узел ÐºÑ\80ивой"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:283
+msgid "The blend method the gradient will use"
+msgstr "Режим Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/cellrenderer_value.cpp:454
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "Ð\9dÐ\95Ð\98Ð\97Ð\92Ð\95СТÐ\9dÐ\9e"
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:386
+msgid "New Gradient"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
 
 
-#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:93 ../src/gtkmm/dock_canvases.cpp:108
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:172
+msgid "Horizontal"
+msgstr "По горизонтали"
 
 
-#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:113 ../src/gtkmm/layertree.cpp:354
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:173
+msgid "Vertical"
+msgstr "По вертикали"
 
 
-#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:124
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
-msgid "ValueBase"
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+msgid "Mirror Tool"
+msgstr "Отражение"
+
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:179
+msgid "(Shift key toggles axis)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/childrentree.cpp:140 ../src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:88
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:219 ../src/gtkmm/layertree.cpp:367
-msgid "Time Track"
-msgstr "Ð\94оÑ\80ожка Ð²Ñ\80емени"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82 Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии"
 
 
-#: ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:78
-msgid "Canvases"
-msgstr "Холсты"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:221
+msgid "Ctrl to rotate"
+msgstr "Ctrl вращает"
 
 
-#: ../src/gtkmm/childrentreestore.cpp:83
-msgid "ValueBase Nodes"
-msgstr ""
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:222
+msgid "Alt to scale"
+msgstr "Alt меняет размер"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_color.cpp:59
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:223
+msgid "Shift to constrain"
+msgstr "Shift включает ограничитель"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_color.cpp:66 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:226
-msgid "Set as Outline"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\86веÑ\82 Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¸"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:325
+msgid "Create Polygon Layer"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cника"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_color.cpp:68 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:227
-msgid "Set as Fill"
-msgstr "Установить как цвет заливки"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+msgid "Polygon Tool"
+msgstr "Многоугольник"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:65
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ð³Ñ\80адиенÑ\82ов"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:398
+msgid "Make Polygon"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cник"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_gradient.cpp:75
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð»ÐµÐµ"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:408
+msgid "Clear current Polygon"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\8bй Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cник"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_keyframe.cpp:59
-msgid "Keyframe Dialog"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евого ÐºÐ°Ð´Ñ\80а"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:478
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cник"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:88
-msgid "Preview Options"
-msgstr "Параметры предпросмотра"
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+msgid "Unable to create Polygon layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:91
-msgid "_Begin Time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80емÑ\8f _наÑ\87ала:"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:342
+msgid "Create Rectangle Layer"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð¿Ñ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cника"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:92 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:556
-msgid "_End Time"
-msgstr "_Время конца:"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:347
+msgid "Link BLine Origins"
+msgstr "Связать исходные точки кривых"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:106
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общие параметры"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+msgid "Rectangle Tool"
+msgstr "Прямоугольник"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:108
-msgid "<b>General Settings</b>"
-msgstr "<b>Общие параметры</b>"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:367
+msgid "Expansion:"
+msgstr "Расширение:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:120
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Масштаб:"
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:463
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Новый прямоугольник"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:129 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:546
-msgid "_Frames per second"
-msgstr "_Кадров в секунду:"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Allow Scale"
+msgstr "Alt меняет размер"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:138 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:532
-msgid "Time Settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ñ\80емени"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+msgid "Rotate Tool"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_preview.cpp:140 ../src/gtkmm/renddesc.cpp:534
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>Параметры времени</b>"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:381
+msgid "Move Duck"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:73
-msgid "Synfig Studio Setup"
-msgstr "Параметры Synfig Studio"
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Ducks"
+msgstr "Показывать уТочки вершин"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:79
-msgid "Visually Linear Color Selection"
-msgstr "Ð\92изÑ\83алÑ\8cно Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ñ\8bй Ð²Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\86веÑ\82а"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:169
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "Ð\97апеÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82ноÑ\88ение Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:81
-msgid "Use Only a Single Thread"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¿Ð¾Ñ\82ок"
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:83
-msgid "Restrict Real-Valued Ducks to Top Right Quadrant"
-msgstr ""
-"Ограничить верхним правым квадрантом уТочки, задающие числовое значением"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+msgid "Save Sketch"
+msgstr "Сохранить эскиз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:84
-msgid "Scale New Imported Images to Fit Canvas"
-msgstr "Ð\92пиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ñ\85олÑ\81Ñ\82"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:169
+msgid "Unable to save sketch"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\81киз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:115
-msgid "Gamma"
-msgstr "Ð\93амма"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+msgid "Load Sketch"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\81киз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:121 ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:354
-msgid "Red"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:188
+msgid "Unable to load sketch"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\81киз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:126 ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:356
-msgid "Green"
-msgstr "Зеленый"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
+msgid "Clear Sketch"
+msgstr "Очистить эскиз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:131 ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:358
-msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:239
+msgid "Undo Stroke"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:135
-msgid "Black Level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ñ\87еÑ\80ного"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:242
+msgid "Show Sketch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\81киз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:146
-msgid "Misc."
-msgstr "Разное"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+msgid "Undo Last Stroke"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:152
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Формат времени"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+msgid "Save Sketch As..."
+msgstr "Сохранить эскиз как..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:180
-msgid "Pixels"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81ел"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+msgid "Open a Sketch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\81киз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:181
-msgid "Points"
-msgstr "Точка"
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Sketch Tool"
+msgstr "Эскиз"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:182
-msgid "Inches"
-msgstr "Дюйм"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+msgid "SmoothMove Tool"
+msgstr "Деформация"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:183
-msgid "Meters"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82Ñ\80"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:185
+msgid "Radius"
+msgstr "РадиÑ\83Ñ\81"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:184
-msgid "Centimeters"
-msgstr "СанÑ\82имеÑ\82Ñ\80"
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:211
+msgid "Smooth Move"
+msgstr "Ð\94еÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:185
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Ð\9cиллимеÑ\82Ñ\80"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:441
+msgid "Regular Polygon"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cник"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:190
-msgid "Unit System"
-msgstr "Ð\95диниÑ\86а Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:442
+msgid "Create Star Layer"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:196
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Помнить недавних файлов"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+msgid "Star Tool"
+msgstr "Звезда"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:208
-msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð°Ð²Ñ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:470
+msgid "Number of Points:"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\82оÑ\87ек:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:218
-msgid "Browser Command"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð±Ñ\80аÑ\83зеÑ\80а"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:473
+msgid "Inner Tangent:"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f ÐºÐ°Ñ\81аÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:223
-msgid "Document"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:476
+msgid "Outer Tangent:"
+msgstr "Ð\92неÑ\88нÑ\8fÑ\8f ÐºÐ°Ñ\81аÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:226
-msgid "New Document filename prefix"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð¸Ð¼Ñ\91н Ñ\84айлов"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:479
+msgid "Inner Width:"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ñ\82олÑ\89ина:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:228
-msgid "File name prefix for the new created document"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\84икÑ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ñ\84айлов Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:482
+msgid "Outer Width:"
+msgstr "Ð\92неÑ\88нÑ\8fÑ\8f Ñ\82олÑ\89ина:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:232
-msgid "New Document X size"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:485
+msgid "Radius Ratio:"
+msgstr "СооÑ\82ноÑ\88ение Ñ\80адиÑ\83Ñ\81ов:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:234
-msgid "Width in pixels of the new created document"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов Ð² Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елаÑ\85"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:488
+msgid "Angle Offset:"
+msgstr "СмеÑ\89ение Ñ\83гла:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:238
-msgid "New Document Y size"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:577
+msgid "New Star"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð°"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:240
-msgid "High in pixels of the new created document"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов Ð² Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елаÑ\85"
+#: src/gui/states/state_star.cpp:723
+msgid "Unable to create Star layer"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:244
-msgid "Predefined Resolutions:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83Ñ\81Ñ\82ановки:"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:276
+msgid "Multiline Editor"
+msgstr "Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:249
-msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
-msgstr "4096x3112 полное кадровое окно 4K"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Текст"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:250
-msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
-msgstr "2048x1556 полное кадровое окно 2K"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:288
+msgid "Size:"
+msgstr "Кегль"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:251
-msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
-msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:290
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Выключка:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:252
-msgid "1280x720  HDTV 720p"
-msgstr "1280x720  HDTV 720p"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:292
+msgid "Family:"
+msgstr "Гарнитура:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:253
-msgid "720x576   DVD PAL"
-msgstr "720x576   DVD PAL"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:376
+msgid "New Text"
+msgstr "Новый текст"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:254
-msgid "720x480   DVD NTSC"
-msgstr "720x480   DVD NTSC"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+msgid "Text Paragraph"
+msgstr "Новый абзац"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:255
-msgid "720x540   Web 720x"
-msgstr "720x540   Web 720x"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Enter text here:"
+msgstr "Введите сюда текст:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:256
-msgid "720x405   Web 720x HD"
-msgstr "720x405   Web 720x HD"
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
+msgid "Text Entry"
+msgstr "Ввод текста"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:257
-msgid "640x480   Web 640x"
-msgstr "640x480   Web 640x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:225
+msgid "Relative Growth"
+msgstr "Относительное наращивание"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:258
-msgid "640x360   Web 640x HD"
-msgstr "640x360   Web 640x HD"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+msgid "Width Tool"
+msgstr "Коррекция толщины"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:259
-msgid "480x360   Web 480x"
-msgstr "480x360   Web 480x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:233
+msgid "Growth:"
+msgstr "Сила:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:260
-msgid "480x270   Web 480x HD"
-msgstr "480x270   Web 480x HD"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:236
+msgid "Radius:"
+msgstr "Радиус:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:261
-msgid "360x270   Web 360x"
-msgstr "360x270   Web 360x"
+#: src/gui/states/state_width.cpp:563
+msgid "Sketch Width"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:262
-msgid "360x203   Web 360x HD"
-msgstr "360x203   Web 360x HD"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
+#: src/synfigapp/action.cpp:484
+msgid "Canvas"
+msgstr "Холст"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:267
-msgid "Predefined FPS:"
-msgstr "Количество кадров в секунду:"
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+msgid "[Unnamed]"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:289
-msgid "New Document FPS"
-msgstr "Частота кадров"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.cpp:291
-msgid "Frames per second of the new created document"
-msgstr "Количество кадров в секунду в каждом новом документе"
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
+msgid "ValueBase"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.h:51
-msgid "Custom Size"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\80азмеÑ\80"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:78
+msgid "Canvases"
+msgstr "ХолÑ\81Ñ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_setup.h:54
-msgid "Custom fps"
-msgstr "Другоая частота кадров"
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:83
+msgid "ValueBase Nodes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:60
-msgid "Sound Select"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ð·Ð²Ñ\83кового Ñ\84айла"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:77
+msgid "Length"
+msgstr "Ð\94лиÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:67
-msgid "Sound Parameters"
-msgstr "Параметры звука"
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:68
-msgid "<b>Sound Parameters</b>"
-msgstr "<b>Параметры звука</b>"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:795
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:810
+msgid "Unable to find Keyframe in table"
+msgstr "Не удалось найти ключевой кадр в таблице"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:76
-msgid "_Sound File"
-msgstr "_Звуковой файл"
+#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
+msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgstr "На этом холсте нет ключевых кадров"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_soundselect.cpp:79
-msgid "Time _Offset"
-msgstr "_Смещение времени"
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+msgid " "
+msgstr " "
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:57
-#: ../src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:79
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Параметры инструмента"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Activate "
+msgstr "Активировать"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_tooloptions.cpp:58
-msgid "This tool has no options"
-msgstr "У Ñ\8dÑ\82ого Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82а Ð½ÐµÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:442
+msgid "Deactivate "
+msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dialog_waypoint.cpp:63
-msgid "Waypoint Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80а"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:565
+msgid "Regroup"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80егÑ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dockable.cpp:121
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
+msgid "Layer"
+msgstr "Слой"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_canvases.cpp:55
-msgid "Canvas Browser"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\85олÑ\81Ñ\82а"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:234
+msgid "Set Layer Params"
+msgstr "Смена Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\81лоÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_children.cpp:67 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:214
-msgid "Children"
-msgstr "Потомки"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
+#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_curves.cpp:70 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:215
-msgid "Curves"
-msgstr "Кривые"
+#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
+msgid "Unable to set all layer parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dockdialog.cpp:115
-msgid "Dock Panel"
-msgstr "Панель дока"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dockdialog.cpp:563
-msgid "Empty Dock Panel"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+msgid "Value"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:69 ../src/gtkmm/dock_history.cpp:125
-msgid "History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вий"
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:464
+msgid "Move Layers"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81лои"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:78 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:211
-msgid "Clear Undo Stack"
-msgstr "Ð\97абÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e Ð¾Ñ\82каÑ\82ов"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:115
+msgid "Other..."
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:79
-msgid "Clear the undo stack"
-msgstr "Стереть информацию об отменяемых действиях"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Choose Canvas"
+msgstr "Выберите холст"
+
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
+msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:89 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:212
-msgid "Clear Redo Stack"
-msgstr "Ð\97абÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
+msgid "No canvas name was specified"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\85олÑ\81Ñ\82а Ð½Ðµ Ñ\83казано"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:90
-msgid "Clear the redo stack"
-msgstr "Стереть информацию о повторяемых действиях"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid "Error:Exception Thrown"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:100
-msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
-msgstr "Забыть откаты и повторы"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:159
+msgid ""
+"Error selecting canvas:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ошибка при выборе холста:\n"
+"\n"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:101
-msgid "Clear the undo and redo stacks"
-msgstr "СÑ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾Ð± Ð¾Ñ\82менÑ\8fемÑ\8bÑ\85 Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fемÑ\8bÑ\85 Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8fÑ\85"
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+msgid "Unknown Exception"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ð¿Ñ\80еÑ\80Ñ\8bвание"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:111 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:299
-msgid "Undo"
-msgstr "Отменить"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:305
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:112
-msgid "Undo the previous action"
-msgstr "Отменить предыдущее действие"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:306
+msgid "YUV"
+msgstr "YUV"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:119 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:300
-msgid "Redo"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:361
+msgid "HTML code"
+msgstr "Ð\9aод HTML"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:120
-msgid "Redo the previously undone action"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82мененное Ñ\80анее Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:374
+msgid "Luma"
+msgstr "СвеÑ\82имоÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:211 ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:92
-msgid "Jump"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:375
+msgid "Hue"
+msgstr "Тон"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:216 ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:96
-msgid "(JMP)"
-msgstr "(перейти)"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:376
+msgid "Saturation"
+msgstr "Насыщенность"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:228
-msgid "Action"
-msgstr "Действие"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:377
+msgid "U"
+msgstr "U"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:275 ../src/gtkmm/dock_history.cpp:283
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:291
-msgid "Clear History"
-msgstr "Очистить историю"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:378
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:276
-msgid ""
-"You will not be able to undo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo stack?"
-msgstr ""
-"Вы не сможете отменить сделанные ранее изменения!\n"
-"Уверены, что хотите очистить историю действий?"
+#: src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:382
+msgid "Alpha"
+msgstr "Прозрачность"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:284
-msgid ""
-"You will not be able to redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the redo stack?"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет контура"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_history.cpp:292
-msgid ""
-"You will not be able to undo or redo any changes that you have made!\n"
-"Are you sure you want to clear the undo and redo stacks?"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:223
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Цвет заливки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:96 ../src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "Info"
-msgstr "Инфо"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:240
+msgid ""
+"Swap Fill and\n"
+"Outline Colors"
+msgstr "Поменять местами цвета заливки и обводки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:103
-msgid "X: "
-msgstr "X: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:254
+msgid "Reset Colors to Black and White"
+msgstr "Сбросить цвета до черного и белого"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:104
-msgid "Y: "
-msgstr "Y: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:266
+msgid "Brush Preview"
+msgstr "Предпросмотр кисти"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:114
-msgid "R: "
-msgstr "R: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:276
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Диаметр кисти"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:115
-msgid "G: "
-msgstr "G: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "Default Blend Method"
+msgstr "Режим смешивания по умолчанию"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:116
-msgid "B: "
-msgstr "B: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
+#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+msgid "_TCB"
+msgstr "_TCB"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_info.cpp:117
-msgid "A: "
-msgstr "A: "
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
+#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+msgid "_Constant"
+msgstr "_Постоянная"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_keyframes.cpp:66 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:216
-msgid "Keyframes"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе ÐºÐ°Ð´Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+msgid "_Ease In/Out"
+msgstr "Ð\9fлавнÑ\8bй Ð²Ñ\85од/вÑ\8b\85од"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:68
-msgid "Groups"
-msgstr "Группы"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
+#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Линейная"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:74
-msgid "Group Ops"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+msgid "Default Interpolation"
+msgstr "Интерполяция по умолчанию"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_layergroups.cpp:76
-#: ../src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:175
-#: ../src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:176
-msgid "Add a New Group"
-msgstr "Создать новую группу"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+msgid "Default Opacity"
+msgstr "Непрозрачность по умолчанию"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_layers.cpp:74
-msgid "Layers"
-msgstr "Слои"
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+msgid "Default Gradient"
+msgstr "Ð\93Ñ\80адиенÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_layers.cpp:146
-msgid "Layer Ops"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:61
+msgid "Find"
+msgstr "Указать"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:64
-msgid "Canvas MetaData"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82аданнÑ\8bе Ñ\85олÑ\81Ñ\82а"
+#: src/gui/widgets/widget_filename.cpp:132
+msgid "Choose File"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:84
-msgid "Add new MetaData entry"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:223
+msgid "Insert CPoint"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¾Ñ\80нÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_metadata.cpp:94
-msgid "Remove selected MetaData entry"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð² Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85"
+#: src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:235
+msgid "Remove CPoint"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ð¾Ñ\80нÑ\83Ñ\8e Ñ\82оÑ\87кÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_navigator.cpp:496 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:218
-msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:199
+msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_params.cpp:65
-msgid "Params"
-msgstr "Параметры"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:226
+msgid "Delta set not allowed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:84 ../src/gtkmm/layergrouptree.cpp:75
-#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:221 ../src/gtkmm/layertree.cpp:300
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
+#: src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:297
+msgid "Click and drag keyframes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/dock_timetrack.cpp:405
-msgid "Timetrack"
-msgstr "Дорожка времени"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:77
+msgid "(Non-static value)"
+msgstr "(нестатическое значение)"
 
 
-#: ../src/gtkmm/framedial.cpp:61 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:230
-msgid "Previous Frame"
-msgstr "Предыдущий кадр"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:87
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:94
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:73
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
+msgid "TCB Smooth"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/groupactionmanager.cpp:269
-msgid "UnnamedGroup"
-msgstr "БезымяннаяГруппа"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:88
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:95
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:74
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:81
+msgid "Constant"
+msgstr "Константа"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:143
-msgid "Bool"
-msgstr "Bool"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
+msgid "Ease In"
+msgstr "Плавный вход"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:144
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:97
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:83
+msgid "Ease Out"
+msgstr "Плавный выход"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:145
-msgid "Angle"
-msgstr "Угол"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:82
+msgid "Waypoint"
+msgstr "Фиксатор"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:147
-msgid "Real"
-msgstr "Real"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:124
+msgid "<b>Waypoint</b>"
+msgstr "<b>Фиксатор</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:148
-msgid "Vector"
-msgstr "Vector"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:136
+msgid "_Value"
+msgstr "_Значение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:149
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:143
+msgid "_Time"
+msgstr "_Время"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:152 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:154
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:160 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Rename"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:149
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Интерполяция"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:156
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Сбросить цвета"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:151
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>Интерполяция</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:157
-msgid "Swap Colors"
-msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82а Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ами"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:163
+msgid "_In Interpolation"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80полÑ\8fÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° Ð²_Ñ\85оде"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:158
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:72
-msgid "ValueNode"
-msgstr "ValueNode"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:169
+msgid "_Out Interpolation"
+msgstr "Интерполяция на в_ыходе"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:159
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:175
+msgid "TCB Parameters"
+msgstr "TCB-параметры"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:163 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:298
-msgid "Save All"
-msgstr "Сохранить все"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:177
+msgid "<b>TCB Parameter</b>"
+msgstr "<b>TCB-параметр</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:165
-#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:922
-#: ../src/gtkmm/layertreestore.cpp:965
-#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
-#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:81
-#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
-#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
-msgid "Layer"
-msgstr "Слой"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:189
+msgid "T_ension"
+msgstr "_Натяжение:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Вставить холст"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:196
+msgid "_Continuity"
+msgstr "_Непрерывность"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:167
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Создать копию слоя"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:203
+msgid "_Bias"
+msgstr "От_клонение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:168
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Слой линейного градиента"
+#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:210
+msgid "Te_mporal Tension"
+msgstr "_Временное натяжение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:169
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Слой Ñ\80адиалÑ\8cного Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
+msgid "Out:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:170
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Слой Ñ\81пиÑ\80алÑ\8cного Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
+msgid "In:"
+msgstr "Ð\92Ñ\85од:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:171
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Слой Ð³Ñ\80адиенÑ\82а Ð¿Ð¾ ÐºÑ\80ивой"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
+msgid "Tension:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\82Ñ\8fжение:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:172
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Слой ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ\87еÑ\81кого Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
+msgid "Continuity:"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80еÑ\80Ñ\8bвноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:173
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Слой Ð³Ñ\80адиенÑ\82ного Ñ\88Ñ\83ма"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
+msgid "Bias:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клонение:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:174
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Слой Ñ\88аÑ\85маÑ\82ной Ð´Ð¾Ñ\81ки"
+#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:70
+msgid "Temporal Tension:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еменное Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8fжение:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:175
-msgid "Blur Layer"
-msgstr "Слой размывания"
+#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:176
-msgid "Motion Blur Layer"
-msgstr "Слой движения размыванием"
+#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:177
-msgid "Radial Blur Layer"
-msgstr "Слой радиального размывания"
+#: src/gui/app.cpp:734
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:178
-msgid "Curve Warp Layer"
-msgstr "Слой деформации по кривой"
+#: src/gui/app.cpp:735
+msgid "_Canvas"
+msgstr "_Холст"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Inside Out Layer"
-msgstr "Слой наизнанку"
+#: src/gui/app.cpp:736
+msgid "_Layer"
+msgstr "Сло"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Noise Distort Layer"
-msgstr "Слой Ð¸Ñ\81кажениÑ\8f Ñ\88Ñ\83мом"
+#: src/gui/app.cpp:737
+msgid "Show/Hide Ducks"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Spherize Layer"
-msgstr "Слой Ñ\81Ñ\84еÑ\80изаÑ\86ии"
+#: src/gui/app.cpp:738
+msgid "Preview Quality"
+msgstr "Ð\9aаÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:182
-msgid "Stretch Layer"
-msgstr "Слой Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8fжениÑ\8f"
+#: src/gui/app.cpp:739
+msgid "Low-Res Pixel Size"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елов Ð¿Ñ\80и Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð¼ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ении"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Twirl Layer"
-msgstr "Слой вихря"
+#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
+msgid "New Layer"
+msgstr "Создать слой"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Warp Layer"
-msgstr "Слой деформации"
+#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Ключевой кадр"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Clamp Layer"
-msgstr "Слой кучи"
+#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Color Correct Layer"
-msgstr "Слой Ñ\86веÑ\82окоÑ\80Ñ\80екÑ\86ии"
+#: src/gui/app.cpp:743
+msgid "Tool"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:187
-msgid "Half Tone 2 Layer"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:744
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Панель инструментов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:188
-msgid "Half Tone 3 Layer"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:189
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Слой ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ñ\81веÑ\82имоÑ\81Ñ\82и"
+#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+msgid "Render"
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:190
-msgid "Mandelbrot Set Layer"
-msgstr "Слой Ñ\84Ñ\80акÑ\82ала Ð\9cанделÑ\8cбÑ\80оÑ\82а"
+#: src/gui/app.cpp:775
+msgid "Preview Dialog"
+msgstr "Ð\94иалог Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:191
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Слой Ñ\84Ñ\80акÑ\82ала Ð\96Ñ\8eлиа"
+#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+msgid "Sound File"
+msgstr "Ð\97вÑ\83ковой Ñ\84айл"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:192
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Слой Ñ\84аÑ\81ки"
+#: src/gui/app.cpp:778
+msgid "Close View"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:193
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Слой Ñ\82ени"
+#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+msgid "Close Document"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:194
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Слой Ð¼ÐµÑ\82аÑ\88аÑ\80ов"
+#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+msgid "Select All Ducks"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\83ТоÑ\87ки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:195
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "Слой Ñ\83зоÑ\80а Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\89его Ð\98Ð\9bÐ\98"
+#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+msgid "Unselect All Ducks"
+msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\83ТоÑ\87ек"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:196
-msgid "Super Sample Layer"
-msgstr "Слой Ñ\81глаживаниÑ\8f"
+#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+msgid "Select All Layers"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81лои"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:197
-msgid "Time Loop Layer"
-msgstr "Слой Ð¿ÐµÑ\82ли Ð²Ñ\80емени"
+#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+msgid "Unselect All Layers"
+msgstr "СнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81лоÑ\91в"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:198
-msgid "Translate Layer"
-msgstr "Слой Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ения"
+#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+msgid "Show Position Ducks"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:204
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
+#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+msgid "Show Vertex Ducks"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ин"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:205
-msgid "Enable Grid Snap"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80илипание Ðº Ñ\81еÑ\82ке"
+#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+msgid "Show Tangent Ducks"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки ÐºÐ°Ñ\81аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:206
-msgid "Disable Grid Snap"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80илипание Ðº Ñ\81еÑ\82ке"
+#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+msgid "Show Radius Ducks"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ñ\80адиÑ\83Ñ\81ов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:207
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Продублировать"
+#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+msgid "Show Width Ducks"
+msgstr "Показывать уТочки толщины"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:208
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
-msgid "Encapsulate"
-msgstr "Изолировать"
+#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+msgid "Show Angle Ducks"
+msgstr "Показывать уТочки углов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:209 ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:135
-msgid "Select All Child Layers"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8bе Ñ\81лои"
+#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+msgid "Use Parametric Renderer"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80иÑ\87еÑ\81кий Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\81овÑ\89ик"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:217
-msgid "MetaData"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82аданнÑ\8bе"
+#: src/gui/app.cpp:801
+msgid "Use Quality Level 1"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 1"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:233
-msgid "Add Layer to Group"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð² Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
+#: src/gui/app.cpp:802
+msgid "Use Quality Level 2"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 2"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:234
-msgid "Remove Layer from Group"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð¸Ð· Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+#: src/gui/app.cpp:803
+msgid "Use Quality Level 3"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 3"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:235
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
-msgid "Set Layer Description"
-msgstr "Ввести описание слоя"
+#: src/gui/app.cpp:804
+msgid "Use Quality Level 4"
+msgstr "Использовать уровень качества 4"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:236
-msgid "Export Value Node"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:805
+msgid "Use Quality Level 5"
+msgstr "Использовать уровень качества 5"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:237
-msgid "Unexport Value Node"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:806
+msgid "Use Quality Level 6"
+msgstr "Использовать уровень качества 6"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:239 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:55
-msgid "Toggle position ducks"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: src/gui/app.cpp:807
+msgid "Use Quality Level 7"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 7"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:240 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:56
-msgid "Toggle vertex ducks"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ин"
+#: src/gui/app.cpp:808
+msgid "Use Quality Level 8"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 8"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:241 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:57
-msgid "Toggle tangent ducks"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки ÐºÐ°Ñ\81аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85"
+#: src/gui/app.cpp:809
+msgid "Use Quality Level 9"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 9"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:242 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:58
-msgid "Toggle radius ducks"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ñ\80адиÑ\83Ñ\81ов"
+#: src/gui/app.cpp:810
+msgid "Use Quality Level 10"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва 10"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:243 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:59
-msgid "Toggle width ducks"
-msgstr "Переключить уТочки ширины"
+#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#, c-format
+msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
+msgstr "Сделать размер равным %dpx"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:244 ../src/gtkmm/toggleducksdial.cpp:60
-msgid "Toggle angle ducks"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\83ТоÑ\87ки Ñ\83глов"
+#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+msgid "Stop"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:246
-msgid "Toggle show grid"
+#: src/gui/app.cpp:816
+msgid "Toggle Grid Show"
 msgstr "Переключить отображение сетки"
 
 msgstr "Переключить отображение сетки"
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:247
-msgid "Toggle snap grid"
+#: src/gui/app.cpp:817
+msgid "Toggle Grid Snap"
 msgstr "Переключить прилипание к сетке"
 
 msgstr "Переключить прилипание к сетке"
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:249
-msgid "Toggle onion skin"
-msgstr "Переключить кальку"
-
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:251
-msgid "Increase resolution"
-msgstr "Увеличить разрешение"
-
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:252
-msgid "Decrease resolution"
-msgstr "Уменьшить разрешение"
-
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:254
-msgid "Preview Options Dialog"
-msgstr "Параметры предпросмотра"
+#: src/gui/app.cpp:818
+msgid "Toggle Guide Show"
+msgstr "Переключить отображение направляющих"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:255
-msgid "Render Options Dialog"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ð¸Ð·Ñ\83ализаÑ\86ии"
+#: src/gui/app.cpp:819
+msgid "Toggle Low-Res"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ðµ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:257
-msgid "CVS Add"
-msgstr "CVS Add"
+#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Уменьшить размер пикселов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:259 ../src/gtkmm/instance.cpp:492
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "CVS Commit"
-msgstr "CVS Commit"
+#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
+msgstr "Увеличить размер пикселов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:260 ../src/gtkmm/instance.cpp:594
-msgid "CVS Revert"
-msgstr "CVS Revert"
+#: src/gui/app.cpp:822
+msgid "Toggle Onion Skin"
+msgstr "Переключить кальку"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:263 ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:264
-#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:256 ../src/gtkmm/state_normal.cpp:283
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Инструмент трансформации"
+#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+msgid "Jump to Next Keyframe"
+msgstr "Перейти к следующему ключевому кадру"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:265 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:339
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:393
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Многоугольник"
+#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+msgid "Jump to Prev Keyframe"
+msgstr "Перейти к предыдущему ключевому кадру"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:266 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:378
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:422
-msgid "BLine Tool"
-msgstr "Кривые"
+#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+msgid "Prev Frame"
+msgstr "Предыдущий кадр"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:267
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
+#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¿ÐµÑ\80ед"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:268
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "СплоÑ\88наÑ\8f Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ°"
+#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:269 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:435
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:521
-msgid "Draw Tool"
-msgstr "Векторный карандаш"
+#: src/gui/app.cpp:838
+msgid "Add group"
+msgstr "Добавить группу"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:270 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:326
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:400
-msgid "Sketch Tool"
-msgstr "ЭÑ\81киз"
+#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
+msgid "New Canvas"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ñ\85олÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:271 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:433
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:497
-msgid "Circle Tool"
-msgstr "Окружности"
+#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+msgid "Synfig Studio"
+msgstr "Synfig Studio"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:272 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:353
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:409
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Прямоугольник"
+#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+msgid "Failed to initialize synfig!"
+msgstr "Не удалось инициализировать Synfig!"
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:273 ../src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:184
-msgid "SmoothMove Tool"
-msgstr "Ð\94еÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+#: src/gui/app.cpp:1183
+msgid "Init UI Manager..."
+msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:275 ../src/gtkmm/state_width.cpp:230
-#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:306
-msgid "Width Tool"
-msgstr "Коррекция толщины"
+#: src/gui/app.cpp:1187
+msgid "Init Dock Manager..."
+msgstr "Диспетчер панелей..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:277
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Ð\9bÑ\83па"
+#: src/gui/app.cpp:1190
+msgid "Init State Manager..."
+msgstr "Ð\94иÑ\81пеÑ\82Ñ\87еÑ\80 Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:278
-msgid "Info Tool"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1193
+msgid "Init Toolbox..."
+msgstr "Панель инструментов..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:279
-#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:187
-#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:231
-msgid "Mirror Tool"
-msgstr "Отражение"
+#: src/gui/app.cpp:1196
+msgid "Init About Dialog..."
+msgstr "Справочный диалог..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:281 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:268
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:328
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Градиентная заливка"
+#: src/gui/app.cpp:1199
+msgid "Init Tool Options..."
+msgstr "Панель параметров инструментов..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/iconcontroller.cpp:282 ../src/gtkmm/state_star.cpp:455
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:524
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Звезда"
+#: src/gui/app.cpp:1203
+msgid "Init History..."
+msgstr "Панель истории действий..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:234 ../src/gtkmm/instance.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Unable to save to '%s'"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1207
+msgid "Init Canvases..."
+msgstr "Панель холстов..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:235
-msgid "Save - Error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f"
+#: src/gui/app.cpp:1211
+msgid "Init Keyframes..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:265
-msgid ""
-"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
-"on a composition that is being referenced by other\n"
-"files that are currently open. Close these\n"
-"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1215
+msgid "Init Layers..."
+msgstr "Панель слоёв..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:269 ../src/gtkmm/instance.cpp:320
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:338
-msgid "SaveAs - Error"
-msgstr "Ошибка сохранения под другим именем"
+#: src/gui/app.cpp:1219
+msgid "Init Params..."
+msgstr "Панель свойств..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:283
-msgid "Choose a Filename to Save As"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fемого Ñ\84айла"
+#: src/gui/app.cpp:1223
+msgid "Init MetaData..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¼ÐµÑ\82аданнÑ\8bÑ\85..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:301
-msgid "Unknown extension"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение"
+#: src/gui/app.cpp:1227
+msgid "Init Children..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82омков..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:302
-msgid ""
-"You have given the file name an extension\n"
-"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
-msgstr ""
-"Указано неизвестное программе расширение файла.\n"
-"Вы уверены в правильности своего выбора?"
+#: src/gui/app.cpp:1231
+msgid "Init Info..."
+msgstr "Панель сведений..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Unable to check whether '%s' exists."
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1235
+msgid "Init Navigator..."
+msgstr "Панель навигатора..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:325
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with the file you are saving?"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1239
+msgid "Init Timetrack..."
+msgstr "Панель шкалы времени..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:328
-msgid "File exists"
-msgstr "Файл Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
+#: src/gui/app.cpp:1243
+msgid "Init Curve Editor..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а ÐºÑ\80ивÑ\8bÑ\85..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:483
-msgid "You must first add this composition to the repository"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8e Ð² Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
+#: src/gui/app.cpp:1247
+msgid "Init Layer Groups..."
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83пп..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:492 ../src/gtkmm/instance.cpp:561
-msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b Ð²Ñ\81е Ð²Ð½ÐµÑ\81Ñ\91ннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f. Ð\92Ñ\8b Ñ\83веÑ\80енÑ\8b?"
+#: src/gui/app.cpp:1252
+msgid "Init Color Dialog..."
+msgstr "Ð\94иалог Ð²Ñ\8bбоÑ\80а Ñ\86веÑ\82а..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:499
-msgid ""
-"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
-"Nothing to commit!"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1255
+msgid "Init Gradient Dialog..."
+msgstr "Редактор градиентов..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:503
-msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1258
+msgid "Init DeviceTracker..."
+msgstr "Устройства ввода..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:511
-msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1261
+msgid "Init Tools..."
+msgstr "Инструменты..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:522
-msgid "This composition has already been added to the repository"
+#: src/gui/app.cpp:1289
+msgid "Init ModPalette..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:536
-msgid "An error has occurred when trying to ADD"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1292
+msgid "Init Setup Dialog..."
+msgstr "Диалог настройки..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:547
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1295
+msgid "Init Input Dialog..."
+msgstr "Диалог устройств ввода..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:552
-msgid "This file is up-to-date"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1300
+msgid "Init auto recovery..."
+msgstr "Автовосстановление..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:577 ../src/gtkmm/instance.cpp:613
-msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1304
+msgid "Loading Settings..."
+msgstr "Загружаются параметры..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:588
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1308
+msgid "Checking auto-recover..."
+msgstr "Нужно ли автовосстановление..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:595
+#: src/gui/app.cpp:1317
+msgid "Auto recovery file found"
+msgstr "Найден восстанавливаемый файл"
+
+#: src/gui/app.cpp:1318
 msgid ""
 msgid ""
-"This will abandon all changes you have made\n"
-"since the last time you performed a commit\n"
-"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
-"you want to do this?"
+"Synfig Studio seems to have crashed\n"
+"before you could save all your files.\n"
+"Recover unsaved changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Кажется, программа «упала» прежде,\n"
+"чем вы сохранили данные. Вы хотите\n"
+"заново открыть эти файлы и восстановить\n"
+"несохранившиеся изменения?"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:604
-msgid "Unable to remove previous version"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Recover"
+msgstr "Восстановить"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid "Error: Revert Failed"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1321
+msgid "Ignore"
+msgstr "Проигнорировать"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:632
-msgid ""
-"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
-"referenced by another composition that is already open, or\n"
-"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
-"compositions that might reference this composition and try\n"
-"again, or restart Synfig Studio."
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1327
+msgid "Unable to fully recover from previous crash"
+msgstr "Невозможно полностью восстановить данные"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:660
-msgid "Revert to saved"
-msgstr ""
+#: src/gui/app.cpp:1329
+msgid "Unable to recover from previous crash"
+msgstr "Невозможно восстановить данные"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:660
+#: src/gui/app.cpp:1332
 msgid ""
 msgid ""
-"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
-"Are you sure?"
+"Synfig Studio has attempted to recover\n"
+"from a previous crash. The files that it has\n"
+"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
+"idea to review them and save them now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Программа попыталась восстановить мультфильм,\n"
+"над которым вы работали, когда программа «упала».\n"
+"Данные восстановлены, но ЕЩЕ НЕ СОХРАНЕНЫ, так что\n"
+"стоит просмотреть их и сохранить прямо сейчас."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Would you like to save your changes to %s?"
-msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?"
+#: src/gui/app.cpp:1348
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Загружаются файлы..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:699
-#, c-format
+#: src/gui/app.cpp:1359
+msgid "Done."
+msgstr "Готово"
+
+#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
 msgid ""
 msgid ""
-"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
-"Would you like to commit these changes?"
+"Unknown exception caught when constructing App.\n"
+"This software may be unstable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s содержит изменения, которых нет в репозитории CVS.\n"
-"Внести ли эти изменения в репозиторий?"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1111
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr "Изменить фиксатор"
+#: src/gui/app.cpp:1845
+msgid "Quit Request"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1152
-msgid "Set Waypoints"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid "Cannot quit!"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80абоÑ\82Ñ\83 Ñ\81 Ð¿Ñ\80огÑ\80аммой!"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1197
-msgid "Unable to convert to animated waypoint"
-msgstr "Не удалось преобразовать в анимированный фиксатор"
+#: src/gui/app.cpp:1848
+msgid ""
+"Tasks are currently running.\n"
+"Please cancel the current tasks and try again"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1214
-msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
+#: src/gui/app.cpp:1916
+msgid "Quit Request sent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1227
-msgid "Unable to set a specific waypoint"
-msgstr "Невозможно установить специфический фиксатор"
+#: src/gui/app.cpp:2088
+msgid "current"
+msgstr "текущая"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.cpp:1255
-msgid "Edit Waypoints"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: src/gui/app.cpp:2093
+msgid "and older"
+msgstr "и Ñ\80анее"
 
 
-#: ../src/gtkmm/instance.h:41
-msgid "Synfig Animation "
-msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82Ñ\84илÑ\8cм Synfig"
+#: src/gui/app.cpp:2097
+msgid "File Format Version: "
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а Ñ\84айлов:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/keyframeactionmanager.cpp:221
-msgid "Add New Keyframe"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евой ÐºÐ°Ð´Ñ\80"
+#: src/gui/app.cpp:2196
+msgid "Feature not available"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна"
 
 
-#: ../src/gtkmm/keyframedial.cpp:57
-msgid "Previous KeyFrame"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евой ÐºÐ°Ð´Ñ\80"
+#: src/gui/app.cpp:2197
+msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
+msgstr "Ð\98звиниÑ\82е, Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ñ\87Ñ\82о Ñ\8dÑ\82а Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ñ\80еализована."
 
 
-#: ../src/gtkmm/keyframedial.cpp:58
-msgid "Next KeyFrame"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евой ÐºÐ°Ð´Ñ\80"
+#: src/gui/app.cpp:2282
+msgid "Documentation"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:77
-msgid "Length"
-msgstr "Длительность"
+#: src/gui/app.cpp:2283
+msgid ""
+"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
+msgstr ""
+"Документация по Synfig Studio доступна по адресу:\n"
+"\n"
+"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
 
 
-#: ../src/gtkmm/keyframetree.cpp:108
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:795
-#: ../src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:810
-msgid "Unable to find Keyframe in table"
-msgstr "Не удалось найти ключевой кадр в таблице"
+#: src/gui/app.cpp:2294
+msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
+msgstr "Браузер не найден. Откройте сайт вручную:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\8dÑ\82ом Ñ\85олÑ\81Ñ\82е Ð½ÐµÑ\82 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð´Ñ\80ов"
+#: src/gui/app.cpp:2296
+msgid "No browser found"
+msgstr "Ð\91Ñ\80аÑ\83зеÑ\80 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:129
-msgid "Amount"
-msgstr "Величина"
+#: src/gui/app.cpp:2405
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить «%s»:\n"
+"\n"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:365
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
+#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+msgid "Warnings"
+msgstr "Предупреждения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layeractionmanager.cpp:454
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:178
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:204
+#: src/gui/app.cpp:2416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index %d"
+msgid "Unable to create instance for \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/layergrouptree.cpp:64 ../src/gtkmm/layergrouptree.cpp:69
-#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:193
-msgid " "
-msgstr " "
+#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/instance.cpp:519
+msgid "CVS Update"
+msgstr "CVS Update"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Activate "
-msgstr "Активировать"
+#: src/gui/app.cpp:2422
+msgid ""
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
+"repository.\n"
+"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
+msgstr ""
+"Похоже, что в репозитории CVS есть более новая версия этого файла.\n"
+"Нужно ли обновить этот файл? (Неплохая идея, между прочим.)"
+
+#: src/gui/app.cpp:2438
+msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:442
-msgid "Deactivate "
-msgstr "Деактивировать"
+#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
+#: src/gui/workarea.cpp:2463
+msgid "Idle"
+msgstr "Бездействие"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layergrouptreestore.cpp:566
-msgid "Regroup"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80егÑ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/gui/canvasview.cpp:367
+msgid "ERROR"
+msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:234
-msgid "Set Layer Params"
-msgstr "Смена Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ñ\81лоÑ\8f"
+#: src/gui/canvasview.cpp:416
+msgid "Feature not yet implemented"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ñ\87Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\80еализована"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layerparamtreestore.cpp:246
-msgid "Unable to set all layer parameters."
+#: src/gui/canvasview.cpp:977
+msgid "Moves the time window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:206 ../src/gtkmm/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: ../src/gtkmm/layertree.cpp:334
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
+#: src/gui/canvasview.cpp:978
+msgid "Changes the current time"
+msgstr "Меняет текущее время"
 
 
-#: ../src/gtkmm/layertreestore.cpp:464
-msgid "Move Layers"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81лои"
+#: src/gui/canvasview.cpp:989
+msgid "Animate"
+msgstr "Ð\90нимиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/main.cpp:74
-msgid "synfig studio is already running"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма Synfig Studio Ñ\83же Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ена"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1013
+msgid "Current time"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ее Ð²Ñ\80емÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/main.cpp:75
-msgid "the existing process will be used"
-msgstr ""
+#: src/gui/canvasview.cpp:1095
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
 
 
-#: ../src/gtkmm/main.cpp:94
-msgid "synfig studio -- starting up application..."
-msgstr "Synfig Studio — запускается приложение..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1184
+msgid "Quality (lower is better)"
+msgstr "Качество (чем меньше, тем лучше)"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:183
-msgid "Horizontal"
-msgstr "По горизонтали"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1196
+msgid "Show grid when enabled"
+msgstr "Показывать сетку"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:184
-msgid "Vertical"
-msgstr "По вертикали"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1209
+msgid "Snap grid when enabled"
+msgstr "Прилипать к сетке"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_mirror/state_mirror.cpp:190
-msgid "(Shift key toggles axis)"
-msgstr ""
+#: src/gui/canvasview.cpp:1222
+msgid "Shows onion skin when enabled"
+msgstr "Если включено, отображается калька"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
-msgid "Palette Browser"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\80"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1230
+msgid "Past onion skins"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ие ÐºÐ°Ð»Ñ\8cки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:120
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\80"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1237
+msgid "Future onion skins"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие ÐºÐ°Ð»Ñ\8cки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:128
-msgid "Add Color"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1248
+msgid "Shows the Render Settings Dialog"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð²Ð¸Ð·Ñ\83ализаÑ\86ии"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
-msgid ""
-"Add current outline color\n"
-"to the palette"
-msgstr ""
-"Добавить активный цвет\n"
-"обводки в палитру"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1260
+msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
+msgstr "Открыть диалог параметров предпросмотра"
 
 
-#: ../src/gtkmm/mod_palette/dock_paledit.cpp:211
-msgid "Load Default Palette"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\80Ñ\83"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1475
+msgid "Close Window"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
 
-#: ../src/gtkmm/onemoment.cpp:91 ../src/gtkmm/onemoment.cpp:93
-msgid "One Moment, Please..."
-msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\82оÑ\87кÑ\83, Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ñ\83йÑ\81Ñ\82а..."
+#: src/gui/canvasview.cpp:1481
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од"
 
 
-#: ../src/gtkmm/preview.cpp:352
-msgid "Toggle Looping"
-msgstr "Включить или выключить зацикленное воспроизведение"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1533
+msgid " (best)"
+msgstr " (наилучшее)"
 
 
-#: ../src/gtkmm/preview.cpp:376
-msgid "Halt Render"
-msgstr "Остановить отрисовку"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1534
+msgid " (fastest)"
+msgstr " (быстрейшая отрисовка)"
 
 
-#: ../src/gtkmm/preview.cpp:382
-msgid "Re-Preview"
-msgstr "Пересчитать"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1536
+#, c-format
+msgid "Set Quality to %d"
+msgstr "Переключить качество на %d"
 
 
-#: ../src/gtkmm/preview.cpp:388
-msgid "Erase All"
-msgstr "СÑ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/preview.cpp:398
-msgid "Last Rendered: "
-msgstr "Последняя отрисовка:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1597
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Прилипать к сетке"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:95
-msgid "Image"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1601
+msgid "Show Guides"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ие"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:97
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87ее"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1605
+msgid "Use Low-Res"
+msgstr "Ð\9dизкое Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:390
-msgid "_Pixel Aspect"
-msgstr "_Соотн. сторон пиксела"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1609
+msgid "Show Onion Skin"
+msgstr "Показывать кальку"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:392
-msgid "Pi_xel Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина _пикÑ\81ела"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1652
+msgid "Zoom In on Timeline"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иблизиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\83Ñ\8e Ñ\88калÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:394
-msgid "Pix_el Height"
-msgstr "Ð\92\8bÑ\81оÑ\82а Ð¿Ð¸ÐºÑ\81ела"
+#: src/gui/canvasview.cpp:1655
+msgid "Zoom Out on Timeline"
+msgstr "Ð\9eÑ\82далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\83Ñ\8e Ñ\88калÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:396
-msgid "Image _Aspect"
-msgstr "СооÑ\82н. Ñ\81Ñ\82оÑ\80он _изобÑ\80ажениÑ\8f"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+msgid "Select All Children"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:398
-msgid "Image _Width"
-msgstr "_Ширина изображения"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2347
+msgid "-MODIFIED"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:400
-msgid "Image _Height"
-msgstr "_Высота изображения"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2349
+msgid "-UPDATED"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:402
-msgid "Image _Span"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2354
+msgid " (Root)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:442
-msgid "Image Size"
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2779
+msgid "In Animate Editing Mode"
+msgstr "Ð\92 Ñ\80ежиме Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86ии"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:444
-msgid "<b>Image Size</b>"
-msgstr "<b>Размер изображения</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2789
+msgid "Not in Animate Editing Mode"
+msgstr "Не в режиме анимации"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:455
-msgid "_Width"
-msgstr "_Ширина:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+msgid "Future Keyframes Locked"
+msgstr "Будущие ключевые кадры заперты"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:458
-msgid "_Height"
-msgstr "_Высота:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Past Keyframes Locked"
+msgstr "Прошлые ключевые кадры заперты"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:461
-msgid "_XRes"
-msgstr "_Разреш. по X:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "No Keyframes Locked"
+msgstr "Нет заблокированных ключевых кадров"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:464
-msgid "_YRes"
-msgstr "Р_азÑ\80еÑ\88. Ð¿Ð¾ Y:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+msgid "Change Waypoint Group"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83 Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80ов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:467
-msgid "_Physical Width"
-msgstr "_Физическая ширина:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+msgid "Duplicate Waypoints"
+msgstr "Создать копии фиксаторов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:470
-msgid "Phy_sical Height"
-msgstr "Ф_изиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+msgid "Remove Waypoints"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:473
-msgid "I_mage Span"
-msgstr ""
+#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+msgid "_Ease In"
+msgstr "Плавный _вход"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:494
-msgid "Image Area"
-msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+msgid "_Ease Out"
+msgstr "Ð\9fлавнÑ\8bй Ð²_Ñ\8bÑ\85од"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:496
-msgid "<b>Image Area</b>"
-msgstr "<b>Область изображения</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+msgid "_Jump To"
+msgstr "_Перейти сюда"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:508
-msgid "_Top Left"
-msgstr "Ð\92_еÑ\80Ñ\85ний Ð»ÐµÐ²Ñ\8bй Ñ\83гол:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Ð\9fÑ\80о_дÑ\83блиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:511
-msgid "_Bottom Right"
-msgstr "_Ð\9dижний Ð¿Ñ\80авÑ\8bй Ñ\83гол:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+msgid "_Remove"
+msgstr "_УдалиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:551
-msgid "_Start Time"
-msgstr "_Время начала:"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Waypoints"
+msgstr "_Удалить %d фиксаторов"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:574
-msgid "Locks and Links"
-msgstr "Блокировки и связи"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+msgid "_Both"
+msgstr "_Оба"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:576
-msgid "<b>Locks and Links</b>"
-msgstr "<b>Блокировки и связи</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+msgid "_In"
+msgstr "_Вход"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:597
-msgid "Focus Point"
-msgstr "ТоÑ\87ка Ñ\84окÑ\83Ñ\81иÑ\80овки"
+#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+msgid "_Out"
+msgstr "Ð\92\8bÑ\85од"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:599
-msgid "<b>Focus Point</b>"
-msgstr "<b>Точка фокусировки</b>"
+#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+msgid "Import Image"
+msgstr "Импортировать изображение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/renddesc.cpp:609
-msgid "_Focus Point"
-msgstr "_Точка фокусировки"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+msgid "Bool"
+msgstr "Bool"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:64 ../src/gtkmm/render.cpp:186
-msgid "Render Settings"
-msgstr "Параметры визуализации"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:70
-msgid "Use _current frame"
-msgstr "_Использовать текущий кадр"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:81
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматически"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:105
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выбрать..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:109
-msgid "Parameters..."
-msgstr "Параметры..."
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:113
-msgid "Target"
-msgstr "Цель"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
+msgid "Rename"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:115
-msgid "<b>Target</b>"
-msgstr "<b>Цель</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Сбросить цвета"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:126
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Имя файла:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+msgid "Swap Colors"
+msgstr "Поменять цвета местами"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:133
-msgid "_Target"
-msgstr "_Цель:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:72
+msgid "ValueNode"
+msgstr "ValueNode"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:142
-msgid "Settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+msgid "About"
+msgstr "Ð\9e Ð¿Ñ\80огÑ\80амме"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:144
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Параметры</b>"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+msgid "Save All"
+msgstr "Сохранить все"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:156
-msgid "_Quality"
-msgstr "_Качество:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
+msgid "Paste Canvas"
+msgstr "Вставить холст"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:162
-msgid "_Anti-Aliasing"
-msgstr "_Сглаживание:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Создать копию слоя"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:266
-msgid "You must supply a filename!"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла!"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
+msgid "Lineal Gradient Layer"
+msgstr "Слой Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:292
-msgid "Unable to determine proper target from filename."
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Слой радиального градиента"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:299
-msgid "A filename is required for this target"
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Слой спирального градиента"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:306
-msgid "Unable to create target for "
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Слой градиента по кривой"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:314
-msgid "Unable to create file for "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f "
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Слой ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ\87еÑ\81кого Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:331
-msgid "Target initialization failure"
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Слой градиентного шума"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:335
-msgid "Rendering "
-msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Слой Ñ\88аÑ\85маÑ\82ной Ð´Ð¾Ñ\81ки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/render.cpp:363
-msgid "File rendered successfully"
-msgstr "Файл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¸Ð·Ñ\83ализиÑ\80ован"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+msgid "Blur Layer"
+msgstr "Слой Ñ\80азмÑ\8bваниÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:56
-msgid "Increase Display Resolution"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+msgid "Motion Blur Layer"
+msgstr "Слой Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\80азмÑ\8bванием"
 
 
-#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:57
-msgid "Decrease Display Resolution"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+msgid "Radial Blur Layer"
+msgstr "Слой Ñ\80адиалÑ\8cного Ñ\80азмÑ\8bваниÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Low Res"
-msgstr "Ð\9dизкое Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+msgid "Curve Warp Layer"
+msgstr "Слой Ð´ÐµÑ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð¿Ð¾ ÐºÑ\80ивой"
 
 
-#: ../src/gtkmm/resolutiondial.cpp:58
-msgid "Use Low Resolution when enabled"
-msgstr ""
-"Если включено, использовать низкое разрешение для получения ускоренной "
-"отрисовки"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+msgid "Inside Out Layer"
+msgstr "Слой наизнанку"
 
 
-#: ../src/gtkmm/splash.cpp:113
-msgid "ERROR:"
-msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+msgid "Noise Distort Layer"
+msgstr "Слой Ð¸Ñ\81кажениÑ\8f Ñ\88Ñ\83мом"
 
 
-#: ../src/gtkmm/splash.cpp:129
-msgid "WARNING:"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95:"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+msgid "Spherize Layer"
+msgstr "Слой Ñ\81Ñ\84еÑ\80изаÑ\86ии"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:362 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:405
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:415 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:326
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:343 ../src/gtkmm/state_star.cpp:443
-msgid "Create Region BLine"
-msgstr "Создать кривую области"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Stretch Layer"
+msgstr "Слой растяжения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:363 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:406
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:416 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:327
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:344 ../src/gtkmm/state_star.cpp:444
-msgid "Create Outline BLine"
-msgstr "Создать кривую контура"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+msgid "Twirl Layer"
+msgstr "Слой вихря"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:364 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:407
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:328 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:345
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:445
-msgid "Create Curve Gradient BLine"
-msgstr "Создать градиент по кривой"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+msgid "Warp Layer"
+msgstr "Слой деформации"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:365 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:408
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:329 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:346
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:446
-msgid "Create Plant BLine"
-msgstr "Создать кривую с растениями"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+msgid "Clamp Layer"
+msgstr "Слой кучи"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:366 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:409
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:330 ../src/gtkmm/state_star.cpp:447
-msgid "Link Origins"
-msgstr "Связать начала координат"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+msgid "Color Correct Layer"
+msgstr "Слой цветокоррекции"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:367 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:417
-msgid "Auto Export"
-msgstr "Автоэкспорт"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
+msgid "Half Tone 2 Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:368 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:331
-msgid "Make"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
+msgid "Half Tone 3 Layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:369
-msgid "Clear"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
+msgid "Luma Layer"
+msgstr "Слой ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а Ñ\81веÑ\82имоÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:386 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:452
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:353
-msgid "Feather"
-msgstr "Растушёвка"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+msgid "Mandelbrot Set Layer"
+msgstr "Слой фрактала Мандельброта"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:427
-msgid "Make BLine and/or Region"
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Слой фрактала Жюлиа"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:437
-msgid "Clear current BLine"
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Слой фаски"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:542
-msgid "New BLine"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f ÐºÑ\80иваÑ\8f"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Слой Ñ\82ени"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:585
-msgid "Unable to add value node"
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
+msgid "Metaballs Layer"
+msgstr "Слой меташаров"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:628 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:691
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:754 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:825
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:633 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:700
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:774 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:848
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:928 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1045
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1064 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1076
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1110 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1801
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:412 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:425
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:438 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:454
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:537 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:614
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:678 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:742
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:812 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:527
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:560 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:624
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:688 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:758
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:674 ../src/gtkmm/state_star.cpp:745
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:814 ../src/gtkmm/state_star.cpp:883
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:958 ../src/gtkmm/state_text.cpp:408
-msgid "Unable to create layer"
-msgstr "Не удалось создать слой"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Слой узора исключающего ИЛИ"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:631 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:705
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:619 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:565
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:750
-msgid " Gradient"
-msgstr " Градиент"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+msgid "Super Sample Layer"
+msgstr "Слой сглаживания"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:650 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:673
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:729 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:752
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:638 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:661
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:584 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:607
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:769 ../src/gtkmm/state_star.cpp:792
-msgid "Unable to create Gradient layer"
-msgstr "Не удалось создать слой градиентной заливки"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+msgid "Time Loop Layer"
+msgstr "Слой петли времени"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:694 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:779
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:683 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:629
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:819
-msgid " Plant"
-msgstr " Растение"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+msgid "Translate Layer"
+msgstr "Слой перемещения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:713 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:736
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:803 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:826
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:702 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:725
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:648 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:671
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:838 ../src/gtkmm/state_star.cpp:861
-msgid "Unable to create Plant layer"
-msgstr "Не удалось создать слой растения"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Скрыть сетку"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:757 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:853
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1080 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:2003
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:747 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:693
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:888
-msgid " Region"
-msgstr " Область"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+msgid "Enable Grid Snap"
+msgstr "Включить прилипание к сетке"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:784 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:807
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:885 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:908
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1827 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:2019
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:774 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:797
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:720 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:743
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:915 ../src/gtkmm/state_star.cpp:938
-msgid "Unable to create Region layer"
-msgstr "Не удалось создать слой области"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+msgid "Disable Grid Snap"
+msgstr "Отключить прилипание к сетке"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:828 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:933
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1068 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:817
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:763 ../src/gtkmm/state_star.cpp:963
-msgid " Outline"
-msgstr " Контур"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Продублировать"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:852 ../src/gtkmm/state_bline.cpp:875
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:963 ../src/gtkmm/state_circle.cpp:986
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:842 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:865
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:788 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:811
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:988 ../src/gtkmm/state_star.cpp:1011
-msgid "Unable to create Outline layer"
-msgstr "Не удалось создать слой контура"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
+msgid "Encapsulate"
+msgstr "Изолировать"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1260
-msgid "Unloop BLine"
-msgstr "РазомкнÑ\83Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "MetaData"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82аданнÑ\8bе"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1264
-msgid "Loop BLine"
-msgstr "Ð\97амкнÑ\83Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\83Ñ\80"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Add Layer to Group"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð² Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1269
-msgid "Delete Vertex"
-msgstr "Удалить вершину"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Remove Layer from Group"
+msgstr "Удалить слой из группы"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1284
-msgid "Insert Vertex"
-msgstr "Вставить вершину"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
+msgid "Set Layer Description"
+msgstr "Ввести описание слоя"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1346
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Export Value Node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1365
-msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+msgid "Unexport Value Node"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1379
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:57
-msgid "Merge Tangents"
-msgstr "Связать касательные"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+msgid "Toggle show grid"
+msgstr "Переключить отображение сетки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_bline.cpp:1386
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:57
-msgid "Split Tangents"
-msgstr "Разделить касательные"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+msgid "Toggle snap grid"
+msgstr "Переключить прилипание к сетке"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:403 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:324
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:341 ../src/gtkmm/state_star.cpp:440
-msgid "Invert"
-msgstr "Инвертировать"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Toggle onion skin"
+msgstr "Переключить кальку"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:404
-msgid "Create Circle Layer"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жноÑ\81Ñ\82и"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+msgid "Increase resolution"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:410 ../src/gtkmm/state_star.cpp:448
-msgid "BLine Origins at Center"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало ÐºÐ¾Ð¾Ñ\80динаÑ\82 ÐºÑ\80ивой ÐºÐ°Ðº Ñ\86енÑ\82Ñ\80"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+msgid "Decrease resolution"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80еÑ\88ение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:416
-msgid "Falloff"
-msgstr "Спадание"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+msgid "Preview Options Dialog"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:417
-msgid "Determines the falloff function for the feather"
-msgstr ""
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+msgid "Render Options Dialog"
+msgstr "Параметры визуализации"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:419 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:275
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:89 ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:96
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:75
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:82
-msgid "Linear"
-msgstr "Линейное"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+msgid "CVS Add"
+msgstr "CVS Add"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:420
-msgid "Squared"
-msgstr "Квадратичное"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "CVS Commit"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:421
-msgid "Square Root"
-msgstr "Квадратный корень"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+msgid "CVS Revert"
+msgstr "CVS Revert"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:422
-msgid "Sigmond"
-msgstr "СигмоидалÑ\8cное"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:423
-msgid "Cosine"
-msgstr "Ð\9fо ÐºÐ¾Ñ\81инÑ\83Ñ\81Ñ\83"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "СплоÑ\88наÑ\8f Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²ÐºÐ°"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:427 ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:282
-msgid "Blend Method"
-msgstr "Режим Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Ð\9bÑ\83па"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:428
-msgid "Defines the blend method to be used for circles"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
+msgid "Info Tool"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:447
-msgid "Falloff:"
-msgstr "Спадание:"
+#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Unable to save to '%s'"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:451 ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:371
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:467
-msgid "Feather:"
-msgstr "Растушёвка:"
+#: src/gui/instance.cpp:229
+msgid "Save - Error"
+msgstr "Ошибка сохранения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:458
-msgid "BLine Points:"
-msgstr "Узлы кривой:"
+#: src/gui/instance.cpp:260
+msgid ""
+"There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
+"on a composition that is being referenced by other\n"
+"files that are currently open. Close these\n"
+"other files first before trying to use \"SaveAs\"."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:461
-msgid "Point Angle Offset:"
+#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+msgid "SaveAs - Error"
+msgstr "Ошибка сохранения под другим именем"
+
+#: src/gui/instance.cpp:441
+msgid "You must first add this composition to the repository"
+msgstr "Необходимо добавить эту композицию в репозиторий"
+
+#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
+msgstr "Будут сохранены все внесённые изменения. Вы уверены?"
+
+#: src/gui/instance.cpp:457
+msgid ""
+"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
+"Nothing to commit!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:550
-msgid "New Circle"
-msgstr "Новая окружность"
+#: src/gui/instance.cpp:461
+msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_circle.cpp:678
-msgid "Unable to create Circle layer"
-msgstr "Не удалось создать слой окружности"
+#: src/gui/instance.cpp:469
+msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:411
-msgid "Pressure Width"
+#: src/gui/instance.cpp:480
+msgid "This composition has already been added to the repository"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:412
-msgid "Auto Loop"
-msgstr "Замыкать автоматически"
+#: src/gui/instance.cpp:494
+msgid "An error has occurred when trying to ADD"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:413
-msgid "Auto Extend"
-msgstr "Авторасширение"
+#: src/gui/instance.cpp:505
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:414
-msgid "Auto Link"
-msgstr "Автосвязь"
+#: src/gui/instance.cpp:510
+msgid "This file is up-to-date"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:418 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:526
-msgid "Fill Last Stroke"
+#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:421
-msgid "Min Pressure"
-msgstr "Мин. сила нажатия"
+#: src/gui/instance.cpp:546
+msgid ""
+"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:427
-msgid "LocalError"
+#: src/gui/instance.cpp:553
+msgid ""
+"This will abandon all changes you have made\n"
+"since the last time you performed a commit\n"
+"operation. This cannot be undone! Are you sure\n"
+"you want to do this?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:449
-msgid "Smooth"
-msgstr "Сглаживание"
+#: src/gui/instance.cpp:562
+msgid "Unable to remove previous version"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:778
-msgid "Sketch BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid "Error: Revert Failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1294
-msgid "Define Region"
+#: src/gui/instance.cpp:590
+msgid ""
+"The revert operation has failed. This can be due to it being\n"
+"referenced by another composition that is already open, or\n"
+"because of an internal error in Synfig Studio. Try closing any\n"
+"compositions that might reference this composition and try\n"
+"again, or restart Synfig Studio."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1861 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1912
-msgid "Extend BLine"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid "Revert to saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1874 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1925
-msgid "Unable to set loop for bline"
+#: src/gui/instance.cpp:618
+msgid ""
+"You will lose any changes you have made since your last save.\n"
+"Are you sure?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1898 ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1949
-msgid "Unable to insert item"
+#: src/gui/instance.cpp:641
+#, c-format
+msgid "Would you like to save your changes to %s?"
+msgstr "Хотите ли вы сохранить изменения в %s?"
+
+#: src/gui/instance.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has changes not yet on the CVS repository.\n"
+"Would you like to commit these changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s содержит изменения, которых нет в репозитории CVS.\n"
+"Внести ли эти изменения в репозиторий?"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_draw.cpp:1982
-msgid "Fill Stroke"
+#: src/gui/instance.cpp:994
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Изменить фиксатор"
+
+#: src/gui/instance.cpp:1035
+msgid "Set Waypoints"
+msgstr "Установить фиксаторы"
+
+#: src/gui/instance.cpp:1080
+msgid "Unable to convert to animated waypoint"
+msgstr "Не удалось преобразовать в анимированный фиксатор"
+
+#: src/gui/instance.cpp:1097
+msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_fill.cpp:148
-msgid "No layer here"
-msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81лоÑ\8f"
+#: src/gui/instance.cpp:1110
+msgid "Unable to set a specific waypoint"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пеÑ\86иÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ñ\84икÑ\81аÑ\82оÑ\80"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_fill.cpp:158
-msgid "Unable to set layer color"
+#: src/gui/instance.cpp:1138
+msgid "Edit Waypoints"
+msgstr "Изменить фиксаторы"
+
+#: src/gui/instance.h:41
+msgid "Synfig Animation "
+msgstr "Мультфильм Synfig"
+
+#: src/gui/main.cpp:74
+msgid "synfig studio is already running"
+msgstr "Программа Synfig Studio уже запущена"
+
+#: src/gui/main.cpp:75
+msgid "the existing process will be used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:272
-msgid "Gradient Type"
-msgstr "Тип градиента"
+#: src/gui/main.cpp:94
+msgid "synfig studio -- starting up application..."
+msgstr "Synfig Studio — запускается приложение..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:273
-msgid "Determines the type of Gradient used"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 Ñ\82ип Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емого Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
+#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+msgid "One Moment, Please..."
+msgstr "Ð\9cинÑ\83Ñ\82оÑ\87кÑ\83, Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ñ\83йÑ\81Ñ\82а..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:276
-msgid "Radial"
-msgstr "РадиалÑ\8cнÑ\8bй"
+#: src/gui/preview.cpp:352
+msgid "Toggle Looping"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\86икленное Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:277
-msgid "Conical"
-msgstr "Ð\9aониÑ\87еÑ\81кий"
+#: src/gui/preview.cpp:376
+msgid "Halt Render"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\81овкÑ\83"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:278
-msgid "Spiral"
-msgstr "СпиÑ\80алÑ\8cнÑ\8bй"
+#: src/gui/preview.cpp:382
+msgid "Re-Preview"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:283
-msgid "The blend method the gradient will use"
-msgstr "Режим Ñ\81меÑ\88иваниÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\80адиенÑ\82а"
+#: src/gui/preview.cpp:388
+msgid "Erase All"
+msgstr "СÑ\82еÑ\80еÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_gradient.cpp:386
-msgid "New Gradient"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð³Ñ\80адиенÑ\82"
+#: src/gui/preview.cpp:398
+msgid "Last Rendered: "
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\81овка:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:257
-msgid "Ctrl to rotate"
-msgstr "Ctrl вращает"
+#: src/gui/renddesc.cpp:95
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:258
-msgid "Alt to scale"
-msgstr "Alt меняет размер"
+#: src/gui/renddesc.cpp:97
+msgid "Other"
+msgstr "Прочее"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_normal.cpp:259
-msgid "Shift to constrain"
-msgstr "Shift включает ограничитель"
+#: src/gui/renddesc.cpp:390
+msgid "_Pixel Aspect"
+msgstr "_Соотн. сторон пиксела"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:325
-msgid "Create Polygon Layer"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cника"
+#: src/gui/renddesc.cpp:392
+msgid "Pi_xel Width"
+msgstr "ШиÑ\80ина _пикÑ\81ела"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:398
-msgid "Make Polygon"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cник"
+#: src/gui/renddesc.cpp:394
+msgid "Pix_el Height"
+msgstr "Ð\92\8bÑ\81оÑ\82а Ð¿Ð¸ÐºÑ\81ела"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:408
-msgid "Clear current Polygon"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\8bй Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cник"
+#: src/gui/renddesc.cpp:396
+msgid "Image _Aspect"
+msgstr "СооÑ\82н. Ñ\81Ñ\82оÑ\80он _изобÑ\80ажениÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:478
-msgid "New Polygon"
-msgstr "Новый многоугольник"
+#: src/gui/renddesc.cpp:398
+msgid "Image _Width"
+msgstr "_Ширина изображения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:595 ../src/gtkmm/state_polygon.cpp:597
-msgid "Unable to create Polygon layer"
+#: src/gui/renddesc.cpp:400
+msgid "Image _Height"
+msgstr "_Высота изображения"
+
+#: src/gui/renddesc.cpp:402
+msgid "Image _Span"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:342
-msgid "Create Rectangle Layer"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð¿Ñ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cника"
+#: src/gui/renddesc.cpp:442
+msgid "Image Size"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:347
-msgid "Link BLine Origins"
-msgstr "Связать исходные точки кривых"
+#: src/gui/renddesc.cpp:444
+msgid "<b>Image Size</b>"
+msgstr "<b>Размер изображения</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:367
-msgid "Expansion:"
-msgstr "Расширение:"
+#: src/gui/renddesc.cpp:455
+msgid "_Width"
+msgstr "_Ширина:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_rectangle.cpp:463
-msgid "New Rectangle"
-msgstr "Новый прямоугольник"
+#: src/gui/renddesc.cpp:458
+msgid "_Height"
+msgstr "_Высота:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:159 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:240
-msgid "Save Sketch"
-msgstr "Сохранить эскиз"
+#: src/gui/renddesc.cpp:461
+msgid "_XRes"
+msgstr "_Разреш. по X:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:169
-msgid "Unable to save sketch"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\81киз"
+#: src/gui/renddesc.cpp:464
+msgid "_YRes"
+msgstr "Р_азÑ\80еÑ\88. Ð¿Ð¾ Y:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:178 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:241
-msgid "Load Sketch"
-msgstr "Загрузить эскиз"
+#: src/gui/renddesc.cpp:467
+msgid "_Physical Width"
+msgstr "_Физическая ширина:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:188
-msgid "Unable to load sketch"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\81киз"
+#: src/gui/renddesc.cpp:470
+msgid "Phy_sical Height"
+msgstr "Ф_изиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:238 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:269
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:270
-msgid "Clear Sketch"
-msgstr "Очистить эскиз"
+#: src/gui/renddesc.cpp:473
+msgid "I_mage Span"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:239
-msgid "Undo Stroke"
-msgstr "Отменить штрих"
+#: src/gui/renddesc.cpp:494
+msgid "Image Area"
+msgstr "Область изображения"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:242
-msgid "Show Sketch"
-msgstr "Отображать эскиз"
+#: src/gui/renddesc.cpp:496
+msgid "<b>Image Area</b>"
+msgstr "<b>Область изображения</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:257 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:258
-msgid "Undo Last Stroke"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ñ\88Ñ\82Ñ\80иÑ\85"
+#: src/gui/renddesc.cpp:508
+msgid "_Top Left"
+msgstr "Ð\92_еÑ\80Ñ\85ний Ð»ÐµÐ²Ñ\8bй Ñ\83гол:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:281 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:282
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:293 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:294
-msgid "Save Sketch As..."
-msgstr "Сохранить эскиз как..."
+#: src/gui/renddesc.cpp:511
+msgid "_Bottom Right"
+msgstr "_Нижний правый угол:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:305 ../src/gtkmm/state_sketch.cpp:306
-msgid "Open a Sketch"
-msgstr "Открыть эскиз"
+#: src/gui/renddesc.cpp:551
+msgid "_Start Time"
+msgstr "_Время начала:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:185
-msgid "Radius"
-msgstr "РадиÑ\83Ñ\81"
+#: src/gui/renddesc.cpp:574
+msgid "Locks and Links"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80овки Ð¸ Ñ\81вÑ\8fзи"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_smoothmove.cpp:211
-msgid "Smooth Move"
-msgstr "Деформация"
+#: src/gui/renddesc.cpp:576
+msgid "<b>Locks and Links</b>"
+msgstr "<b>Блокировки и связи</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:441
-msgid "Regular Polygon"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\83голÑ\8cник"
+#: src/gui/renddesc.cpp:597
+msgid "Focus Point"
+msgstr "ТоÑ\87ка Ñ\84окÑ\83Ñ\81иÑ\80овки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:442
-msgid "Create Star Layer"
-msgstr "Создать слой звезды"
+#: src/gui/renddesc.cpp:599
+msgid "<b>Focus Point</b>"
+msgstr "<b>Точка фокусировки</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:470
-msgid "Number of Points:"
-msgstr "Количество точек:"
+#: src/gui/renddesc.cpp:609
+msgid "_Focus Point"
+msgstr "_Точка фокусировки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:473
-msgid "Inner Tangent:"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f ÐºÐ°Ñ\81аÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f:"
+#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+msgid "Render Settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð²Ð¸Ð·Ñ\83ализаÑ\86ии"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:476
-msgid "Outer Tangent:"
-msgstr "Внешняя касательная:"
+#: src/gui/render.cpp:70
+msgid "Use _current frame"
+msgstr "_Использовать текущий кадр"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:479
-msgid "Inner Width:"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ñ\82олÑ\89ина:"
+#: src/gui/render.cpp:81
+msgid "Auto"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:482
-msgid "Outer Width:"
-msgstr "Внешняя толщина:"
+#: src/gui/render.cpp:105
+msgid "Choose..."
+msgstr "Выбрать..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:485
-msgid "Radius Ratio:"
-msgstr "СооÑ\82ноÑ\88ение Ñ\80адиÑ\83Ñ\81ов:"
+#: src/gui/render.cpp:109
+msgid "Parameters..."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b..."
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:488
-msgid "Angle Offset:"
-msgstr "Смещение угла:"
+#: src/gui/render.cpp:114
+msgid "Target"
+msgstr "Цель"
+
+#: src/gui/render.cpp:116
+msgid "<b>Target</b>"
+msgstr "<b>Цель</b>"
+
+#: src/gui/render.cpp:127
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Имя файла:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:577
-msgid "New Star"
-msgstr "Новая звезда"
+#: src/gui/render.cpp:134
+msgid "_Target"
+msgstr "_Цель:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_star.cpp:723
-msgid "Unable to create Star layer"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\81лой Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´ы"
+#: src/gui/render.cpp:143
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80ы"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:276
-msgid "Multiline Editor"
-msgstr "Многострочный редактор"
+#: src/gui/render.cpp:145
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Параметры</b>"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:285 ../src/gtkmm/state_text.cpp:330
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Текст"
+#: src/gui/render.cpp:157
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Качество:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:288
-msgid "Size:"
-msgstr "Кегль"
+#: src/gui/render.cpp:163
+msgid "_Anti-Aliasing"
+msgstr "_Сглаживание:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:290
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ка:"
+#: src/gui/render.cpp:268
+msgid "You must supply a filename!"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла!"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:292
-msgid "Family:"
-msgstr "Гарнитура:"
+#: src/gui/render.cpp:294
+msgid "Unable to determine proper target from filename."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:376
-msgid "New Text"
-msgstr "Новый текст"
+#: src/gui/render.cpp:301
+msgid "A filename is required for this target"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:401
-msgid "Text Paragraph"
-msgstr "Новый абзац"
+#: src/gui/render.cpp:308
+msgid "Unable to create target for "
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:401 ../src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Enter text here:"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81Ñ\8eда Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
+#: src/gui/render.cpp:316
+msgid "Unable to create file for "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f "
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_text.cpp:403
-msgid "Text Entry"
-msgstr "Ввод текста"
+#: src/gui/render.cpp:333
+msgid "Target initialization failure"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:225
-msgid "Relative Growth"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cное Ð½Ð°Ñ\80аÑ\89ивание"
+#: src/gui/render.cpp:337
+msgid "Rendering "
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:233
-msgid "Growth:"
-msgstr "Сила:"
+#: src/gui/render.cpp:365
+msgid "File rendered successfully"
+msgstr "Файл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¸Ð·Ñ\83ализиÑ\80ован"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:236
-msgid "Radius:"
-msgstr "РадиÑ\83Ñ\81:"
+#: src/gui/splash.cpp:113
+msgid "ERROR:"
+msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/state_width.cpp:563
-msgid "Sketch Width"
-msgstr ""
+#: src/gui/splash.cpp:129
+msgid "WARNING:"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"
 
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Невозможно сохранить"
 
 msgid "Cannot save"
 msgstr "Невозможно сохранить"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:135 ../src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Нет сохраняемых изменений"
 
 msgid "Nothing to save"
 msgstr "Нет сохраняемых изменений"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Невозможно сохранить как"
 
 msgid "Cannot save as"
 msgstr "Невозможно сохранить как"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Невозможно закрыть"
 
 msgid "Cannot close"
 msgstr "Невозможно закрыть"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:169
+#: src/gui/toolbox.cpp:169
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Нет закрываемых документов"
 
 msgid "Nothing to close"
 msgstr "Нет закрываемых документов"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:222
+#: src/gui/toolbox.cpp:222
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Вертикальный док: Холсты, История"
 
 msgid "Vertical Dock: Canvases, History"
 msgstr "Вертикальный док: Холсты, История"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:223
+#: src/gui/toolbox.cpp:223
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Горизонтальный док: Слои, Потомки, Параметры"
 
 msgid "Horizontal Dock: Layers, Children, Params"
 msgstr "Горизонтальный док: Слои, Потомки, Параметры"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:225
+#: src/gui/toolbox.cpp:225
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Восстановить исходную раскладку окон"
 
 msgid "Reset Windows to Original Layout"
 msgstr "Восстановить исходную раскладку окон"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:234
+#: src/gui/toolbox.cpp:234
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Открыть последние"
 
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Открыть последние"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:241
+#: src/gui/toolbox.cpp:241
 msgid "Panels"
 msgstr "Панели"
 
 msgid "Panels"
 msgstr "Панели"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:253
+#: src/gui/toolbox.cpp:243
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Устройства ввода..."
 
 msgid "Input Devices..."
 msgstr "Устройства ввода..."
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:255
+#: src/gui/toolbox.cpp:245
 msgid "Setup..."
 msgstr "Настроить Synfig..."
 
 msgid "Setup..."
 msgstr "Настроить Synfig..."
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:257
+#: src/gui/toolbox.cpp:247
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "Reset to default Setup values"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Уроки"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Tutorials"
 msgstr "Уроки"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/toolbox.cpp:266
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Tutorials"
 msgstr "/Category:Tutorials"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "Reference"
 msgstr "Ссылка"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Reference"
 msgstr "Ссылка"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:277
+#: src/gui/toolbox.cpp:267
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/Category:Reference"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Часто задаваемые вопросы"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
 msgid "Frequently Asked Questions"
 msgstr "Часто задаваемые вопросы"
 
 #. TRANSLATORS: a wiki page
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:278
+#: src/gui/toolbox.cpp:268
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
 msgid "/FAQ"
 msgstr "/FAQ"
 
 #. TRANSLATORS: Help menu entry
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "Get Support"
 msgstr "Техподдержка"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
 msgid "Get Support"
 msgstr "Техподдержка"
 
 #. TRANSLATORS: a website page
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:280
+#: src/gui/toolbox.cpp:270
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
 msgid "/en/support"
 msgstr "/en/support"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:287
+#: src/gui/toolbox.cpp:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:294
+#: src/gui/toolbox.cpp:284
 msgid "New..."
 msgstr "Создать..."
 
 msgid "New..."
 msgstr "Создать..."
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:295
+#: src/gui/toolbox.cpp:285
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть"
 
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:296
+#: src/gui/toolbox.cpp:286
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:297
+#: src/gui/toolbox.cpp:287
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:301
+#: src/gui/toolbox.cpp:291
 msgid "Setup"
 msgstr "Настроить"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Настроить"
 
-#: ../src/gtkmm/toolbox.cpp:302
+#: src/gui/toolbox.cpp:292
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "О Synfig Studio"
 
 msgid "About Synfig Studio"
 msgstr "О Synfig Studio"
 
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:115
-msgid "Other..."
-msgstr "Другой..."
-
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Choose Canvas"
-msgstr "Выберите холст"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:136
-msgid "Enter the relative name of the canvas that you want"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:145
-msgid "No canvas name was specified"
-msgstr "Имя холста не указано"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid "Error:Exception Thrown"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:159
-msgid ""
-"Error selecting canvas:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ошибка при выборе холста:\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_canvaschooser.cpp:164
-msgid "Unknown Exception"
-msgstr "Неизвестное прерывание"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:305
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:306
-msgid "YUV"
-msgstr "YUV"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:361
-msgid "HTML code"
-msgstr "Код HTML"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:374
-msgid "Luma"
-msgstr "Светимость"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:375
-msgid "Hue"
-msgstr "Тон"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:376
-msgid "Saturation"
-msgstr "Насыщенность"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:377
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:378
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_coloredit.cpp:382
-msgid "Alpha"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:215
-msgid "Outline Color"
-msgstr "Цвет контура"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:223
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Цвет заливки"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:240
-msgid ""
-"Swap Fill and\n"
-"Outline Colors"
-msgstr "Поменять местами цвета заливки и обводки"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:254
-msgid "Reset Colors to Black and White"
-msgstr "Сбросить цвета до черного и белого"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:266
-msgid "Brush Preview"
-msgstr "Предпросмотр кисти"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:276
-msgid "Brush Size"
-msgstr "Диаметр кисти"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:284
-msgid "Default Blend Method"
-msgstr "Режим смешивания по умолчанию"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:298
-msgid "Default Interpolation"
-msgstr "Интерполяция по умолчанию"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:306
-msgid "Default Opacity"
-msgstr "Непрозрачность по умолчанию"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_defaults.cpp:313
-msgid "Default Gradient"
-msgstr "Градиент по умолчанию"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_filename.cpp:61
-msgid "Find"
-msgstr "Указать"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_filename.cpp:132
-msgid "Choose File"
-msgstr "Выберите файл"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_gradient.cpp:223
-msgid "Insert CPoint"
-msgstr "Вставить опорную точку"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_gradient.cpp:235
-msgid "Remove CPoint"
-msgstr "Удалить опорную точку"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:199
-msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:226
-msgid "Delta set not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtkmm/widget_keyframe_list.cpp:297
-msgid "Click and drag keyframes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:77
-msgid "(Non-static value)"
-msgstr "(нестатическое значение)"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:87 ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:94
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:73
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:80
-msgid "TCB Smooth"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:88 ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:95
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:74
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:81
-msgid "Constant"
-msgstr "Константа"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:90
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:76
-msgid "Ease In"
-msgstr "Плавный вход"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:97
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:83
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Плавный выход"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:122
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:78
-#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:82
-msgid "Waypoint"
-msgstr "Фиксатор"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:124
-msgid "<b>Waypoint</b>"
-msgstr "<b>Фиксатор</b>"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:136
-msgid "_Value"
-msgstr "_Значение"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:143
-msgid "_Time"
-msgstr "_Время"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:149
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Интерполяция"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:151
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>Интерполяция</b>"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:163
-msgid "_In Interpolation"
-msgstr "Интерполяция на в_ходе"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:169
-msgid "_Out Interpolation"
-msgstr "Интерполяция на в_ыходе"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:175
-msgid "TCB Parameters"
-msgstr "TCB-параметры"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:177
-msgid "<b>TCB Parameter</b>"
-msgstr "<b>TCB-параметр</b>"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:189
-msgid "T_ension"
-msgstr "_Натяжение:"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:196
-msgid "_Continuity"
-msgstr "_Непрерывность"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:203
-msgid "_Bias"
-msgstr "От_клонение"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypoint.cpp:210
-msgid "Te_mporal Tension"
-msgstr "_Временное натяжение"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:65
-msgid "Out:"
-msgstr "Выход:"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:66
-msgid "In:"
-msgstr "Вход:"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:67
-msgid "Tension:"
-msgstr "Натяжение:"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:68
-msgid "Continuity:"
-msgstr "Непрерывность:"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:69
-msgid "Bias:"
-msgstr "Отклонение:"
-
-#: ../src/gtkmm/widget_waypointmodel.cpp:70
-msgid "Temporal Tension:"
-msgstr "Временное натяжение:"
-
-#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1195
 msgid "Nudge"
 msgstr "Толкнуть"
 
 msgid "Nudge"
 msgstr "Толкнуть"
 
-#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1655
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2346
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Визуализация..."
 
 msgid "Rendering..."
 msgstr "Визуализация..."
 
-#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2373 ../src/gtkmm/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Не удалось визуализировать"
 
 msgid "Render Failed"
 msgstr "Не удалось визуализировать"
 
-#: ../src/gtkmm/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2447
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Визуализация холста %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Rendering canvas %s..."
 msgstr "Визуализация холста %s..."
 
-#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:55
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Приблизить"
-
-#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:56
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Отдалить"
-
-#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:57
-msgid "Zoom to Fit"
-msgstr "Уместить"
-
-#: ../src/gtkmm/zoomdial.cpp:58
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "1:1"
-
-#: ../src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:485
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Выбранный холст"
 
 msgid "Selected Canvas"
 msgstr "Выбранный холст"
 
-#: ../src/synfigapp/action.cpp:489 ../src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Canvas Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Добавить активную точку"
 
 msgid "Add Activepoint"
 msgstr "Добавить активную точку"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
-#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
-#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
 msgid "ValueDesc"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueDesc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:87
 msgid "New Activepoint"
 msgstr ""
 
 msgid "New Activepoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr ""
 
 msgid "Activepoint to be added"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr ""
 
 msgid "Time where activepoint is to be added"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:163
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr ""
 
 msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
+#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:166
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Удалить активную точку"
 
 msgid "Remove Activepoint"
 msgstr "Удалить активную точку"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:78
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Активная точка"
 
 msgid "Activepoint"
 msgstr "Активная точка"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Изменяемая активная точка"
 
 msgid "Activepoint to be changed"
 msgstr "Изменяемая активная точка"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
+#: src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:152
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:277
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Не удалось найти активную точку"
 
 msgid "Unable to find activepoint"
 msgstr "Не удалось найти активную точку"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Установить активную точку"
 
 msgid "Set Activepoint"
 msgstr "Установить активную точку"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Пометить активную точку как выключенную"
 
 msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
 msgstr "Пометить активную точку как выключенную"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
+#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Пометить активную точку как включенную"
 
 msgid "Mark Activepoint as \"On\""
 msgstr "Пометить активную точку как включенную"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Activepoint (Smart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
+#: src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:366
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:439
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
 msgid "Simply Add Waypoint"
 msgstr "Просто добавить фиксатор"
 
 msgid "Simply Add Waypoint"
 msgstr "Просто добавить фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:74
 msgid "Destination ValueNode (Animated)"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination ValueNode (Animated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
+#: src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:169
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Удаляемая активная точка больше не существует"
 
 msgid "The activepoint to remove no longer exists"
 msgstr "Удаляемая активная точка больше не существует"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Вернуть симметричность касательным '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Merge Tangents of '%s'"
 msgstr "Вернуть симметричность касательным '%s'"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:88
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode of BLinePoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:157
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Разделить касательные '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Split Tangents of '%s'"
 msgstr "Разделить касательные '%s'"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
 msgid "Add Child Canvas"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Child Canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
 msgid "The name that you want this canvas to be"
 msgstr "как вы хотите назвать этот холст"
 
 msgid "The name that you want this canvas to be"
 msgstr "как вы хотите назвать этот холст"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
 msgid "Set Canvas Description"
 msgstr "Установить описание холста"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
 msgid "Set Canvas Description"
 msgstr "Установить описание холста"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its description changed.
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
 msgstr "Смена описания холста с '%s' на '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
 msgstr "Смена описания холста с '%s' на '%s'"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
 msgid "Set Canvas Id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
 msgid "Set Canvas Id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id changed.
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
 msgstr "ID холста '%s' изменен на '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
 msgstr "ID холста '%s' изменен на '%s'"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
 msgid "Set Canvas Name"
 msgstr "Указать название холста"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
 msgid "Set Canvas Name"
 msgstr "Указать название холста"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its name changed.
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
 msgstr "Холст '%s' переименован в '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
 msgstr "Холст '%s' переименован в '%s'"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
 msgid "Remove Canvas"
 msgstr "Удалить холст"
 
 msgid "Remove Canvas"
 msgstr "Удалить холст"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
 msgid "You cannot remove the root canvas!"
 msgstr "Вы не можете удалить основной холст!"
 
 msgid "You cannot remove the root canvas!"
 msgstr "Вы не можете удалить основной холст!"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
+#: src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
 msgid "You cannot remove an inline canvas!"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot remove an inline canvas!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
 msgid "Set Canvas RendDesc"
 msgstr ""
 
 msgid "Set Canvas RendDesc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
 msgid "RendDesc"
 msgstr ""
 
 msgid "RendDesc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
 msgid "Apply Outline Color"
 msgstr "Применить цвет обводки"
 
 msgid "Apply Outline Color"
 msgstr "Применить цвет обводки"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
+#: src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
 msgid "Apply Fill Color"
 msgstr "Применить цвет заливки"
 
 msgid "Apply Fill Color"
 msgstr "Применить цвет заливки"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
 msgid "Set Edit Mode"
 msgstr "Смена режима правки"
 
 msgid "Set Edit Mode"
 msgstr "Смена режима правки"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
 msgid "New Edit Mode"
 msgstr "Новый режим правки"
 
 msgid "New Edit Mode"
 msgstr "Новый режим правки"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
+#: src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
 msgid "Apply Default Gradient"
 msgstr "Применить градиент по умолчанию"
 
 msgid "Apply Default Gradient"
 msgstr "Применить градиент по умолчанию"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
 msgid "Add Layers to Group"
 msgstr "Добавить слои в группу"
 
 msgid "Add Layers to Group"
 msgstr "Добавить слои в группу"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
 msgid "Layer to be added to group"
 msgstr "Добавляемый в группу слой"
 
 msgid "Layer to be added to group"
 msgstr "Добавляемый в группу слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
 msgid "Name of the Group to add the Layers to"
 msgstr "название группы, куда добавить слои"
 
 msgid "Name of the Group to add the Layers to"
 msgstr "название группы, куда добавить слои"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Удалить группу"
 
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Удалить группу"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
 msgid "Name of the Group to remove"
 msgstr "название удаляемой группы"
 
 msgid "Name of the Group to remove"
 msgstr "название удаляемой группы"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
 msgid "Remove Layers from a Group"
 msgstr "Удалить слои из группы"
 
 msgid "Remove Layers from a Group"
 msgstr "Удалить слои из группы"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
 msgid "Layer to be removed from group"
 msgstr "Удаляемый из группы слой"
 
 msgid "Layer to be removed from group"
 msgstr "Удаляемый из группы слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Переименовать группу"
 
 msgid "Rename Group"
 msgstr "Переименовать группу"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
 msgid "Old Group"
 msgstr "Старая группа"
 
 msgid "Old Group"
 msgstr "Старая группа"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
 msgid "Name of the Group to rename"
 msgstr "название переименовываемой группы"
 
 msgid "Name of the Group to rename"
 msgstr "название переименовываемой группы"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
 msgid "New Group"
 msgstr "Новая группа"
 
 msgid "New Group"
 msgstr "Новая группа"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
 msgid "New name for group"
 msgstr "Новое название группы"
 
 msgid "New name for group"
 msgstr "Новое название группы"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
+#: src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
 #, c-format
 msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
 msgstr "Группа с названием «%s» уже существует!"
 
 #, c-format
 msgid "A group with the name \"%s\" already exists!"
 msgstr "Группа с названием «%s» уже существует!"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
 msgid "Add Keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
 msgid "Add Keyframe"
 msgstr "Добавить ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:78
 msgid "New Keyframe"
 msgstr "Новый ключевой кадр"
 
 msgid "New Keyframe"
 msgstr "Новый ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:79
 msgid "Keyframe to be added"
 msgstr "Добавляемый ключевой кадр"
 
 msgid "Keyframe to be added"
 msgstr "Добавляемый ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:138
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:217
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:219
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:128
 msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
 msgstr "В этой точке времени уже есть ключевой кадр"
 
 msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
 msgstr "В этой точке времени уже есть ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
+#: src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:220
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
 msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
 msgid "Duplicate Keyframe"
 msgstr "Создать копию ключевого кадра"
 
 msgid "Duplicate Keyframe"
 msgstr "Создать копию ключевого кадра"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
 msgid "Keyframe to be duplicated"
 msgstr "Дублируемый ключевой кадр"
 
 msgid "Keyframe to be duplicated"
 msgstr "Дублируемый ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
 msgid " (Duplicate)"
 msgstr " (Копия)"
 
 msgid " (Duplicate)"
 msgstr " (Копия)"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:120
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:377
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
 msgid "Unable to find the given keyframe"
 msgstr "Невозможно найти указанный ключевой кадр"
 
 msgid "Unable to find the given keyframe"
 msgstr "Невозможно найти указанный ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:53
 msgid "Remove Keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
 msgid "Remove Keyframe"
 msgstr "Удалить ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
 msgid "Keyframe to be removed"
 msgstr "Удаляемый ключевой кадр"
 
 msgid "Keyframe to be removed"
 msgstr "Удаляемый ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:53
 msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Указать ключевой кадр"
 
 msgid "Set Keyframe"
 msgstr "Указать ключевой кадр"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
+#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
 msgid ""
 "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
 "that time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
 "that time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
 msgid "Set Keyframe Delta"
 msgstr "Установка дельты ключевого кадра"
 
 msgid "Set Keyframe Delta"
 msgstr "Установка дельты ключевого кадра"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:82
 msgid "Delta"
 msgstr "Дельта"
 
 msgid "Delta"
 msgstr "Дельта"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
 msgid "Set Waypoints at Keyframe"
 msgstr "Установка фиксатора в ключевом кадре"
 
 msgid "Set Waypoints at Keyframe"
 msgstr "Установка фиксатора в ключевом кадре"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
 msgid "Waypoint Model"
 msgstr "Модель фиксатора"
 
 msgid "Waypoint Model"
 msgstr "Модель фиксатора"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:75
 msgid "Activate Layer"
 msgstr "Активировать слой"
 
 msgid "Activate Layer"
 msgstr "Активировать слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
 msgid "Deactivate Layer"
 msgstr "Деактивировать слой"
 
 msgid "Deactivate Layer"
 msgstr "Деактивировать слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:90
 msgid "New Status"
 msgstr "Новый статус"
 
 msgid "New Status"
 msgstr "Новый статус"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
 msgid "The new status of the layer"
 msgstr "Новый статус слоя"
 
 msgid "The new status of the layer"
 msgstr "Новый статус слоя"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
-#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
-#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
-#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
-#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
+#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Этот слой больше не существует."
 
 msgid "This layer doesn't exist anymore."
 msgstr "Этот слой больше не существует."
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
-#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
-#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Добавить слой"
 
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Добавляемый слой"
 
 msgid "Layer to be added"
 msgstr "Добавляемый слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Создать копию слоёв"
 
 msgid "Duplicate Layers"
 msgstr "Создать копию слоёв"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
 msgid "Layer to be duplicated"
 msgstr "Дублируемый слой"
 
 msgid "Layer to be duplicated"
 msgstr "Дублируемый слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
-#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:200
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
 msgstr "Этот слой больше не принадлежит холсту"
 
 msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
 msgstr "Этот слой больше не принадлежит холсту"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
 msgid "Encapsulate Layer"
 msgstr "Изолировать слой"
 
 msgid "Encapsulate Layer"
 msgstr "Изолировать слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:72
 msgid "Encapsulate Layers"
 msgstr "Изолировать слои"
 
 msgid "Encapsulate Layers"
 msgstr "Изолировать слои"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
 msgid "Layer to be encapsulated"
 msgstr "Изолируемый слой"
 
 msgid "Layer to be encapsulated"
 msgstr "Изолируемый слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:141
 msgid "No layers to encapsulate"
 msgstr "Нет изолируемых слоёв"
 
 msgid "No layers to encapsulate"
 msgstr "Нет изолируемых слоёв"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:194
 msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
 msgstr "У этого слоя нет родительского холста"
 
 msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
 msgstr "У этого слоя нет родительского холста"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
+#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:203
 msgid "get_canvas()!=subcanvas"
 msgstr ""
 
 msgid "get_canvas()!=subcanvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
-#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Опустить слой"
 
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Опустить слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
 msgid "Lower Layers"
 msgstr "Опустить слои"
 
 msgid "Lower Layers"
 msgstr "Опустить слои"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
 msgid "Layer to be lowered"
 msgstr "Опускаемый слой"
 
 msgid "Layer to be lowered"
 msgstr "Опускаемый слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Переместить слой"
 
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Переместить слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
 msgid "Layer to be moved"
 msgstr "Перемещаемый слой"
 
 msgid "Layer to be moved"
 msgstr "Перемещаемый слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
 msgid "New Index"
 msgstr ""
 
 msgid "New Index"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
 msgid "Where the layer is to be moved to"
 msgstr ""
 
 msgid "Where the layer is to be moved to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
 msgid "Destination Canvas"
 msgstr "Холст назначения"
 
 msgid "Destination Canvas"
 msgstr "Холст назначения"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
 msgid "The canvas the layer is to be moved to"
 msgstr "Холст, на который переносится слой"
 
 msgid "The canvas the layer is to be moved to"
 msgstr "Холст, на который переносится слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
+#: src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot directly move layers across compositions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
 msgid "Connect Layer Parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect Layer Parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
 msgid "Param"
 msgstr ""
 
 msgid "Param"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
 msgid "Layer did not recognize parameter name"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer did not recognize parameter name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
+#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
 msgid "Bad connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
 msgid "Disconnect Layer Parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect Layer Parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
 msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
 msgid "Set Layer Parameter"
 msgstr "Смена параметра слоя"
 
 msgid "Set Layer Parameter"
 msgstr "Смена параметра слоя"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
 msgid "ValueNode attached to Parameter."
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode attached to Parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
-#: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Слой не принял параметр."
 
 msgid "Layer did not accept parameter."
 msgstr "Слой не принял параметр."
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
-#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Поднять слой"
 
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Поднять слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
 msgid "Raise Layers"
 msgstr "Поднять слои"
 
 msgid "Raise Layers"
 msgstr "Поднять слои"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
 msgid "Layer to be raised"
 msgstr "Поднимаемый слой"
 
 msgid "Layer to be raised"
 msgstr "Поднимаемый слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
-#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Удалить слой"
 
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Удалить слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
 msgid "Remove Layers"
 msgstr "Удалить слои"
 
 msgid "Remove Layers"
 msgstr "Удалить слои"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Удаляемый слой"
 
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
 msgid "Layer to be deleted"
 msgstr "Удаляемый слой"
 
 #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a layer to/from its default name
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
 msgid "[default]"
 msgstr "(исходное название)"
 
 msgid "[default]"
 msgstr "(исходное название)"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
 msgid "New Description"
 msgstr "Новое описание"
 
 msgid "New Description"
 msgstr "Новое описание"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
 msgid "Enter a new description for this layer"
 msgstr "Введите новое описание этого слоя"
 
 msgid "Enter a new description for this layer"
 msgstr "Введите новое описание этого слоя"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
 msgid "Copy Time Points"
 msgstr ""
 
 msgid "Copy Time Points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
 msgid "New Selected Layer"
 msgstr "Новый выбранный слой"
 
 msgid "New Selected Layer"
 msgstr "Новый выбранный слой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
 msgid "A layer to add to our selected list"
 msgstr ""
 
 msgid "A layer to add to our selected list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
 msgid "New Selected Canvas"
 msgstr ""
 
 msgid "New Selected Canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
 msgid "A canvas to add to our selected list"
 msgstr ""
 
 msgid "A canvas to add to our selected list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
 msgid "New Selected ValueBase"
 msgstr ""
 
 msgid "New Selected ValueBase"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 msgstr ""
 
 msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
 msgid "New Selected Time Point"
 msgstr ""
 
 msgid "New Selected Time Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
 msgid "A time point to add to our selected list"
 msgstr ""
 
 msgid "A time point to add to our selected list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
 msgid "Time adjustment"
 msgstr ""
 
 msgid "Time adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
+#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
 msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
 msgstr ""
 
 msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
+#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
 msgid "Delete Time Points"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Time Points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
+#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
 msgid "Move Time Points"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Time Points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:59
 msgid "Link to BLine"
 msgstr "Привязать к кривой"
 
 msgid "Link to BLine"
 msgstr "Привязать к кривой"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueDesc to link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:86
 msgid "ValueDesc on BLine to link to"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueDesc on BLine to link to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:93
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:85
 msgid "Origin"
 msgstr "Исходная точка"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Исходная точка"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is made.
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Соединение '%s' с '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Connect '%s' to '%s'"
 msgstr "Соединение '%s' с '%s'"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination ValueDesc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "Source ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Source ValueNode Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:257
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:235
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr ""
 
 msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
 msgid "Convert"
 msgstr "Преобразовать"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
 msgid "Convert"
 msgstr "Преобразовать"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is converted.  The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of the ValueNode's type.
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
 #, c-format
 msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
 msgstr ""
 
 msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:166
 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
+#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:171
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create new value node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:57
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Отсоединить"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Отсоединить"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is disconnected.
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Отсоединение %s"
 
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "Отсоединение %s"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:57
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is exported.  The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is given.
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Экспорт '%s' как '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Export '%s' as '%s'"
 msgstr "Экспорт '%s' как '%s'"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:94
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "как вы хотите назвать это экспортируемое значение"
 
 msgid "The name that you want this value to be exported as"
 msgstr "как вы хотите назвать это экспортируемое значение"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr ""
 
 msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueBase is already exported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
 msgid "Link"
 msgstr "Связь"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Связь"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot link two different exported values ('"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
 msgid "' and '"
 msgstr ""
 
 msgid "' and '"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
 msgid "')"
 msgstr ""
 
 msgid "')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr ""
 
 msgid "Used exported ValueNode ('"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
 msgid "')."
 msgstr ""
 
 msgid "')."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr ""
 
 msgid "Using the only available ValueNode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr ""
 
 msgid "Using the most referenced ValueNode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr ""
 
 msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
 msgid ""
 "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
 "the most waypoints."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
 "the most waypoints."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr ""
 
 msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr ""
 
 msgid "Absolutely everything is tied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr ""
 
 msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ValueDesc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Set %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Не удалось найти действие ValueDescSet (ошибка)"
 
 msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
 msgstr "Не удалось найти действие ValueDescSet (ошибка)"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for composite (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad type for radial composite (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Для прямого редактирования этого значения необходимо быть в режиме анимации"
 
 msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
 msgstr ""
 "Для прямого редактирования этого значения необходимо быть в режиме анимации"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported ValueDesc type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
 msgid "Add ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "Add ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
 msgid "New ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "New ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
 msgid "ValueNode to be added"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode to be added"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
 msgid "Parameter appears to already be exported"
 msgstr ""
 
 msgid "Parameter appears to already be exported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
 msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
 msgid "Exception caught on Add ValueNode."
 msgstr ""
 
 msgid "Exception caught on Add ValueNode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
 msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
 msgstr ""
 
 msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
 msgid "Set ValueNode_Const"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ValueNode_Const"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode_Const"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
 msgid "Insert Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode to insert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
 msgid "Insert Item (Smart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert Item (Smart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:259
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:177
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to find action (bug)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:221
 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:240
 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:50
 msgid "Loop"
 msgstr "Добавить петлю"
 
 msgid "Loop"
 msgstr "Добавить петлю"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
 msgid "Remove Item"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:51
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Item (Smart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Сменить порядок"
 
 msgid "Rotate Order"
 msgstr "Сменить порядок"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:50
 msgid "Unloop"
 msgstr "Разомкнуть"
 
 msgid "Unloop"
 msgstr "Разомкнуть"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
 msgid "Connect ValueNode Link"
 msgstr ""
 
 msgid "Connect ValueNode Link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
 msgid "Parent ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "Parent ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
 msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
 msgid "ValueNode to be connected"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode to be connected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
 #, c-format
 msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
 msgid "Parent would not accept link"
 msgstr ""
 
 msgid "Parent would not accept link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
 msgid "Parent would not accept old link"
 msgstr ""
 
 msgid "Parent would not accept old link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
 msgid "Disconnect ValueNode Link"
 msgstr ""
 
 msgid "Disconnect ValueNode Link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
 msgid "Unexport"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
 msgid "Unexport"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is unexported.
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Unexport '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexport '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
 msgid "Rename ValueNode"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
 msgid "Rename ValueNode"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is renamed.
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
 msgid "The new name of the ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "The new name of the ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:151
 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
 msgstr ""
 
 msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
+#: src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:169
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 msgstr ""
 
 msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
 msgid "Replace ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
 msgid "Destination ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
 msgid "ValueNode to replaced"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode to replaced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
 msgid "ValueNode that will replace the destination"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode that will replace the destination"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Была произведена попытка заменить valuenode на саму себя"
 
 msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
 msgstr "Была произведена попытка заменить valuenode на саму себя"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
 msgid "Nothing to replace."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to replace."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr ""
 
 msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr ""
 
 msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Добавить фиксатор"
 
 msgid "Add Waypoint"
 msgstr "Добавить фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Новый фиксатор"
 
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Новый фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Добавляемый фиксатор"
 
 msgid "Waypoint to be added"
 msgstr "Добавляемый фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
+#: src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Отметка времени для добавления фиксатора"
 
 msgid "Time where waypoint is to be added"
 msgstr "Отметка времени для добавления фиксатора"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:185
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "В этой точке времени (%s) уже есть фиксатор"
 
 #, c-format
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
 msgstr "В этой точке времени (%s) уже есть фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
+#: src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Этот фиксатор уже есть в ValueNode"
 
 msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
 msgstr "Этот фиксатор уже есть в ValueNode"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
 msgid "Remove Waypoint"
 msgstr "Удалить фиксатор"
 
 msgid "Remove Waypoint"
 msgstr "Удалить фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
 msgid "ValueNode (Animated)"
 msgstr ""
 
 msgid "ValueNode (Animated)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
 msgid "Waypoint to be Removed"
 msgstr "Удаляемый фиксатор"
 
 msgid "Waypoint to be Removed"
 msgstr "Удаляемый фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
 #, c-format
 msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
 #, c-format
 msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (1)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (2)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
 "is a bug. (2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "В этой точке времени уже есть фиксатор"
 
 msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
 msgstr "В этой точке времени уже есть фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
 msgid "Set Waypoint"
 msgstr "Установить фиксатор"
 
 msgid "Set Waypoint"
 msgstr "Установить фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
 msgid "Waypoint to be changed"
 msgstr "Меняемый фиксатор"
 
 msgid "Waypoint to be changed"
 msgstr "Меняемый фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
+#: src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Не удалось найти фиксатор"
 
 msgid "Unable to find waypoint"
 msgstr "Не удалось найти фиксатор"
 
-#: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
+#: src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:147
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "Удаляемый фиксатор уже не существует."
 
 msgid "The waypoint to remove no longer exists"
 msgstr "Удаляемый фиксатор уже не существует."
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:80
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:80
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "Действие не готово."
 
 msgid "Action is not ready."
 msgstr "Действие не готово."
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:112
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:112
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:131
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:148
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:159
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
 msgid "Failed"
 msgstr "Неуспешно."
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Неуспешно."
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:192
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:192
 msgid "Successful"
 msgstr ". Успешно."
 
 msgid "Successful"
 msgstr ". Успешно."
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:225
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
 msgid " (Undo): "
 msgstr ""
 
 msgid " (Undo): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:287
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:287
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Не удалось отменить действие."
 
 msgid "Failed to undo."
 msgstr "Не удалось отменить действие."
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:323
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
 msgid " (Redo): "
 msgstr ""
 
 msgid " (Redo): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:385
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:385
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Не удалось вернуть действие"
 
 msgid "Failed to redo."
 msgstr "Не удалось вернуть действие"
 
-#: ../src/synfigapp/action_system.cpp:701
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:701
 msgid "State restore failure"
 msgstr ""
 
 msgid "State restore failure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:162
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to change mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:185
 msgid "Add Layer To"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Layer To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr ""
 
 msgid "Action Not Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
 msgid "Action Failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Action Failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr ""
 
 msgid "Move Action Not Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr ""
 
 msgid "Move Action Failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
 msgid "Empty name!"
 msgstr "Имя не введено!"
 
 msgid "Empty name!"
 msgstr "Имя не введено!"
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr ""
 
 msgid "Filename must have an extension!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to open this composition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Uncaught exception when attempting\n"
 "to open this composition -- "
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "Программа не умеет открывать файлы формата "
 
 msgid "I don't know how to open images of this type -- "
 msgstr "Программа не умеет открывать файлы формата "
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unnamed%08d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 "should be able to edit this value as normal."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The value you are trying to edit is in a composition\n"
 "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
 "should be able to edit this value as normal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:83 ../src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(Нет/Да)"
 
 msgid "(no/yes)"
 msgstr "(Нет/Да)"
 
-#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:85 ../src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(Да/Нет)"
 
 msgid "(yes/no)"
 msgstr "(Да/Нет)"
 
-#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:137
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:137
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(Отменить/ОК)"
 
 msgid "(cancel/ok)"
 msgstr "(Отменить/ОК)"
 
-#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:139
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:139
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(ОК/Отменить)"
 
 msgid "(ok/cancel)"
 msgstr "(ОК/Отменить)"
 
-#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:169
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:169
 msgid "error: "
 msgstr "Ошибка:"
 
 msgid "error: "
 msgstr "Ошибка:"
 
-#: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:176
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:176
 msgid "warning: "
 msgstr "Предупреждение:"
 
 msgid "warning: "
 msgstr "Предупреждение:"
 
-#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:61
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:61
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Параметр слоя"
 
 msgid "Layer Parameter"
 msgstr "Параметр слоя"
 
-#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:78
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:78
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "Const ValueNode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:90
+#: src/synfigapp/value_desc.cpp:90
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr ""
 
 msgid "Exported ValueNode"
 msgstr ""
 
@@ -4775,15 +4907,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Vector animation"
 #~ msgstr "Векторная анимация"
 
 #~ msgid "Vector animation"
 #~ msgstr "Векторная анимация"
 
-#~ msgid "Scale Tool"
-#~ msgstr "Масштабирование"
-
-#~ msgid "Rotate Tool"
-#~ msgstr "Вращение"
-
-#~ msgid "Lock Aspect Ratio"
-#~ msgstr "Запереть соотношение сторон"
-
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Вики Synfig"
 
 #~ msgid "Synfig Wiki"
 #~ msgstr "Вики Synfig"