# translation of es.po to Español
# Spanish translations for Synfig Core package
# Traducciones al español para el paquete Synfig Core.
-# Copyright (C) 2007 Synfig Contributors
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
# This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
#
# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-25 17:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:20+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-17 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:29+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:57
msgid "Filled Rectangle"
msgstr "Rectángulo Relleno"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:58 src/modules/example/metaballs.cpp:57
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:58
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:117
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:104
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:513
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:375
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:119
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:515
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:377
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:122 src/synfig/layer_shape.cpp:1192
-#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:99
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:127
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:124
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1192
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:101
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:121
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:126
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:184
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:123
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:128
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:189
msgid "Point 1"
msgstr "Punto 1"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:126
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:131
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:188
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:128
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:133
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:193
msgid "Point 2"
msgstr "Punto 2"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:130
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
msgid "Feather X"
msgstr "Desvanecimiento X"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:134
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
msgid "Feather Y"
msgstr "Desvanecimiento Y"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:138 src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:140
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:67
msgid "Bevel"
msgstr "Bisel"
-#: src/modules/example/filledrect.cpp:142
+#: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:144
msgid "Keep Bevel Circular"
msgstr "Mantener bisel circular"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:56
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:56
msgid "Metaballs"
msgstr "Metaballs"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:132
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:106
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:191
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:109
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:250 src/modules/mod_particle/plant.cpp:394
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:149
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:134
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:108
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:549
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:111
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:258
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:401
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:148
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:186
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:136 src/modules/mod_geometry/star.cpp:194
-#: src/synfig/distance.cpp:248
-msgid "Points"
-msgstr "Puntos"
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:138
+msgid "Balls"
+msgstr "Bolas"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:140
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:142
msgid "Radii"
msgstr "Radios"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:144
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:146
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:148
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:150
msgid "Gradient Left"
msgstr "Gradiente Izquierda"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:152
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:154
msgid "Gradient Right"
msgstr "Gradiente Derecha"
-#: src/modules/example/metaballs.cpp:156
+#: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:158
msgid "Positive Only"
msgstr "Sólo Positivo"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:56
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:56
msgid "Simple Circle"
msgstr "Círculo Simple"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:108
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:109
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:101
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:110
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:108
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:111
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:103
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:112
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:115
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:147
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:128
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:117
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:114
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:115
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:130
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:120
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:248
#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:200
msgid "Radius"
msgstr "Radio"
-#: src/modules/example/simplecircle.cpp:113 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
+#: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:121
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:120
msgid "This is the radius of the circle"
msgstr "Este es el radio del círculo"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:63
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:507
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:509
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:64
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59 src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69 src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:59
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:69
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:57
#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:78
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgid "Text Layer"
msgstr "Capa de texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:380
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:382
msgid "unable to initialize"
msgstr "imposible inicializar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:399
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:401
msgid "empty font set"
msgstr "juego de fuentes vacio"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:508
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:510
msgid "Text to Render"
msgstr "Texto para Mostrar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:514
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:516
msgid "Color of the text"
msgstr "Color del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:518
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:520
msgid "Font Family"
msgstr "Familia de la Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:523
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:525
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:526
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:528
msgid "Oblique"
msgstr "Oblicua"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:527
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:529
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:531
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:533
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:535
msgid "Ultralight"
msgstr "Ultraligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:534
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
msgid "light"
msgstr "Ligera"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:536
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:537
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:539
msgid "Ultrabold"
msgstr "Ultranegrita"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:538
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:540
msgid "Heavy"
msgstr "Pesada"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:541
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:543
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Espaciado horizontal"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:542
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:544
msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos horizontalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:546
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:548
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Espaciado Vertical"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:547
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:549
msgid "Describes how close lines of text are vertically"
msgstr "Describe como de juntos estan los glifos verticalmente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:551
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:381 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:125
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:242
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:553
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:383
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:127
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:245
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:128
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:201 src/modules/mod_noise/noise.cpp:256
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:552
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:554
msgid "Size of the text"
msgstr "Tamaño del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:559
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:561
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:560
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:562
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientación del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:565
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:141 src/modules/lyr_std/rotate.cpp:112
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:378 src/modules/lyr_std/translate.cpp:97
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:386
-#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:122
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:106
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:567
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:143
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:115
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:99
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:388
+#: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:124
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
#: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:125
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:137
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:533
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:128
-#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196 src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:139
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:536
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:397
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:131
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1196
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:295
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:566
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:568
msgid "Text Position"
msgstr "Posición del texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:572
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:571
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:573
msgid "Filename of the font to use"
msgstr "Nomber del fichero de la fuente a usar"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:578
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
msgid "Kerning"
msgstr "Solape"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:579
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:581
msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
msgstr "Habilita/Deshabilita el solape de la fuente (si la fuente lo soporta)"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:583
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
msgid "Sharpen Edges"
msgstr "Bordes afilados"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:584
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:586
msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
msgstr "Desmarque esto si va a animar el texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:398 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:140
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:400
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:142
#: src/synfig/layer_shape.cpp:1199
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:644
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
msgid "No face loaded, no text will be rendered."
msgstr "Niguna fuente cargada, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:670
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:672
msgid "Text too small, no text will be rendered."
msgstr "Texto demasiado pequeño, no se mostrará ningún texto"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:694
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:696
msgid "Unable to set face size."
msgstr "Imposible establecer el tamaño de fuente"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:737
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:739
msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
msgstr "Secuencia multibye inválida - se ha establecido el lenguaje local?\n"
-#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:744
+#: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:746
msgid "Can't parse multibyte character.\n"
msgstr "No puedo traducir carácter multibyte.\n"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68 src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:68
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:67
msgid "Stylize"
msgstr "Estilizar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:356 src/modules/lyr_std/shade.cpp:387
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:358
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:389
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:357 src/modules/lyr_std/shade.cpp:388
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:247
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250
msgid "Type of blur to use"
msgstr "Tipo de desenfoque a usar"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:359 src/modules/lyr_std/shade.cpp:390
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:249 src/synfig/layer_shape.cpp:1212
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1212
msgid "Box Blur"
msgstr "Desenfoque \"Box\""
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:360 src/modules/lyr_std/shade.cpp:391
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:250 src/synfig/layer_shape.cpp:1213
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1213
msgid "Fast Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano rápido"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:361 src/modules/lyr_std/shade.cpp:392
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:251 src/synfig/layer_shape.cpp:1214
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:254
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1214
msgid "Cross-Hatch Blur"
msgstr "Desenfoque Mallado"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:362 src/modules/lyr_std/shade.cpp:393
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:252 src/synfig/layer_shape.cpp:1215
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:364
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:395
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:255
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1215
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Desenfoque Gaussiano"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:363 src/modules/lyr_std/shade.cpp:394
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:253 src/synfig/layer_shape.cpp:1216
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:365
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:396
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:256
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1216
msgid "Disc Blur"
msgstr "Desenfoque Disco"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:367
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:369
msgid "Hi-Color"
msgstr "Color Claro"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:370
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:372
msgid "Lo-Color"
msgstr "Color Oscuro"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:373
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:375
msgid "Light Angle"
msgstr "Angulo de la Luz"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:377
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:379
msgid "Depth of Bevel"
msgstr "Profundidad del Bisel"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:381
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:383
msgid "Softness"
msgstr "Suavidad"
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:386
msgid "Use Luma"
msgstr "Usar \"Luma\""
-#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:387
+#: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:389
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
msgid "Set of regions to combine"
msgstr "Conjunto de Regiones a combinar"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54 src/tool/main.cpp:955
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:54
+#: src/tool/main.cpp:955
msgid "Clamp"
msgstr "Recortar"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:55
#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:58
#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:58
#: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:58
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:157
msgid "Invert Negative"
msgstr "Invertir Negativo"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:159
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:161
msgid "Clamp Ceiling"
msgstr "Recortar Superior"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:165
msgid "Ceiling"
msgstr "Superior"
-#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:169
msgid "Floor"
msgstr "Inferior"
msgid "Import Image"
msgstr "Importar Imagen"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:138
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:141
#, c-format
msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
msgstr "Parece que el archivo ya ha sido llamado \"%s\" (%s)"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:209
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:215
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del Archivo"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:210
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:216
msgid "File to import"
msgstr "Archivo a importar"
-#: src/modules/lyr_std/import.cpp:214 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:141
+#: src/modules/lyr_std/import.cpp:220
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:144
msgid "Time Offset"
msgstr "Desfase de Tiempo"
#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:73
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:59 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56 src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:55
#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:57
msgid "Distortions"
msgstr "Distorsiones"
-#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:144
msgid "Defines the where the center will be"
msgstr "Define donde estará el centro"
msgid "Julia Set"
msgstr "Conjunto de Julia"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
msgid "Fractals"
msgstr "Fractales"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:300
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:309
msgid "Inside Color"
msgstr "Color Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:301
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:310
msgid "Color of the Set"
msgstr "Color del Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:304
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:313
msgid "Outside Color"
msgstr "Color Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:305
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
msgid "Color outside the Set"
msgstr "Color fuera del Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:308
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317
msgid "Color Shift"
msgstr "Desplazamiento de Color"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:311 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:213
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:320
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:223
msgid "Iterations"
msgstr "Iteraciones"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:314
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:323
msgid "Seed Point"
msgstr "Punto de Semilla"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:317 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:326
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
msgid "Bailout ValueBase"
msgstr "Valor Base de Baliout"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:321 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:127
msgid "Distort Inside"
msgstr "Distorsionar dentro"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:324 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
msgid "Shade Inside"
msgstr "Sombrear Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:327 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:234
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
msgid "Solid Inside"
msgstr "Interior Sólido"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:330 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:238
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
msgid "Invert Inside"
msgstr "Invertir Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:333
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342
msgid "Color Inside"
msgstr "Colorear Interior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:255
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
msgid "Distort Outside"
msgstr "Distorsionar Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:259
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
msgid "Shade Outside"
msgstr "Sombrear Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:342 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:263
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:351
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
msgid "Solid Outside"
msgstr "Exterior Sólido"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:345 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:267
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:354
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
msgid "Invert Outside"
msgstr "Invertir Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:348
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:357
msgid "Color Outside"
msgstr "Colorear Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:361
msgid "Color Cycle"
msgstr "Ciclar Color"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:355 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:275
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:364
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
msgid "Smooth Outside"
msgstr "Exterior Suave"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:276
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
msgid "Smooth the coloration outside the set"
msgstr "Suavizar el coloreado fuera del Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:230
msgid "Break Set"
msgstr "Romper el Conjunto"
-#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:360 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:221
+#: src/modules/lyr_std/julia.cpp:369
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
msgid "Modify equation to achieve interesting results"
msgstr "Modificar la ecuación para obtener resultados interesantes"
msgid "Mandelbrot Set"
msgstr "Conjunto de Mandelbrot"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:231
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:235
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:239
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:243
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:247
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:251
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
msgid "Inside"
msgstr "Inteior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:242
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
msgid "Gradient Inside"
msgstr "Gradiente Interior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:246
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
msgid "Offset Inside"
msgstr "Desplazamiento Interior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:250
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
msgid "Loop Inside"
msgstr "Bucle Interior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:260
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:264
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:268
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:272
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:285
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:295
msgid "Outside"
msgstr "Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:271
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
msgid "Gradient outside"
msgstr "Gradiente Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:280
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
msgid "Offset Outside"
msgstr "Desplazamiento Exterior"
-#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:284
+#: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:294
msgid "Scale Outside"
msgstr "Escala Exterior"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56 src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:113 src/modules/lyr_std/translate.cpp:98
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:107
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:129
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:116
+#: src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
msgid "Point where you want the origin to be"
msgstr "Apunta donde ud. quiera que esté el origen"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:96
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:142
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:103
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:98
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:156
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:245
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:204
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:210
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118
+#: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:121
msgid "Amount of rotation"
msgstr "Cantidad de Rotación"
msgid "Shade"
msgstr "Sombra"
-#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:382
+#: src/modules/lyr_std/shade.cpp:384
msgid "Size of Shade"
msgstr "Tamaño de Sombra"
#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:72
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
msgid "Spherize"
msgstr "Esferizar"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:143
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:145
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:158 src/modules/lyr_std/warp.cpp:400
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:402
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:162
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
msgid "Distort Type"
msgstr "Tipo de Distorsión"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:163
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
msgid "The direction of the distortion"
msgstr "La dirección de la distorsión"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:166
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
msgid "Vertical Bar"
msgstr "Barra Vertical"
-#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
+#: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
msgid "Horizontal Bar"
msgstr "Barra Horizontal"
-#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58
+#: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:56
msgid "Stretch"
msgstr "Encoger"
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:59
+msgid "Stroboscope"
+msgstr "Estroboscopio"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:101
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:102
+msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
+msgstr "Frecuencia del Estroboscopio en veces por segundo"
+
#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:55
msgid "Super Sample"
msgstr "Super Muestreo"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:119
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:121
msgid "Unable to create SurfaceTarget"
msgstr "Imposible crear Superficie Objetivo"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:215
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:389
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:537
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:217
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:391
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:293
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:185
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:188
-#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179 src/tool/main.cpp:854
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:179
+#: src/tool/main.cpp:854
msgid "Width"
msgstr "Espesor"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:216
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:218
msgid "Width of sample area (In pixels)"
msgstr "Espesor del area de muestreo (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:219 src/tool/main.cpp:860
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:221
+#: src/tool/main.cpp:860
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:220
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:222
msgid "Height of sample area (In pixels)"
msgstr "Altura del áre a de muestreo (en pixels)"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:223
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:225
msgid "Use Parametric"
msgstr "Usa Paramétrico"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:224
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:226
msgid "Use the Parametric Renderer"
msgstr "Usa el Muestreo Paramétrico"
-#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:227
+#: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:229
msgid "Be Alpha Safe"
msgstr "Estar a salvo de Transparencia"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57 src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:57
+#: src/synfig/valuenode.cpp:164
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:191
msgid "Time Loop"
msgstr "Bucle de Tiempo"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:120 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:122
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:124
msgid "Link Time"
msgstr "Tiempo del Enlace"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:124 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:125
msgid "Local Time"
msgstr "Tiempo Local"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:128 src/synfig/valuenode_step.cpp:217
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:130
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215
#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:126
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:132
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
msgid "Only For Positive Duration"
msgstr "Solo para Duración positiva"
-#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:138
msgid "Symmetrical"
msgstr "Simétrico"
msgid "Twirl"
msgstr "Torbellino"
-#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:120
+#: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:122
msgid "Rotations"
msgstr "Rotaciones"
msgid "Warp"
msgstr "Combar"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:371
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:373
msgid "Source TL"
msgstr "Origen TL"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:376
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:378
msgid "Source BR"
msgstr "Origen BR"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
msgid "Dest TL"
msgstr "Destino TL"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:385
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
msgid "Dest TR"
msgstr "Destino TR"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:390
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:392
msgid "Dest BR"
msgstr "Destino BR"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:395
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
msgid "Dest BL"
msgstr "Destino BL"
-#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:404
+#: src/modules/lyr_std/warp.cpp:406
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonte"
msgid "Curve Warp"
msgstr "Combar por Curva"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:393
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:395
msgid "Start Point"
msgstr "Punto Inicial"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:397
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
msgid "End Point"
msgstr "Punto Final"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:400
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:807
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:232
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:540
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:383
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:390
msgid "Vertices"
msgstr "Vértices"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:403
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:810
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:543
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:384
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:405
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:813
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:546
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:391
msgid "A list of BLine Points"
msgstr "Una lista de Puntos de línea Beizer"
-#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:406
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:554
+#: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:408
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:557
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "XOR Pattern"
msgstr "Estampado XOR"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51 src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:51
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:139
msgid "Zoom"
msgstr "Aumento"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:97
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
msgid "Amount to zoom in"
msgstr "Cantidad de aumento"
-#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:102
+#: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:104
msgid "Point to zoom in to"
msgstr "Punto donde centrar aumento"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:134
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:131
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132
#: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:146
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:143
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144
#, c-format
msgid "%s is not in BMP format"
msgstr "%s no está en formato BMP"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:152
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:150
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPFILEHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPFILEHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:160
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:158
#, c-format
msgid "Failure while reading BITMAPINFOHEADER from %s"
msgstr "Falló mientras leía BITMAPINFOHEADER desde %s"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:170
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:168
#, c-format
msgid "Bad BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
msgstr "Mal BITMAPFILEHEADER en %s. (bfOffsetBits=%d, debería ser %d)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:178
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:176
#, c-format
msgid "Bad BITMAPINFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be 40)"
msgstr "Mal BITMAPINFOHEADER en %s. (biSize=%d, debería ser 40)"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:197
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:194
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195
msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
msgstr "Lectura de bitmaps comprimidos no esta soportado"
-#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:204
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:201
+#: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
msgstr "Profundidad de bit no soportado (bit_count=%d, debería ser 24 o 32)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:185
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:183
msgid " (animated)"
msgstr " (animado)"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:196
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:193
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:194
msgid "Unable to open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:226 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:227
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:224
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:225
msgid "Unable to write file header to file"
msgstr "Imposible escribir la cabecera al archivo"
-#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:233 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:234
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:231
+#: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:232
msgid "Unable to write info header"
msgstr "Imposible escribir la información de cabecera"
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:167 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:176
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:183 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:193
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:201 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:206
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:210 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:219
-#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:228
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:165
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:174
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:181
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:191
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:199
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:204
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:208
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:217
+#: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:226
msgid "Unable to open pipe to encodedv"
msgstr "Imposible abrir tubería para encodedv"
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:201
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:208
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:218
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:272
-#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:290
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:199
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:206
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:216
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:270
+#: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:288
msgid "Unable to open pipe to ffmpeg"
msgstr "Imposible abrir tubería para ffmpeg"
msgid "Blur"
msgstr "Desenfoque"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:68
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:57
msgid "Blurs"
msgstr "Desenfoques"
-#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:243
+#: src/modules/mod_filter/blur.cpp:246
msgid "Size of Blur"
msgstr "Tamaño del Desenfoque"
msgid "Color Correct"
msgstr "Corregir Color"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:203
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:210
msgid "Hue Adjust"
msgstr "Ajuste del Matiz"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:207
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:214
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:211
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:218
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:215
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:222
msgid "Exposure Adjust"
msgstr "Ajuste de Exposición"
-#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:219 src/synfig/layer_bitmap.cpp:141
+#: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:226
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:157
msgid "Gamma Adjustment"
msgstr "Ajuste de Gamma"
msgid "Halftone 2"
msgstr "Medios Tonos 2"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:147
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:150
msgid "Mask Origin"
msgstr "Origen Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:151
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:154
msgid "Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:305
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:158
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
msgid "Mask Size"
msgstr "Tamaño Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:160
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
msgid "Light Color"
msgstr "Color Claro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:166
msgid "Dark Color"
msgstr "Color Oscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:310
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
msgid "Symmetric"
msgstr "Simétrico"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:169
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
msgid "Light On Dark"
msgstr "Claroscuro"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:313
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:316
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:172
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:314
+#: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:175
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
msgid "Stripe"
msgstr "Rayas"
msgid "Halftone 3"
msgstr "Medios Tonos 3"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:308
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:311
msgid " Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:317
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:320
msgid "Subtractive Flag"
msgstr "Sustractivo"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:325
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
msgid " Color"
msgstr "Color"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:329
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:332
msgid " Mask Origin"
msgstr "Origen Máscara"
-#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
+#: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
msgid " Mask Angle"
msgstr "Ángulo Máscara"
msgid "Radial Blur"
msgstr "Desenfoque Radial"
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:112
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
msgid "Size of blur"
msgstr "Tamaña del Desenfoque"
-#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:117
+#: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
msgid "Fade Out"
msgstr "Fundido"
#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:71
#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
-#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64 src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61 src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
+#: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:61
+#: src/synfig/layer_solidcolor.cpp:56
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:133 src/synfig/layer_shape.cpp:1205
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:135
+#: src/synfig/layer_shape.cpp:1205
msgid "Feather"
msgstr "Desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:141
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:143
msgid "Invert the circle"
msgstr "Invertir el círculo"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
msgid "Falloff"
msgstr "Caída"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Determina la función de caida del desvanecimiento"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:148
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211 src/modules/mod_noise/noise.cpp:263
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:135 src/synfig/layer_motionblur.cpp:148
-#: src/synfig/valuenode.cpp:141 src/synfig/valuenode_linear.cpp:145
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:218
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:271
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:151
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode.cpp:137
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:143
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:149
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
msgid "Square Root"
msgstr "Raíz Cuadrada"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:151
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:153
msgid "Sigmond"
msgstr "Sigmoidea"
-#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:212 src/modules/mod_noise/noise.cpp:264
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:154
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:219
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:152
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:178
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:181
msgid "No vertices in outline "
msgstr "No hay vértices en el contorno "
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:824
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:827
msgid "Outline Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:829
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:832
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:833
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:836
msgid "Sharp Cusps"
msgstr "Esquinas Afiladas"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:834
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:837
msgid "Determines cusp type"
msgstr "Determina el tipo de esquina"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:838
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
msgid "Rounded Begin"
msgstr "Comienzo Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:839
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:844
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:842
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
msgid "Round off the tip"
msgstr "Redondeo de la punta"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:843
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
msgid "Rounded End"
msgstr "Fin Redondeado"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
msgid "Loopyness"
msgstr "Loopyness"
-#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:850
+#: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:853
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneo"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:136
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
msgid "Expand amount"
msgstr "Cantidad de expansión"
-#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:140
+#: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:142
msgid "Invert the rectangle"
msgstr "Invertir el Rectángulo"
msgid "Star"
msgstr "Estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:174
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
msgid "Outer Radius"
msgstr "Radio Exterior"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:175
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
msgid "The radius of the outer points in the star"
msgstr "El radio de los puntos exteriores de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:181
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
msgid "Inner Radius"
msgstr "Radio Interior"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:182
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
msgid "The radius of the inner points in the star"
msgstr "El radio de los puntos interiores de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:188
-#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:172 src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:116
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:166
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:189
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
msgid "The orientation of the star"
msgstr "La orientación de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:201
+#: src/synfig/distance.cpp:248
+msgid "Points"
+msgstr "Puntos"
+
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:202
msgid "The number of points in the star"
msgstr "El número de puntos de la estrella"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:199
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:206
msgid "Regular Polygon"
msgstr "Polígono Regular"
-#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:200
+#: src/modules/mod_geometry/star.cpp:207
msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
msgstr "Si dibuja un polígono regular o una estrella"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:107
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:105
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
msgstr "Imposible abrir \"%s\" para acceso de escritura!"
-#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:195
+#: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:193
msgid "Description not set!"
msgstr "¡Sin descripción!"
msgid "Curve Gradient"
msgstr "Gradiente Curvado"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:548
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:194
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:125
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:127
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:203
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:209
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
-#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:197
-#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:553
+#: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:202
+#: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
msgid "ZigZag"
msgstr "Zig Zag"
-#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:552
+#: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendicular"
msgid "Spiral Gradient"
msgstr "Gradiente Espiral"
-#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:129
+#: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
msgid "Clockwise"
msgstr "Horario"
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:157
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:158
-#: src/synfig/listimporter.cpp:182 src/synfig/listimporter.cpp:183
+#: src/synfig/listimporter.cpp:184
+#: src/synfig/listimporter.cpp:185
msgid "Unable to open "
msgstr "Imposible abrir "
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:164
#: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:165
-#: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
+#: src/synfig/listimporter.cpp:191
+#: src/synfig/listimporter.cpp:192
msgid "Unable to get frame from "
msgstr "Imposible obtener fotograma desde "
msgid "Premature end of file"
msgstr "Prematuro fin de archivo"
-#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:158
+#: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:156
msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
msgstr "Imposible abrir tubería hacia la utilidad de conversión de imagemagick"
msgid "Noise Distort"
msgstr "Distrosión Ruidosa"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:197
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204
msgid "Displacement"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:204 src/modules/mod_noise/noise.cpp:253
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:211
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:261
msgid "RandomNoise Seed"
msgstr "Semilla de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:207 src/modules/mod_noise/noise.cpp:259
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:253
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:131
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:267
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:147
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:208 src/modules/mod_noise/noise.cpp:260
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:132
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:215
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:268
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:148
msgid "What type of interpolation to use"
msgstr "Que tipo de interpolación usar"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:210 src/modules/mod_noise/noise.cpp:262
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:134
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:270
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:150
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Vecino más cercano"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:213 src/modules/mod_noise/noise.cpp:265
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:214 src/modules/mod_noise/noise.cpp:266
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:221
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:274
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:153
msgid "Cubic"
msgstr "Cúbico"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:217 src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:224
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
msgid "Detail"
msgstr "Detalle"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:220 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
msgid "Animation Speed"
msgstr "Velocidad Animación"
-#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223 src/modules/mod_noise/noise.cpp:275
+#: src/modules/mod_noise/distort.cpp:230
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbulento"
#: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:182
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:180
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
msgid "Noise Gradient"
msgstr "Gradiente Ruidoso"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:278
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
msgid "Do Alpha"
msgstr "Hacer Transparencia"
-#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
+#: src/modules/mod_noise/noise.cpp:289
msgid "Super Sampling"
msgstr "Super Muestreo"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
-#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111 src/synfig/valuenode_range.cpp:264
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode_not.cpp:111
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:260
#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:124
-#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114 src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216 src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:114
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:214
+#: src/synfig/valuenode_timeloop.cpp:123
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:249
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:448
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
-#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:254
+#: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:252
msgid "Loop Time"
msgstr "Tiempo de Bucle"
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:395
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:402
msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
msgstr "Gradiente usado para colorear la planta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:399
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:406
msgid "Split Angle"
msgstr "Ángulo de división"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:400
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:407
msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
msgstr "Ángulo mediante el cual cada división se desvía de su predecesora"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:404
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
msgid "Gravity"
msgstr "Gravedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:405
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:412
msgid "Direction in which the shoots tend to face"
msgstr "Dirección hacia la cual las ramas tienden a apuntar"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:410
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:417
msgid "Tangential Velocity"
msgstr "Velocidad Tangencial"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:411
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:418
msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the BLine"
-msgstr ""
-"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea "
-"Beizer"
+msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección tangente al la línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:415
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:422
msgid "Perpendicular Velocity"
msgstr "Velocidad Perpendicular"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:416
-msgid ""
-"Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
-msgstr ""
-"Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la "
-"tangente a la línea Beizer"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:423
+msgid "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the BLine"
+msgstr "Cantidad que tienden a crecer las ramas en la dirección perpendicular a la tangente a la línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:420
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
msgid "Stem Size"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:421
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:428
msgid "Size of the stem"
msgstr "Tamaño del Tallo"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:426
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:433
msgid "Size As Alpha"
msgstr "Tamaño como Transparencia"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:427
-msgid ""
-"If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
-"size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
-msgstr ""
-"Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por "
-"el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el "
-"gradiente"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:434
+msgid "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
+msgstr "Si se habilita, el canal de transparencia del gradiente es multiplicado por el tamaño de tallo y un valor de transparencia de 1,0 se usa al mostrar el gradiente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:438
msgid "Reverse"
msgstr "Inversa"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:439
msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
msgstr "Si se habilita la planta se muestra en la dirección opuesta"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:436 src/synfig/valuenode.cpp:172
-#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123 src/synfig/valuenode_step.cpp:141
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:443
+#: src/synfig/valuenode.cpp:168
+#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:139
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:444
msgid "Measure of the distance between points when rendering"
msgstr "Medida de la distancia entre puntos cuendo se hace la muestra"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:449
msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
msgstr "Usado para alimentar el generador de números seudoaleatorios"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
msgid "Splits"
msgstr "Divisiones"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:454
msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
msgstr "Máximo número de veces que cada brote puede brotar recursivamente"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:451
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
msgid "Sprouts"
msgstr "Brotes"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:459
msgid "Number of places that growth occurs on each bline section"
-msgstr ""
-"Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea "
-"Beizer"
+msgstr "Número de veces que aparece un brote en cada sección de segmento de línea Beizer"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:456
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
msgid "Random Factor"
msgstr "Factor de Aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
-msgid ""
-"Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
-msgstr ""
-"Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para "
-"desactivar la aleatoriedad"
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:464
+msgid "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
+msgstr "Usado para escalar todos los efectos aleatorios. Establecer a cero para desactivar la aleatoriedad"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:461
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
msgid "Drag"
msgstr "Arrastre"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
msgid "Drag slows the growth"
msgstr "\"Arrastre\" enlentece el crecimiento"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:466
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473
msgid "Use Width"
msgstr "Usar Espesor"
-#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:467
+#: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
msgid "Scale the velocity by the bline's width"
msgstr "Escala la velocidad mediante el espesor de línea beizer"
msgid "%s was not in PPM format"
msgstr "%s no estaba en formato PPM"
+#: src/synfig/canvas.cpp:777
+#: src/synfig/canvas.cpp:842
+#: src/synfig/canvas.cpp:865
+msgid "in line"
+msgstr "en línea"
+
#: src/synfig/distance.cpp:246
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Centimeters"
msgstr "Centímetros"
-#: src/synfig/importer.cpp:89
+#: src/synfig/importer.cpp:87
msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
msgstr "Importer::open(): No puede Abrir un Archivo vacío"
-#: src/synfig/importer.cpp:103
+#: src/synfig/importer.cpp:101
msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
msgstr "Importer::open(): No puede econtrar la extensión"
-#: src/synfig/importer.cpp:114
+#: src/synfig/importer.cpp:112
msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
msgstr "Importer::open(): Tipo de archivo desconocido -- "
-#: src/synfig/layer.cpp:512 src/synfig/layer_composite.cpp:114
+#: src/synfig/layer.cpp:547
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:127
msgid "Unable to create surface target"
msgstr "Imposible crear superficie objetivo"
-#: src/synfig/layer.cpp:550
+#: src/synfig/layer.cpp:585
msgid "Z Depth"
msgstr "Profundidad Z"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:121
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:137
msgid "Top-Left"
msgstr "Arriba-Izquierda"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:122
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:138
msgid "Upper left-hand Corner of image"
msgstr "Esquina superior izquierda de la imagen"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:126
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:142
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Abajo-Derecha"
-#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:127
+#: src/synfig/layer_bitmap.cpp:143
msgid "Lower right-hand Corner of image"
msgstr "Esquina inferior derecha de la imagen"
-#: src/synfig/layer_composite.cpp:145 src/synfig/paramdesc.cpp:62
+#: src/synfig/layer_composite.cpp:159
+#: src/synfig/paramdesc.cpp:62
msgid "Blend Method"
msgstr "Metodo de Mezcla"
-#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:170
+#: src/synfig/layer_duplicate.cpp:56
+#: src/synfig/valuenode.cpp:166
#: src/synfig/valuenode_duplicate.cpp:209
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Desenfoque de Movimiento"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:134
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:136
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:135
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:137
msgid "Shutter Time"
msgstr "Tiempo de disparo"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:139
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:141
msgid "Subsamples Factor"
msgstr "Factor de Submuestreo"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:140
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:142
msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
msgstr "Multiplica el Número de Submuestreos en el Renderizado"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:144
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:146
msgid "Subsampling Type"
msgstr "Tipo de Submuestreo"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:145
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147
msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
msgstr "Tipo de Curva para el Ponderar el Submuestreo"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:147 src/synfig/valuenode_const.cpp:129
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:149
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:151
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Hiperbólico"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:153
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:155
msgid "Subsample Start Amount"
msgstr "Cantidad de Inicio del Submuestreo"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:154
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:156
msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
msgstr "Cantidad Relativa del Primer Submuestreo Para Ponderación Lineal"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:158
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:160
msgid "Subsample End Amount"
msgstr "Cantidad Final del Submuestreo"
-#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:159
+#: src/synfig/layer_motionblur.cpp:161
msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
msgstr "Cantidad Relativa del Último Submuestreo Para Ponderación Lineal"
msgid "Paste Canvas"
msgstr "Pegar Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:115
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:118
msgid "Pasted Canvas"
msgstr "Lienzo Pegado"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:116
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:119
msgid "Inline Canvas"
msgstr "Lienzo en Línea"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:132
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:135
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:133
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:136
msgid "Canvas to paste"
msgstr "Lienzo a pegar"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:137
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:140
msgid "Size of canvas"
msgstr "Tamaño del Lienzo"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:145
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:148
msgid "Children Lock"
msgstr "Bloquear Descendientes"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:149
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
msgid "Focus Point"
msgstr "Punto de Foco"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:152
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:155
msgid "Point to remain fixed when zooming"
msgstr "Punto que permanece fijo cuando se hace zoom"
-#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:163
+#: src/synfig/layer_pastecanvas.cpp:166
msgid "Current Time"
msgstr "Tiempo Actual"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"
-#: src/synfig/layer_polygon.cpp:172
+#: src/synfig/layer_polygon.cpp:174
msgid "Vector List"
msgstr "Lista de Vectores"
msgid "Solid Color"
msgstr "Color Sólido"
-#: src/synfig/listimporter.cpp:159 src/synfig/listimporter.cpp:160
+#: src/synfig/listimporter.cpp:161
+#: src/synfig/listimporter.cpp:162
msgid "No images in list"
msgstr "Sin imágenes en la lista"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:139
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:138
#, c-format
msgid "cannot load '%s' recursively"
msgstr "No puedo cargar '%s' recurivamente"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:182
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:181
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
msgstr "Elemento inesperado <%s>, Esperado <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:188
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:187
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s>"
msgstr "Elemento inesperado <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:202
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:201
msgid "Too many warnings"
msgstr "Demasiados avisos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:233
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:232
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:258 src/synfig/loadcanvas.cpp:277
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:296 src/synfig/loadcanvas.cpp:460
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:815
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:257
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:276
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:295
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:459
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:814
#, c-format
msgid "<%s> should not contain anything"
msgstr "<%s> no debería contener nada"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:262 src/synfig/loadcanvas.cpp:281
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:300 src/synfig/loadcanvas.cpp:464
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:819
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:261
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:280
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:299
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:463
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:818
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
msgstr "<%s>no se encuentra atributo \"value\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:475
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:474
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:840
#, c-format
msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
msgstr "Mal valor \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:499
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:498
#, c-format
msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
msgstr "<%s> no se encuentra atributo \"pos\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:906
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:975
#, c-format
msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
msgstr "Imposible crear <animated> con el tipo \"%s \""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:923
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:992
msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
msgstr "<waypoint> ha perdido el atributo \"time\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:936
-msgid ""
-"Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
-"contents..."
-msgstr ""
-"Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando "
-"contenidos..."
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1005
+msgid "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring contents..."
+msgstr "Encontrado \"use\" atributo para <waypoint>, pero no estaba vacío. Ingorando contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:956 src/synfig/loadcanvas.cpp:968
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1025
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1037
#, c-format
msgid "<%s> is missing its data"
msgstr "<%s> esta perdiendo sus datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:985
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1054
msgid "Bad data for <waypoint>"
msgstr "Mal dato para <waypoint>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1000
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1069
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <waypoint>, ingnorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1042 src/synfig/loadcanvas.cpp:1059
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1111
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
#, c-format
msgid "\"%s\" not a valid value for attribute \"%s\" in <%s>"
msgstr "\"%s\" no un valor válido para el atributo \"%s\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1120
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1189
#, c-format
msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
msgstr "Perdido atributo \"type\" en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1128
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1197
#, c-format
msgid "Bad type in <%s>"
msgstr "Mal tipo en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1137
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1206
#, c-format
msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
msgstr "Error creando el Valor de Nodo <%s> con el tipo '%s'. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1146
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
#, c-format
msgid "<%s> did not accept type '%s'"
msgstr "<%s> no acepta este tipo '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1172 src/synfig/loadcanvas.cpp:1240
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1241
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1309
#, c-format
msgid "'%s' was already defined in <%s>"
msgstr "'%s' fue ya definido en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1182
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1251
#, c-format
msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
msgstr "Atributo '%s' en <%s> hace referencia a un ID desconocido '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1191
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1260
#, c-format
msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
-msgstr ""
-"Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
+msgstr "Imposible enlazar \"%s\" al Valor de Nodo \"%s\" (enlace #%d en \"%s\")"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1215
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1284
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
-msgstr ""
-"Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
+msgstr "Lanzada excepción desconocida cuando se referencia al Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1255
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1324
#, c-format
msgid "element <%s> is missing its contents"
msgstr "El elemento <%s> esta perdiendo su contenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1264
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1333
#, c-format
msgid "Parse of '%s' failed"
msgstr "Interpretación de '%s' falló"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1271
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1340
#, c-format
msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
-msgstr ""
-"Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
+msgstr "Imposible conectar el valor de nodo ('%s' de tipo '%s') para enlazar %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1289
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1358
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al trabajar con el elemento \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1330
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1399
#, c-format
msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
msgstr "<%s>esta perdiendo el enlace %d (%s)"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1396
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1465
msgid "Unable to create <dynamic_list>"
msgstr "Imposible crear <dynamic_list>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1546
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1615
msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
msgstr "<entry> esta perdiendo su contenido o perdiendo el elemento \"use\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1591
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1660
#, c-format
msgid "Bad data in <%s>"
msgstr "Mal dato en <%s>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1623
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1692
#, c-format
msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
msgstr "Esperado un Valor de Nodo. Refiere a '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1644
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1713
#, c-format
msgid "Bad ID \"%s\""
msgstr "Mal ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1649
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1718
#, c-format
msgid "Duplicate ID \"%s\""
msgstr "Duplicado ID \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1654
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1723
#, c-format
msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
msgstr "Lanzada excepción desconocida al añadir el Valor de Nodo \"%s\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1689
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1758
msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
msgstr "Perdido atributo \"type\" al elemento \"layer\""
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1708
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1777
msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
-msgstr ""
-"Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
+msgstr "Versión de capa instalada es menor que la versión de capa en el fichero"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1728
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1797
msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <name> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1731
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1800
msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
msgstr "Entrada <desc> para <layer> no está aún soportada. Ingorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1739
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1808
msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
msgstr "Pedido atributo \"name\" para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1756
-msgid ""
-"Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
-"contents..."
-msgstr ""
-"Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando "
-"contenidos..."
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1825
+msgid "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring contents..."
+msgstr "Encontrado atributo \"use\" para <param>, pero no estaba vacío. Ingnorando contenidos..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1761
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1830
msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
msgstr "Uso vacío=\"\" valor en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1767
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1836
#, c-format
msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
msgstr "Fallo al cargar el sub-lienzo '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1769
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1838
msgid "Layer rejected canvas link"
msgstr "La capa rechazó el enlace al lienzo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1787
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1858
#, c-format
msgid "Unknown ID (%s) referenced in <param>"
msgstr "Desconocido ID (%s) refernciado en <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1803
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1874
msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
msgstr "<param> esta perdiendo su contenido o perdiendo un atributo \"use\"."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1815 src/synfig/loadcanvas.cpp:1835
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1886
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1906
msgid "Bad data for <param>"
msgstr "Mal dato para <param>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1823
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1894
#, c-format
msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
msgstr "La capa '%s' rechazó el valor para el párametro '%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1846
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1917
#, c-format
msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
msgstr "Inesperado elemento <%s> después del dato <param>, ignorando..."
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1919 src/synfig/loadcanvas.cpp:1927
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1990
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:1998
msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
msgstr "Lienzo con ancho o alto menor que uno no está permitido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2013
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2084
msgid "Inline canvas cannot have a <defs> section"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener una sección <defs>"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2021
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2092
msgid "Inline canvas cannot have keyframes"
msgstr "Lienzo en línea no puede tener fotogramas clave"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2033
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2104
msgid "Inline canvases cannot have metadata"
msgstr "Lienzos en línea no pueden tener meta datos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2041
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2112
msgid "<meta> must have a name"
msgstr "<meta> debe tener un nombre"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2118
msgid "<meta> must have content"
msgstr "<meta> debe tener conenido"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2059
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2130
msgid "blank \"name\" entity"
msgstr "entidad \"name\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2074
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2145
msgid "blank \"desc\" entity"
msgstr "entidad \"desc\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2089
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2160
msgid "blank \"author\" entity"
msgstr "entidad \"author\" vacía"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2121
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2192
#, c-format
msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
msgstr "Lienzo '%s' tiene sin definir '%s':'%s'"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123 src/synfig/valuenode.cpp:380
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
+#: src/synfig/valuenode.cpp:347
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2123
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2194
msgid "ValueNodes"
msgstr "Valores de Nodos"
-#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2203 src/synfig/loadcanvas.cpp:2259
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2274
+#: src/synfig/loadcanvas.cpp:2330
msgid "Can't open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/synfig/main.cpp:103
+#: src/synfig/main.cpp:101
#, c-format
msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
msgstr "Desajuste en la versión API (LIB:%d, PROG:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:108
+#: src/synfig/main.cpp:106
#, c-format
msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Vector (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:113
+#: src/synfig/main.cpp:111
#, c-format
msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Color (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:118
+#: src/synfig/main.cpp:116
#, c-format
msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño del Lienzo (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:123
+#: src/synfig/main.cpp:121
#, c-format
msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
msgstr "Desajuste en el tamaño de la Capa (app:%d, lib:%d)"
-#: src/synfig/main.cpp:185
+#: src/synfig/main.cpp:183
msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
msgstr "Comenzando Subsistema \"Modules\""
-#: src/synfig/main.cpp:187
+#: src/synfig/main.cpp:185
msgid "Unable to initialize subsystem \"Module\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Module\""
-#: src/synfig/main.cpp:189
+#: src/synfig/main.cpp:187
msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:193
+#: src/synfig/main.cpp:191
msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Layers\""
-#: src/synfig/main.cpp:196
+#: src/synfig/main.cpp:194
msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:201
+#: src/synfig/main.cpp:199
msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Targets\""
-#: src/synfig/main.cpp:204
+#: src/synfig/main.cpp:202
msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
msgstr "Comenzando subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:210
+#: src/synfig/main.cpp:208
msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"Importers\""
-#: src/synfig/main.cpp:213
+#: src/synfig/main.cpp:211
msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Comenzando subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:220
+#: src/synfig/main.cpp:218
msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
msgstr "Imposible comenzar el subsistema \"ValueNodes\""
-#: src/synfig/main.cpp:257 src/synfig/main.cpp:258
+#: src/synfig/main.cpp:255
+#: src/synfig/main.cpp:256
#, c-format
msgid "Loading modules from %s"
msgstr "Cargando módulos desde %s"
-#: src/synfig/main.cpp:268
+#: src/synfig/main.cpp:266
#, c-format
msgid "Unable to open module list file '%s'"
msgstr "Imposible abrir archivo de lista de módulos '%s'"
-#: src/synfig/main.cpp:282
+#: src/synfig/main.cpp:280
msgid "DONE"
msgstr "HECHO"
-#: src/synfig/main.cpp:348
+#: src/synfig/main.cpp:346
msgid "error"
msgstr "error"
-#: src/synfig/main.cpp:363
+#: src/synfig/main.cpp:361
msgid "warning"
msgstr "precaución"
-#: src/synfig/main.cpp:378
+#: src/synfig/main.cpp:376
msgid "info"
msgstr "información"
-#: src/synfig/module.cpp:66
+#: src/synfig/module.cpp:64
msgid "Errors on lt_dlinit()"
msgstr "Errores en lt_dlinit()"
-#: src/synfig/module.cpp:103
+#: src/synfig/module.cpp:101
#, c-format
msgid "Unable to load module '%s'"
msgstr "Imposible cargar módulo \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:128
+#: src/synfig/module.cpp:126
#, c-format
msgid "Attempting to register \"%s\""
msgstr "Intentando registrar \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:135
+#: src/synfig/module.cpp:133
#, c-format
msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
msgstr "Imposible encontrar módulo \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:139
+#: src/synfig/module.cpp:137
#, c-format
msgid "Found module \"%s\""
msgstr "Encontrado módulo \"%s\""
-#: src/synfig/module.cpp:173
+#: src/synfig/module.cpp:171
#, c-format
msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
msgstr "Imposible encontrar punto de entrada en módulo \"%s\" (%s)"
-#: src/synfig/module.cpp:186
+#: src/synfig/module.cpp:184
msgid "Entrypoint did not return a module."
msgstr "Punto de entrada no devuelve un módulo."
-#: src/synfig/module.cpp:190
+#: src/synfig/module.cpp:188
#, c-format
msgid "Success for \"%s\""
msgstr "Éxito para \"%s\""
-#: src/synfig/palette.cpp:72
+#: src/synfig/palette.cpp:74
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: src/synfig/palette.cpp:89
+#: src/synfig/palette.cpp:91
msgid "Surface Palette"
msgstr "Paleta Superficial"
-#: src/synfig/palette.cpp:284
+#: src/synfig/palette.cpp:286
#, c-format
msgid "%0.2f%% Gray"
msgstr "%0.2f%% Gray"
-#: src/synfig/palette.cpp:299
+#: src/synfig/palette.cpp:301
#, c-format
msgid "Unable to open %s for write"
msgstr "Imposible abrir %s para escribir"
-#: src/synfig/palette.cpp:321
+#: src/synfig/palette.cpp:323
#, c-format
msgid "Unable to open %s for read"
msgstr "Imposible abrir %s para leer"
-#: src/synfig/palette.cpp:329
+#: src/synfig/palette.cpp:331
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a palette file"
msgstr "%s no parece ser un archivo de paleta"
msgid "Al_pha Darken"
msgstr "Osc_urecer Transp."
-#: src/synfig/render.cpp:247 src/synfig/render.cpp:248
-#: src/synfig/render.cpp:302 src/synfig/render.cpp:303
-#: src/synfig/render.cpp:423 src/synfig/render.cpp:424
-#: src/synfig/render.cpp:450 src/synfig/render.cpp:451
+#: src/synfig/render.cpp:245
+#: src/synfig/render.cpp:246
+#: src/synfig/render.cpp:300
+#: src/synfig/render.cpp:301
+#: src/synfig/render.cpp:421
+#: src/synfig/render.cpp:422
+#: src/synfig/render.cpp:448
+#: src/synfig/render.cpp:449
msgid "Target panic"
msgstr "Pánico en Formato"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:254
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:261
#, c-format
msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
msgstr "Desconocido valor (%s), ¡no puedo crear una representación XML!"
-#: src/synfig/savecanvas.cpp:529
+#: src/synfig/savecanvas.cpp:490
#, c-format
msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
-msgstr ""
-"Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
+msgstr "Desconocido Tipo de Valor de Nodo (%s), no puedo crear una representación XML"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:135 src/synfig/target_tile.cpp:319
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:135
+#: src/synfig/target_tile.cpp:319
msgid "Target initialization failure"
msgstr "Fallo de inicialización de formato"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:251 src/synfig/target_scanline.cpp:297
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:395 src/synfig/target_scanline.cpp:443
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:251
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:297
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:395
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:443
#: src/synfig/target_tile.cpp:261
msgid "Accelerated Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Acelerado"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:306 src/synfig/target_scanline.cpp:452
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:306
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:452
msgid "Unable to put surface on target"
msgstr "Imposible poner superficie en el objetivo"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:465 src/synfig/target_tile.cpp:442
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:465
+#: src/synfig/target_tile.cpp:442
msgid "Caught string :"
msgstr "Cadena cogida :"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:470 src/synfig/target_tile.cpp:447
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:470
+#: src/synfig/target_tile.cpp:447
msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
msgstr "Sin memoria (Probablemente un bug)"
-#: src/synfig/target_scanline.cpp:475 src/synfig/target_tile.cpp:452
+#: src/synfig/target_scanline.cpp:475
+#: src/synfig/target_tile.cpp:452
msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
msgstr "Cogido error desconocido, relanzando..."
msgid "Parametric Renderer Failure"
msgstr "Fallo de Muestreo Paramétrico"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:205 src/synfig/target_tile.cpp:269
+#: src/synfig/target_tile.cpp:205
+#: src/synfig/target_tile.cpp:269
msgid "Bad surface"
msgstr "Mala superficie"
-#: src/synfig/target_tile.cpp:215 src/synfig/target_tile.cpp:281
+#: src/synfig/target_tile.cpp:215
+#: src/synfig/target_tile.cpp:281
msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
msgstr "add_tile():Imposible poner la superficie en el objetivo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:268 src/synfig/value.cpp:323
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:270
+#: src/synfig/value.cpp:325
msgid "bool"
msgstr "Booleano"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:270 src/synfig/value.cpp:321
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:272
+#: src/synfig/value.cpp:323
msgid "integer"
msgstr "Entero"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:272
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:274
msgid "angle"
msgstr "Ángulo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:274 src/synfig/value.cpp:315
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:276
+#: src/synfig/value.cpp:317
msgid "time"
msgstr "Tiempo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:276 src/synfig/value.cpp:318
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:278
+#: src/synfig/value.cpp:320
msgid "real"
msgstr "Real"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:278
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:280
msgid "vector"
msgstr "Vector"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:280
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:282
msgid "color"
msgstr "Color"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:282
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:284
msgid "segment"
msgstr "Segmento"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:284
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:286
msgid "bline_point"
msgstr "Punto de línea Beizer"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:286
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:288
msgid "list"
msgstr "Lista"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:288
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:290
msgid "canvas"
msgstr "Lienzo"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:290
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:292
msgid "string"
msgstr "Cadena"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:292
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:294
msgid "gradient"
msgstr "Gradiente"
-#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/Types
-#: src/synfig/value.cpp:294
+#. TRANSLATORS: this is the name of a type -- see http://synfig.org/wiki/Dev:Types
+#: src/synfig/value.cpp:296
msgid "nil"
msgstr "nulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:142 src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
+#: src/synfig/valuenode.cpp:138
+#: src/synfig/valuenode_composite.cpp:435
msgid "Composite"
msgstr "Componer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:143 src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
+#: src/synfig/valuenode.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_radialcomposite.cpp:306
msgid "Radial Composite"
msgstr "Composición Radial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:144 src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
+#: src/synfig/valuenode.cpp:140
+#: src/synfig/valuenode_reference.cpp:159
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:145 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
+#: src/synfig/valuenode.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:247
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:160 src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:264
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:146 src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
+#: src/synfig/valuenode.cpp:142
+#: src/synfig/valuenode_segcalctangent.cpp:103
msgid "Segment Tangent"
msgstr "Tangente de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:147 src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
+#: src/synfig/valuenode.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode_segcalcvertex.cpp:101
msgid "Segment Vertex"
msgstr "Vértice de Segmento"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:148 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode.cpp:144
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:228
msgid "Stripes"
msgstr "Bandas"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:149 src/synfig/valuenode_subtract.cpp:236
+#: src/synfig/valuenode.cpp:145
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:234
msgid "Subtract"
msgstr "Restar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:150 src/synfig/valuenode_twotone.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:180
msgid "Two-Tone"
msgstr "Dos Tonos"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:151 src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
+#: src/synfig/valuenode.cpp:147
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:832
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:208
msgid "BLine"
msgstr "Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:152 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:716
+#: src/synfig/valuenode.cpp:148
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:715
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:153 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:190
msgid "Gradient Rotate"
msgstr "Rotar Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:154 src/synfig/valuenode_sine.cpp:109
+#: src/synfig/valuenode.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:107
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:156 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:267
+#: src/synfig/valuenode.cpp:152
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:265
msgid "Timed Swap"
msgstr "Intercambio Temporizado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:157 src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
+#: src/synfig/valuenode.cpp:153
+#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:237
msgid "Repeat Gradient"
msgstr "Repetir Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenode_exp.cpp:105
+#: src/synfig/valuenode.cpp:154
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:103
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:159 src/synfig/valuenode_add.cpp:230
+#: src/synfig/valuenode.cpp:155
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:230
msgid "Add"
msgstr "Sumar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:160 src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:156
+#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:175
msgid "BLine Tangent"
msgstr "Tangente de Linea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:161 src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:157
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcvertex.cpp:143
msgid "BLine Vertex"
msgstr "Vértice de Línea Beizer"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:162 src/synfig/valuenode_range.cpp:301
+#: src/synfig/valuenode.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:297
msgid "Range"
msgstr "Rango"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode.cpp:160
+#: src/synfig/valuenode_switch.cpp:173
msgid "Switch"
msgstr "Interruptor"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:165 src/synfig/valuenode_cos.cpp:108
+#: src/synfig/valuenode.cpp:161
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:106
msgid "Cos"
msgstr "Coseno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:166
+#: src/synfig/valuenode.cpp:162
msgid "aTan2"
msgstr "aTan2"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode.cpp:163
msgid "Reverse Tangent"
msgstr "Revertir Tangente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:169 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
+#: src/synfig/valuenode.cpp:165
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:182
msgid "Reciprocal"
msgstr "Recíproco"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:171 src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:167
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:186
msgid "From Integer"
msgstr "Desde Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:173 src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
+#: src/synfig/valuenode.cpp:169
+#: src/synfig/valuenode_blinecalcwidth.cpp:146
msgid "BLine Width"
msgstr "Ancho del Contorno"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:175
+#: src/synfig/valuenode.cpp:171
msgid "Vector Angle"
msgstr "Ángulo de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:176
+#: src/synfig/valuenode.cpp:172
msgid "Vector Length"
msgstr "Longitud de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode.cpp:173
msgid "Vector X"
msgstr "X de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode.cpp:174
msgid "Vector Y"
msgstr "Y de Vector"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode.cpp:175
msgid "Gradient Color"
msgstr "Color de Gradiente"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:180
+#: src/synfig/valuenode.cpp:176
msgid "Dot Product"
msgstr "Producto Escalar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:181 src/synfig/valuenode_timestring.cpp:118
+#: src/synfig/valuenode.cpp:177
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:116
msgid "Time String"
msgstr "Cadena de Tiempo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:182 src/synfig/valuenode_realstring.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode.cpp:178
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:122
msgid "Real String"
msgstr "Cadena de Real"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:183 src/synfig/valuenode_join.cpp:143
+#: src/synfig/valuenode.cpp:179
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:141
msgid "Joined List"
msgstr "Lista Unida"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:184
+#: src/synfig/valuenode.cpp:180
msgid "Angle String"
msgstr "Cadena de Ángulo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode.cpp:181
msgid "Int String"
msgstr "Cadena de Entero"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode.cpp:182
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmo"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode.cpp:184
msgid "Greyed"
msgstr "Inalterable"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:189 src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
+#: src/synfig/valuenode.cpp:185
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:123
#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:200
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:190 src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
+#: src/synfig/valuenode.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:190
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode.cpp:187
msgid "Not"
msgstr "Negado"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode.cpp:188
msgid "And"
msgstr "Y"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:193
+#: src/synfig/valuenode.cpp:189
msgid "Or"
msgstr "O"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:260
+#: src/synfig/valuenode.cpp:227
#, c-format
msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
msgstr "Mal tipo: Valor de Nodo %s no acepta el tipo %s"
-#: src/synfig/valuenode.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode.cpp:507
msgid "Placeholder"
msgstr "Casilla"
-#: src/synfig/valuenode.h:74
+#: src/synfig/valuenode.h:59
#, c-format
msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
msgstr "%s:%d mal tipo para %s: necesito %s pero obtengo %s"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98 src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:76
-#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78 src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:98
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:75
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_integer.cpp:173
#: src/synfig/valuenode_range.cpp:86
#: src/synfig/valuenode_repeat_gradient.cpp:81
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87 src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:87
+#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:78
#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:98
msgid ":Bad type "
msgstr "Mal tipo "
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126 src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:132
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:119
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:130
msgid "One or both of my parameters aren't set!"
msgstr "Uno o ámbos de mis parámetros no esán establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191 src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:191
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:195
msgid "LHS"
msgstr "LHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192 src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:198
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:192
+#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:127
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:196
msgid "RHS"
msgstr "RHS"
-#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193 src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
-#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:199
+#: src/synfig/valuenode_add.cpp:193
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:228
+#: src/synfig/valuenode_subtract.cpp:197
msgid "Scalar"
msgstr "Escalar"
-#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116 src/synfig/valuenode_or.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:116
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:116
msgid "Link1"
msgstr "Enlace1"
-#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117 src/synfig/valuenode_or.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_and.cpp:117
+#: src/synfig/valuenode_or.cpp:117
msgid "Link2"
msgstr "Enlace2"
msgid "AND"
msgstr "Y"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:261 src/synfig/valuenode_animated.cpp:285
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:561 src/synfig/valuenode_animated.cpp:579
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:659 src/synfig/valuenode_animated.cpp:678
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:240
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:264
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:540
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:558
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:638
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:657
msgid "A waypoint already exists at this point in time"
msgstr "Un punto de interpolación existe actualmente en este punto de tiempo"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1056
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:971
#, c-format
msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
msgstr "%s: No puede usar %s en un Valor de Nodo animado"
-#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1091
+#: src/synfig/valuenode_animated.cpp:1006
msgid "Animated"
msgstr "Animado"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:622
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:808
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:621
msgid "No entries in list"
msgstr "Sin entradas en la lista"
-#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811 src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:625
+#: src/synfig/valuenode_bline.cpp:811
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:624
msgid "No entries in ret_list"
msgstr "Sin entradas en ret_list"
msgstr "Vértice %03d"
#: src/synfig/valuenode_blinecalctangent.cpp:246
-#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:151
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:218
+#: src/synfig/valuenode_gradientrotate.cpp:150
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:216
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "C%d"
msgstr "C%d"
+#: src/synfig/valuenode_const.cpp:127
+msgid "Static"
+msgstr "Estático"
+
#: src/synfig/valuenode_compare.cpp:128
msgid "Greater Than"
msgstr "Mayor que"
msgid "Less Than"
msgstr "Menor que"
-#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:173 src/synfig/valuenode_sine.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_cos.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode_sine.cpp:168
msgid "Amplitude"
msgstr "Amplitud"
msgid "To"
msgstr "Hasta"
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:616
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:615
msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
-msgstr ""
-"Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el "
-"desemparejamiento "
+msgstr "Typo de lista/Tipo de elemento mal emparejado, lanzando lejos el desemparejamiento "
-#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:664
+#: src/synfig/valuenode_dynamiclist.cpp:663
#, c-format
msgid "Item %03d"
msgstr "Elemento %03d"
-#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:158
+#: src/synfig/valuenode_exp.cpp:156
msgid "Exponent"
msgstr "Exponente"
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:203
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:204
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:222
msgid "Before"
msgstr "Antes"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:207
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:205
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: src/synfig/valuenode_join.cpp:208 src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
+#: src/synfig/valuenode_join.cpp:206
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
msgid "After"
msgstr "Después"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:212
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:210
msgid "Rate"
msgstr "Ratio"
-#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:215
+#: src/synfig/valuenode_linear.cpp:213
msgid "Slope"
msgstr "Pendiente"
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:124
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:125
msgid "Epsilon"
msgstr "Epsilon"
-#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125 src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
+#: src/synfig/valuenode_pow.cpp:125
+#: src/synfig/valuenode_reciprocal.cpp:126
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:121
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:119
msgid "Some of my parameters aren't set!"
msgstr "¡Algunos de mis parámetros no han sido establecidos!"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:262
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:258
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/synfig/valuenode_range.cpp:263
+#: src/synfig/valuenode_range.cpp:259
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:184
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:188
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:186
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:189
+#: src/synfig/valuenode_realstring.cpp:187
msgid "Zero Padded"
msgstr "Relleno con Ceros"
msgid "End Color"
msgstr "Color de Fin"
-#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149 src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:149
+#: src/synfig/valuenode_scale.cpp:170
msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
msgstr "Intentando obtener la inversa de un Valor de Nodo no invertible"
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:218 src/tool/main.cpp:821
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
+#: src/tool/main.cpp:821
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
-#: src/synfig/valuenode_step.cpp:219
+#: src/synfig/valuenode_step.cpp:217
msgid "Intersection"
msgstr "Intersección"
msgid "Stripe Count"
msgstr "Contador de Bandas"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:226
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
msgid "Swap Time"
msgstr "Tiempo de Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:227
+#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:225
msgid "Swap Duration"
msgstr "Duración del Intercambio"
-#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:171
+#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:169
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:137
msgid "Color1"
msgstr "Color1"
-#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:141
+#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:139
msgid "Color2"
msgstr "Color2"
#: src/tool/main.cpp:160
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el ancho de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
#: src/tool/main.cpp:161
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
-msgstr ""
-"Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
+msgstr "Establecer el alto de la imagen (Usar cero para el de defecto del fichero)"
#: src/tool/main.cpp:162
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
#: src/tool/main.cpp:164
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
-msgstr ""
-"Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%"
-"d)"
+msgstr "Especificar la calidad de la imagen para el muestreo acelerado (por defecto=%d)"
#: src/tool/main.cpp:165
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Mostrar un solo fotograma en <seconds>"
-#: src/tool/main.cpp:174 src/tool/main.cpp:175
+#: src/tool/main.cpp:174
+#: src/tool/main.cpp:175
msgid "Set the starting time"
msgstr "Establecer el tiempo de comienzo"
msgid "Unable to load '"
msgstr "Imposible cargar"
-#: src/tool/main.cpp:1067 src/tool/main.cpp:1092 src/tool/main.cpp:1100
-#: src/tool/main.cpp:1234 src/tool/main.cpp:1260
+#: src/tool/main.cpp:1067
+#: src/tool/main.cpp:1092
+#: src/tool/main.cpp:1100
+#: src/tool/main.cpp:1234
+#: src/tool/main.cpp:1260
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Lanzando trabajo..."
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Imposible encontrar lienzo con ID \""
-#: src/tool/main.cpp:1091 src/tool/main.cpp:1099
+#: src/tool/main.cpp:1091
+#: src/tool/main.cpp:1099
msgid "\" in "
msgstr "\" en "
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Línea"
-
#~ msgid " of "
#~ msgstr " de "
-
#~ msgid "<INTERNAL>"
#~ msgstr "<INTERNAL>"
+
# translation of es.po to Español
-# Copyright (C) YEAR Synfig Contributors
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Spanish translations for Synfig Studio package
+# Traducciones al español para el paquete Synfig Studio.
+# Copyright (C) 2010 Synfig Contributors
+# This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
#
# Franco Iacomella <yaco@gnu.org>, 2008.
# Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>, 2008, 2009, 2010.
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://synfig.org/Bugs\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-01 15:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 19:40+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos López González <carloslopezgonzalez@yahoo.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos López González <genetita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Add New Keyframe"
msgstr "Añadir un nuevo Fotograma Clave"
-#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239 src/gui/app.cpp:761
+#: src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:239
+#: src/gui/app.cpp:765
msgid "Keyframe Properties"
msgstr "Propiedades del Fotograma Clave"
#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:105
-#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498 src/gui/app.cpp:842
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:498
+#: src/gui/app.cpp:846
msgid "Increase Amount"
msgstr "Incrementar la Cantidad"
#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:117
-#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515 src/gui/app.cpp:843
+#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
+#: src/gui/app.cpp:847
msgid "Decrease Amount"
msgstr "Disminuir la Cantidad"
msgstr "Cantidad"
#: src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:135
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:250
msgid "Select All Child Layers"
msgstr "Seleccionar Todas las Capas Decendientes"
msgid "<Inline Canvas>"
msgstr "<Lienzo en Línea>"
+#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:416
+msgid "<No Image Selected>"
+msgstr "<Ninguna Imagen Seleccionada>"
+
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:441
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:448
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:145
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:451
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:143
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:144
msgid "BLine Point"
msgstr "Punto Línea Bézier"
msgid "_Grid size"
msgstr "_Tamaño de Rejilla"
-#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104 src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:96
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:62
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/renddesc.cpp:96
#: src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:86
#: src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:95
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:100
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:106
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:81
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:81
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113 src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:178
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "¡Aún no creado!"
-#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151 src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
+#: src/gui/app.cpp:781
#: src/gui/canvasview.cpp:1472
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción"
-#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:146
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:69
msgid "Key"
msgstr "Clave"
-#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147 src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:147
+#: src/gui/docks/dock_metadata.cpp:70
msgid "Data"
msgstr "Datos"
msgid "Please enter the name of the key"
msgstr "Por favor introduzca el nombre de la clave"
-#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197 src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
+#: src/gui/app.cpp:796
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:218
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
msgid "Set as Outline"
msgstr "Establece como Contorno"
-#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 src/gui/iconcontroller.cpp:219
+#: src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
msgid "Set as Fill"
msgstr "Establece como Relleno"
msgid "Keyframe Dialog"
msgstr "Diálogo de Fotograma Clave"
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62 src/gui/canvasview.cpp:1586
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:62
+#: src/gui/canvasview.cpp:1586
msgid "Preview Window"
msgstr "Ventana de Previsualización"
msgid "_Begin Time"
msgstr "Tiempo de _Comienzo"
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92 src/gui/renddesc.cpp:556
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:92
+#: src/gui/renddesc.cpp:556
msgid "_End Time"
msgstr "Tiempo de _Fin"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliación"
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129 src/gui/renddesc.cpp:546
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:129
+#: src/gui/renddesc.cpp:546
msgid "_Frames per second"
msgstr "_Fotogramas por Segundo"
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138 src/gui/renddesc.cpp:532
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:138
+#: src/gui/renddesc.cpp:532
msgid "Time Settings"
msgstr "Preferencias de Tiempo"
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140 src/gui/renddesc.cpp:534
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:140
+#: src/gui/renddesc.cpp:534
msgid "<b>Time Settings</b>"
msgstr "<b>Atributos de Tiempo</b>"
-#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171 src/gui/app.cpp:774
+#: src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:171
+#: src/gui/app.cpp:778
#: src/gui/canvasview.cpp:1466
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
msgstr "_Desfase de Tiempo"
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Custom Video Codec"
-msgstr "Tamaño Personalizado"
+msgstr "Códec de Vídeo Personalizado"
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:46
msgid "write your video codec here"
-msgstr ""
+msgstr "escriba su códec de video aquí"
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:68
msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo Flash (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:69
msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2."
-msgstr ""
+msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versión 2."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:70
msgid "Huffyuv / HuffYUV."
-msgstr ""
+msgstr "Huffyuv / HuffYUV."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:71
msgid "libtheora Theora."
-msgstr ""
+msgstr "libtheora Theora."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:72
msgid "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 part 10."
-msgstr ""
+msgstr "libx264 H.264 / AVC / MPEG-4 AVC / MPEG-4 parte 10."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:73
msgid "MJPEG (Motion JPEG)."
-msgstr ""
+msgstr "MJPEG (Movimiento JPEG)."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:74
msgid "raw MPEG-1 video."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-1 vídeo sin tratar."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:75
msgid "raw MPEG-2 video."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-2 vídeo sin tratar"
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:76
msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:77
msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 parte 2 Variante Microsoft versión 3."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:78
msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 1."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:79
msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2."
-msgstr ""
+msgstr "MPEG-4 part 2 Variante Microsoft versión 2."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:80
msgid "Windows Media Video 7."
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media Vídeo 7."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:81
msgid "Windows Media Video 8."
-msgstr ""
+msgstr "Windows Media Vídeo 8."
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Target Parameters"
-msgstr "Parámetros TCB"
+msgstr "Parámetros del Objetivo"
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:100
msgid "Available Video Codecs:"
-msgstr ""
+msgstr "Códecs de Vídeo Disponibles:"
#: src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:130
msgid "Video Bit Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de Bit del Vídeo"
#: src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:63
msgid "Waypoint Editor"
msgstr "Editor de Interpolación"
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:59 src/gui/app.cpp:835
-#: src/gui/canvasview.cpp:1637 src/gui/iconcontroller.cpp:221
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:59
+#: src/gui/app.cpp:839
+#: src/gui/canvasview.cpp:1637
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
msgid "Seek to Begin"
msgstr "Retroceder al Principio"
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:61 src/gui/iconcontroller.cpp:222
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:61
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
msgid "Previous Frame"
msgstr "Fotograma Previo"
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:63 src/gui/app.cpp:813 src/gui/preview.cpp:358
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:63
+#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/preview.cpp:358
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:65 src/gui/app.cpp:831
-#: src/gui/canvasview.cpp:1624 src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:65
+#: src/gui/app.cpp:835
+#: src/gui/canvasview.cpp:1624
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:275
msgid "Next Frame"
msgstr "Fotograma Siguiente"
-#: src/gui/dials/framedial.cpp:67 src/gui/app.cpp:836
-#: src/gui/canvasview.cpp:1634 src/gui/iconcontroller.cpp:224
+#: src/gui/dials/framedial.cpp:67
+#: src/gui/app.cpp:840
+#: src/gui/canvasview.cpp:1634
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:276
msgid "Seek to End"
msgstr "Avanzar al Final"
msgid "Next KeyFrame"
msgstr "Fotograma Clave Siguiente"
-#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59 src/gui/canvasview.cpp:2800
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+#: src/gui/dials/keyframedial.cpp:59
+#: src/gui/canvasview.cpp:2800
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:265
msgid "All Keyframes Locked"
msgstr "Todos los Fotogramas Clave Bloqueados"
msgid "Use Low Resolution when enabled"
msgstr "Muestra Baja Resolución si se habilita"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 src/gui/iconcontroller.cpp:231
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:283
msgid "Toggle position ducks"
msgstr "Alternar los Nodos de Posición"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 src/gui/iconcontroller.cpp:232
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:284
msgid "Toggle vertex ducks"
msgstr "Alternar los Nodos de Vértice"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 src/gui/iconcontroller.cpp:233
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:285
msgid "Toggle tangent ducks"
msgstr "Alternar los Nodos de Tangente"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 src/gui/iconcontroller.cpp:234
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:286
msgid "Toggle radius ducks"
msgstr "Alternar los Nodos de Radio"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 src/gui/iconcontroller.cpp:235
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:287
msgid "Toggle width ducks"
msgstr "Alternar los Nodos de Espesor"
-#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 src/gui/iconcontroller.cpp:236
+#: src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:288
msgid "Toggle angle ducks"
msgstr "Alterar los Nodos de Ángulo"
msgid "Canvas Browser"
msgstr "Navegador de Lienzos"
-#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 src/gui/trees/childrentree.cpp:93
+#: src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67 src/gui/iconcontroller.cpp:206
+#: src/gui/docks/dock_children.cpp:67
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:255
msgid "Children"
msgstr "Descendientes"
-#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 src/gui/iconcontroller.cpp:207
+#: src/gui/docks/dock_curves.cpp:69
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:256
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
msgid "Empty Dock Panel"
msgstr "Panel Empotrable Vacío"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69 src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:69
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:125
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78 src/gui/iconcontroller.cpp:203
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:78
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:252
msgid "Clear Undo Stack"
msgstr "Vaciar Pila de Deshacer"
msgid "Clear the undo stack"
msgstr "Vaciar la pila de deshacer"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89 src/gui/iconcontroller.cpp:204
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:89
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:253
msgid "Clear Redo Stack"
msgstr "Vaciar Pila de Rehacer"
msgid "Clear the undo and redo stacks"
msgstr "Vaciar pilas de deshacer y de rehacer"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111 src/gui/toolbox.cpp:289
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:111
+#: src/gui/toolbox.cpp:289
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Undo the previous action"
msgstr "Deshacer la acción anterior"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119 src/gui/toolbox.cpp:290
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:119
+#: src/gui/toolbox.cpp:290
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "Redo the previously undone action"
msgstr "Rehacer la acción previamente deshecha"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190 src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:190
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:92
msgid "Jump"
msgstr "Saltar"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195 src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:195
+#: src/gui/trees/keyframetree.cpp:96
msgid "(JMP)"
msgstr "(SALTA)"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254 src/gui/docks/dock_history.cpp:262
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:254
+#: src/gui/docks/dock_history.cpp:262
#: src/gui/docks/dock_history.cpp:270
msgid "Clear History"
msgstr "Borrar Historial"
"No podrá deshacer o rehacer cualquier cambio que haya hecho!\n"
"¿Está seguro de que quiere vaciar las pilas de deshacer y rehacer?"
-#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96 src/gui/instance.cpp:510
+#: src/gui/docks/dock_info.cpp:96
+#: src/gui/instance.cpp:510
msgid "Info"
msgstr "Información"
msgid "A: "
msgstr "A: "
-#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 src/gui/iconcontroller.cpp:208
+#: src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
msgid "Keyframes"
msgstr "Fotogramas Clave"
msgid "Remove selected MetaData entry"
msgstr "Borra la entrada de Meta Dato seleccionada"
-#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495 src/gui/iconcontroller.cpp:210
+#: src/gui/docks/dock_navigator.cpp:495
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
msgid "Params"
msgstr "Parámetros"
-#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:221 src/gui/trees/layertree.cpp:300
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:83
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:75
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:207
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:277
#: src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:93
#: src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87 src/gui/trees/childrentree.cpp:140
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:367 src/gui/iconcontroller.cpp:211
+#: src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:87
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:140
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:344
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
msgid "Time Track"
msgstr "Línea de Tiempo"
msgid "Palette Browser"
msgstr "Navegador de Paleta"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:121
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:123
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de Paleta"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:129
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:131
msgid "Add Color"
msgstr "Añadir Color"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:130
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
msgid ""
"Add current outline color\n"
"to the palette"
"Añadir color de contorno actual\n"
"a la paleta"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:142
msgid "Save palette"
-msgstr "Guardar Boceto"
+msgstr "Guardar Paleta"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
msgid "Save the current palette"
-msgstr "Cambia el tiempo actual"
+msgstr "Guarda la paleta actual"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:153
msgid "Load a palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+msgstr "Cargar una paleta"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
msgid "Load a saved palette"
-msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
+msgstr "Cargar una paleta salvada"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:162
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:164
msgid "Load default"
msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
msgid "Load default palette"
msgstr "Cargar Paleta por Defecto"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:231 src/gui/instance.cpp:278
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:233
+#: src/gui/instance.cpp:278
msgid "Choose a Filename to Save As"
msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:246 src/gui/instance.cpp:296
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:248
+#: src/gui/instance.cpp:296
msgid "Unknown extension"
msgstr "Extensión desconocida"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:247 src/gui/instance.cpp:297
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:249
+#: src/gui/instance.cpp:297
msgid ""
"You have given the file name an extension\n"
"which I do not recognize. Are you sure this is what you want?"
"Ha dado una extensión al archivo desconocida.\n"
"¿Está seguro que es eso lo que quiere?"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:264 src/gui/instance.cpp:314
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:266
+#: src/gui/instance.cpp:314
#, c-format
msgid "Unable to check whether '%s' exists."
msgstr "Imposible comprobar si '%s' existe."
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:267
msgid "Save Palette - Error"
-msgstr "Guardar - Error"
+msgstr "Guardar Paleta - Error"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:270 src/gui/instance.cpp:320
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:272
+#: src/gui/instance.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists.\n"
"\n"
"Quiere reemplazarlo con el fuchero que está salvando?"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:273 src/gui/instance.cpp:323
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:275
+#: src/gui/instance.cpp:323
msgid "File exists"
msgstr "El fichero existe"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:285
-#, fuzzy
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:287
msgid "Choose a Palette to load"
-msgstr "Elija un Nombre de Archivo para Guardar Como"
+msgstr "Elija una Paleta para cargar"
-#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:298 src/gui/app.cpp:2492
+#: src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:300
+#: src/gui/app.cpp:2494
msgid "Unable to open file"
msgstr "Imposible abrir fichero"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:362 src/gui/states/state_circle.cpp:405
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:415 src/gui/states/state_polygon.cpp:326
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343 src/gui/states/state_star.cpp:443
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:362
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:405
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:415
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:326
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:343
+#: src/gui/states/state_star.cpp:443
msgid "Create Region BLine"
msgstr "Crear Región"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:363 src/gui/states/state_circle.cpp:406
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:416 src/gui/states/state_polygon.cpp:327
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344 src/gui/states/state_star.cpp:444
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:363
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:406
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:416
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:327
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:344
+#: src/gui/states/state_star.cpp:444
msgid "Create Outline BLine"
msgstr "Crear Contorno"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:364 src/gui/states/state_circle.cpp:407
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328 src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:364
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:407
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:328
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:345
#: src/gui/states/state_star.cpp:445
msgid "Create Curve Gradient BLine"
msgstr "Crear Gradiente Curvado"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:365 src/gui/states/state_circle.cpp:408
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329 src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:365
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:408
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:329
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:346
#: src/gui/states/state_star.cpp:446
msgid "Create Plant BLine"
msgstr "Crear Planta"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:366 src/gui/states/state_circle.cpp:409
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330 src/gui/states/state_star.cpp:447
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:366
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:409
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:330
+#: src/gui/states/state_star.cpp:447
msgid "Link Origins"
msgstr "Enlazar Orígenes"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:367 src/gui/states/state_draw.cpp:417
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:367
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:417
msgid "Auto Export"
msgstr "Auto Exportar"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:368 src/gui/states/state_polygon.cpp:331
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:368
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:331
msgid "Make"
msgstr "Crear"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:378 src/gui/states/state_bline.cpp:422
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:378
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:422
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:153
msgid "BLine Tool"
msgstr "Herramienta Línea Bézier"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:386 src/gui/states/state_draw.cpp:452
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:386
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:452
#: src/gui/states/state_polygon.cpp:353
msgid "Feather"
msgstr "Desvanecimiento"
msgid "Unable to add value node"
msgstr "Imposible añadir valor de nodo"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:628 src/gui/states/state_bline.cpp:691
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:754 src/gui/states/state_bline.cpp:825
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:633 src/gui/states/state_circle.cpp:700
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:774 src/gui/states/state_circle.cpp:848
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:928 src/gui/states/state_draw.cpp:1045
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064 src/gui/states/state_draw.cpp:1076
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110 src/gui/states/state_draw.cpp:1801
-#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412 src/gui/states/state_gradient.cpp:425
-#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438 src/gui/states/state_gradient.cpp:454
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537 src/gui/states/state_polygon.cpp:614
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678 src/gui/states/state_polygon.cpp:742
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812 src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:628
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:691
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:754
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:825
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:633
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:700
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:774
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:848
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:928
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1045
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1064
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1076
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1110
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1801
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:412
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:425
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:438
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:454
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:537
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:614
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:678
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:742
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:812
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:527
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:624
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:688
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758 src/gui/states/state_star.cpp:674
-#: src/gui/states/state_star.cpp:745 src/gui/states/state_star.cpp:814
-#: src/gui/states/state_star.cpp:883 src/gui/states/state_star.cpp:958
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:758
+#: src/gui/states/state_star.cpp:674
+#: src/gui/states/state_star.cpp:745
+#: src/gui/states/state_star.cpp:814
+#: src/gui/states/state_star.cpp:883
+#: src/gui/states/state_star.cpp:958
#: src/gui/states/state_text.cpp:408
msgid "Unable to create layer"
msgstr "Imposible crear capa"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:631 src/gui/states/state_circle.cpp:705
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619 src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:631
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:705
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:619
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:565
#: src/gui/states/state_star.cpp:750
msgid " Gradient"
msgstr "Gradiente"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:650 src/gui/states/state_bline.cpp:673
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:729 src/gui/states/state_circle.cpp:752
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638 src/gui/states/state_polygon.cpp:661
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:650
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:673
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:729
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:752
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:638
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:661
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:584
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607 src/gui/states/state_star.cpp:769
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:607
+#: src/gui/states/state_star.cpp:769
#: src/gui/states/state_star.cpp:792
msgid "Unable to create Gradient layer"
msgstr "Imposible crear una Capa Gradiente"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:694 src/gui/states/state_circle.cpp:779
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683 src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:694
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:779
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:683
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:629
#: src/gui/states/state_star.cpp:819
msgid " Plant"
msgstr "Planta"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:713 src/gui/states/state_bline.cpp:736
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:803 src/gui/states/state_circle.cpp:826
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702 src/gui/states/state_polygon.cpp:725
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:713
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:736
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:803
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:826
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:702
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:725
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:648
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671 src/gui/states/state_star.cpp:838
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:671
+#: src/gui/states/state_star.cpp:838
#: src/gui/states/state_star.cpp:861
msgid "Unable to create Plant layer"
msgstr "Imposible crear una Capa Planta"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:757 src/gui/states/state_circle.cpp:853
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080 src/gui/states/state_draw.cpp:2003
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747 src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:757
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:853
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1080
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2003
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:747
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:693
#: src/gui/states/state_star.cpp:888
msgid " Region"
msgstr "Region"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:784 src/gui/states/state_bline.cpp:807
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:885 src/gui/states/state_circle.cpp:908
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827 src/gui/states/state_draw.cpp:2019
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774 src/gui/states/state_polygon.cpp:797
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:784
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:807
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:885
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:908
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1827
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:2019
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:774
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:797
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:720
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743 src/gui/states/state_star.cpp:915
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:743
+#: src/gui/states/state_star.cpp:915
#: src/gui/states/state_star.cpp:938
msgid "Unable to create Region layer"
msgstr "Imposible crear una capa Región"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:828 src/gui/states/state_circle.cpp:933
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068 src/gui/states/state_polygon.cpp:817
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763 src/gui/states/state_star.cpp:963
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:828
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:933
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1068
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:817
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:763
+#: src/gui/states/state_star.cpp:963
msgid " Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/gui/states/state_bline.cpp:852 src/gui/states/state_bline.cpp:875
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:963 src/gui/states/state_circle.cpp:986
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842 src/gui/states/state_polygon.cpp:865
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:852
+#: src/gui/states/state_bline.cpp:875
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:963
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:986
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:842
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:865
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:788
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811 src/gui/states/state_star.cpp:988
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:811
+#: src/gui/states/state_star.cpp:988
#: src/gui/states/state_star.cpp:1011
msgid "Unable to create Outline layer"
msgstr "Imposible crear una Capa Contorno"
msgstr "Insertar Vértice"
#: src/gui/states/state_bline.cpp:1346
-msgid ""
-"Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
-msgstr ""
-"Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor "
-"reporte este bug"
+msgid "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this bug"
+msgstr "Imposible encontrar donde insertar el vértice, error interno, por favor reporte este bug"
#: src/gui/states/state_bline.cpp:1365
msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
msgid "Split Tangents"
msgstr "Dividir Tangentes"
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:403 src/gui/states/state_polygon.cpp:324
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341 src/gui/states/state_star.cpp:440
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:403
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:324
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:341
+#: src/gui/states/state_star.cpp:440
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
msgid "Create Circle Layer"
msgstr "Crear Capa Círculo"
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:410 src/gui/states/state_star.cpp:448
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:410
+#: src/gui/states/state_star.cpp:448
msgid "BLine Origins at Center"
msgstr "Orígen de la Línea Bezier en el Centro"
msgid "Determines the falloff function for the feather"
msgstr "Determina la funcíon de caída del desvanecimiento"
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:419 src/gui/states/state_gradient.cpp:275
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:419
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:275
#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
#: src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:96
#: src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:75
msgid "Cosine"
msgstr "Coseno"
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:427 src/gui/states/state_gradient.cpp:282
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:427
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:282
msgid "Blend Method"
msgstr "Método de Mezcla"
msgid "Defines the blend method to be used for circles"
msgstr "Define el método de mezcla usado para círculos"
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:433 src/gui/states/state_circle.cpp:497
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:433
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:497
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
msgid "Circle Tool"
msgstr "Herramienta de Círculo"
msgid "Falloff:"
msgstr "Caída:"
-#: src/gui/states/state_circle.cpp:451 src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
+#: src/gui/states/state_circle.cpp:451
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:371
#: src/gui/states/state_star.cpp:467
msgid "Feather:"
msgstr "Desvanecimiento:"
msgid "Auto Link"
msgstr "Auto Enlazar"
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:418 src/gui/states/state_draw.cpp:526
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:418
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:526
msgid "Fill Last Stroke"
msgstr "Rellenar Último Trazo"
msgid "LocalError"
msgstr "Error Local"
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:435 src/gui/states/state_draw.cpp:521
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:261
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:435
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:521
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:156
msgid "Draw Tool"
msgstr "Herramienta de Dibujo"
msgid "Define Region"
msgstr "Definir Region"
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861 src/gui/states/state_draw.cpp:1912
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1861
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1912
msgid "Extend BLine"
msgstr "Extender Línea Béizer"
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874 src/gui/states/state_draw.cpp:1925
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1874
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1925
msgid "Unable to set loop for bline"
msgstr "Imposible hacer bucle para la línea béizer"
-#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898 src/gui/states/state_draw.cpp:1949
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1898
+#: src/gui/states/state_draw.cpp:1949
msgid "Unable to insert item"
msgstr "Imposible insertar elemento"
msgid "Unable to set layer color"
msgstr "Imposible establecer color de capa"
-#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268 src/gui/states/state_gradient.cpp:328
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:273
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:268
+#: src/gui/states/state_gradient.cpp:328
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
msgid "Gradient Tool"
msgstr "Herramienta de Gradiente"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176 src/gui/states/state_mirror.cpp:235
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:271
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:176
+#: src/gui/states/state_mirror.cpp:235
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
msgid "Mirror Tool"
msgstr "Herramienta de Espejo"
msgid "(Shift key toggles axis)"
msgstr "La tecla SHIFT alterna ejes"
-#: src/gui/states/state_normal.cpp:220 src/gui/states/state_normal.cpp:245
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:255 src/gui/iconcontroller.cpp:256
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:220
+#: src/gui/states/state_normal.cpp:245
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
msgid "Transform Tool"
msgstr "Herramienta de Transformación"
msgid "Create Polygon Layer"
msgstr "Crear Capa Polígono"
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339 src/gui/states/state_polygon.cpp:393
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:257
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:339
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:393
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:152
msgid "Polygon Tool"
msgstr "Herramienta Polígono"
msgid "New Polygon"
msgstr "Nuevo Polígono"
-#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595 src/gui/states/state_polygon.cpp:597
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:595
+#: src/gui/states/state_polygon.cpp:597
msgid "Unable to create Polygon layer"
msgstr "Imposible crear una Capa Polígono"
msgstr "Enlazar Orígenes de Líneas Bézier"
#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:353
-#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409 src/gui/iconcontroller.cpp:264
+#: src/gui/states/state_rectangle.cpp:409
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:159
msgid "Rectangle Tool"
msgstr "Herramienta de Rectángulo"
msgstr "Nuevo Rectángulo"
#: src/gui/states/state_rotate.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "Allow Scale"
-msgstr "ALT para escalar"
+msgstr "Permitir Escalado"
-#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185 src/gui/states/state_rotate.cpp:212
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:185
+#: src/gui/states/state_rotate.cpp:212
msgid "Rotate Tool"
msgstr "Heramienta de Rotar"
msgid "Lock Aspect Ratio"
msgstr "Bloquear Relación de Aspecto"
-#: src/gui/states/state_scale.cpp:172 src/gui/states/state_scale.cpp:198
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:172
+#: src/gui/states/state_scale.cpp:198
msgid "Scale Tool"
msgstr "Herramienta de Escalar"
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159 src/gui/states/state_sketch.cpp:240
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:159
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:240
msgid "Save Sketch"
msgstr "Guardar Boceto"
msgid "Unable to save sketch"
msgstr "Imposible guardar boceto"
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178 src/gui/states/state_sketch.cpp:241
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:178
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:241
msgid "Load Sketch"
msgstr "Cargar Boceto"
msgid "Unable to load sketch"
msgstr "Imposible cargar boceto"
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238 src/gui/states/state_sketch.cpp:269
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:238
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:269
#: src/gui/states/state_sketch.cpp:270
msgid "Clear Sketch"
msgstr "Borrar Boceto"
msgid "Show Sketch"
msgstr "Mostrar Boceto"
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257 src/gui/states/state_sketch.cpp:258
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:257
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:258
msgid "Undo Last Stroke"
msgstr "Deshacer Último Trazo"
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281 src/gui/states/state_sketch.cpp:282
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293 src/gui/states/state_sketch.cpp:294
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:281
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:282
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:293
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:294
msgid "Save Sketch As..."
msgstr "Guardar Boceto Como..."
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305 src/gui/states/state_sketch.cpp:306
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:305
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:306
msgid "Open a Sketch"
msgstr "Abrir un Boceto"
-#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326 src/gui/states/state_sketch.cpp:400
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:326
+#: src/gui/states/state_sketch.cpp:400
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:157
msgid "Sketch Tool"
msgstr "Herramienta de Boceto"
-#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184 src/gui/iconcontroller.cpp:265
+#: src/gui/states/state_smoothmove.cpp:184
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
msgid "SmoothMove Tool"
msgstr "Herramienta de Mover Suave"
msgid "Create Star Layer"
msgstr "Crear Capa Estrella"
-#: src/gui/states/state_star.cpp:455 src/gui/states/state_star.cpp:524
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:274
+#: src/gui/states/state_star.cpp:455
+#: src/gui/states/state_star.cpp:524
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
msgid "Star Tool"
msgstr "Herramienta de Estrella"
msgid "Multiline Editor"
msgstr "Editor Multiínea"
-#: src/gui/states/state_text.cpp:285 src/gui/states/state_text.cpp:330
+#: src/gui/states/state_text.cpp:285
+#: src/gui/states/state_text.cpp:330
msgid "Text Tool"
msgstr "Herramienta de Texto"
msgid "Text Paragraph"
msgstr "Texto del Párrafo"
-#: src/gui/states/state_text.cpp:401 src/gui/states/state_text.cpp:403
+#: src/gui/states/state_text.cpp:401
+#: src/gui/states/state_text.cpp:403
msgid "Enter text here:"
msgstr "Introduzca Texto aquí:"
msgid "Relative Growth"
msgstr "Crecimiento Relativo"
-#: src/gui/states/state_width.cpp:230 src/gui/states/state_width.cpp:306
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
+#: src/gui/states/state_width.cpp:230
+#: src/gui/states/state_width.cpp:306
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
msgid "Width Tool"
msgstr "Herramienta de Espesor"
msgid "Sketch Width"
msgstr "Espesor del Boceto"
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:204 src/gui/trees/canvastreestore.cpp:242
-#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204 src/gui/iconcontroller.cpp:145
-#: src/synfigapp/action.cpp:484
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:205
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:249
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:204
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:147
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/synfigapp/action.cpp:493
msgid "Canvas"
msgstr "Lienzo"
-#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:241
-#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201 src/gui/instance.cpp:412
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:221
+msgid " (Static)"
+msgstr "(Stático)"
+
+#: src/gui/trees/canvastreestore.cpp:248
+#: src/gui/trees/childrentreestore.cpp:201
+#: src/gui/instance.cpp:412
msgid "[Unnamed]"
msgstr "[Sin Nombre]"
-#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113 src/gui/trees/layertree.cpp:354
+#: src/gui/trees/childrentree.cpp:113
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:331
#: src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/gui/trees/childrentree.cpp:124
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:96
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:102
#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
msgid "ValueBase"
msgstr "Valor Base"
msgstr "Imposible encontrar un Fotograma Clave en la tabla"
#: src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:801
-msgid "There are no keyframes n this canvas"
+msgid "There are no keyframes in this canvas"
msgstr "No hay fotogramas clave en este lienzo"
-#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64 src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:193
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:64
+#: src/gui/trees/layergrouptree.cpp:69
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:189
msgid " "
msgstr " "
msgstr "Reagrupar"
#: src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:921
-#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965 src/gui/iconcontroller.cpp:157
+#: src/gui/trees/layertreestore.cpp:965
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
#: src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:86
#: src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:145
-#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164 src/gui/app.cpp:2428
-#: src/gui/app.cpp:2433 src/gui/app.cpp:2438 src/gui/instance.cpp:441
-#: src/gui/instance.cpp:457 src/gui/instance.cpp:469 src/gui/instance.cpp:480
-#: src/gui/instance.cpp:494 src/gui/instance.cpp:505 src/gui/instance.cpp:535
-#: src/gui/instance.cpp:546 src/gui/instance.cpp:562 src/gui/instance.cpp:571
+#: src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:164
+#: src/gui/app.cpp:2430
+#: src/gui/app.cpp:2435
+#: src/gui/app.cpp:2440
+#: src/gui/instance.cpp:441
+#: src/gui/instance.cpp:457
+#: src/gui/instance.cpp:469
+#: src/gui/instance.cpp:480
+#: src/gui/instance.cpp:494
+#: src/gui/instance.cpp:505
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:546
+#: src/gui/instance.cpp:562
+#: src/gui/instance.cpp:571
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Unable to set all layer parameters."
msgstr "Imposible establecer todos los parámetros de capa."
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:206 src/gui/trees/layertree.cpp:249
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:202
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:225
+msgid "Z Depth"
+msgstr "Profund. Z"
-#: src/gui/trees/layertree.cpp:334
+#: src/gui/trees/layertree.cpp:311
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgstr "Tamaño de Brocha"
#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:284
+msgid "By Layer Default"
+msgstr "Según Capa"
+
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
msgid "Default Blend Method"
msgstr "Método de Mezcla por Defecto"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:292 src/gui/canvasview.cpp:3708
-#: src/gui/canvasview.cpp:3711 src/gui/canvasview.cpp:3714
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295
+#: src/gui/canvasview.cpp:3561
+#: src/gui/canvasview.cpp:3564
+#: src/gui/canvasview.cpp:3567
msgid "_TCB"
msgstr "_TCB"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:293 src/gui/canvasview.cpp:3738
-#: src/gui/canvasview.cpp:3741 src/gui/canvasview.cpp:3744
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:296
+#: src/gui/canvasview.cpp:3591
+#: src/gui/canvasview.cpp:3594
+#: src/gui/canvasview.cpp:3597
msgid "_Constant"
msgstr "_Constante"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:294 src/gui/canvasview.cpp:3734
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:297
+#: src/gui/canvasview.cpp:3587
msgid "_Ease In/Out"
msgstr "_Suave"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:295 src/gui/canvasview.cpp:3718
-#: src/gui/canvasview.cpp:3721 src/gui/canvasview.cpp:3724
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/canvasview.cpp:3571
+#: src/gui/canvasview.cpp:3574
+#: src/gui/canvasview.cpp:3577
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineal"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:298
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:301
msgid "Default Interpolation"
msgstr "Interpolación por Defecto"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:306
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:309
msgid "Default Opacity"
msgstr "Opacidad por Defecto"
-#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:313
+#: src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:316
msgid "Default Gradient"
msgstr "Gradiente por Defecto"
msgid "Temporal Tension:"
msgstr "Tensión Temporal:"
-#: src/gui/app.cpp:732 src/gui/toolbox.cpp:276
+#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/toolbox.cpp:276
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/gui/app.cpp:733 src/gui/canvasview.cpp:3769
+#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/canvasview.cpp:3622
msgid "_Edit"
msgstr "Edi_tar"
-#: src/gui/app.cpp:734
+#: src/gui/app.cpp:738
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/gui/app.cpp:735
+#: src/gui/app.cpp:739
msgid "_Canvas"
msgstr "_Lienzo"
-#: src/gui/app.cpp:736
+#: src/gui/app.cpp:740
msgid "_Layer"
msgstr "_Capa"
-#: src/gui/app.cpp:737
+#: src/gui/app.cpp:741
msgid "Show/Hide Ducks"
msgstr "Mostrar/Ocultar Nodos"
-#: src/gui/app.cpp:738
+#: src/gui/app.cpp:742
msgid "Preview Quality"
msgstr "Calidad de Previsualización"
-#: src/gui/app.cpp:739
+#: src/gui/app.cpp:743
msgid "Low-Res Pixel Size"
msgstr "Tamaño de pixel en Baja Resolución"
-#: src/gui/app.cpp:740 src/gui/canvasview.cpp:2531
+#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/canvasview.cpp:2531
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:82
msgid "New Layer"
msgstr "Nueva Capa"
-#: src/gui/app.cpp:741 src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
+#: src/gui/app.cpp:745
+#: src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:79
#: src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
msgid "Keyframe"
msgstr "Fotograma Clave"
-#: src/gui/app.cpp:742 src/gui/iconcontroller.cpp:194
+#: src/gui/app.cpp:746
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:242
#: src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/gui/app.cpp:743
+#: src/gui/app.cpp:747
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
-#: src/gui/app.cpp:744
+#: src/gui/app.cpp:748
msgid "Toolbox"
msgstr "Caja de Herramientas"
-#: src/gui/app.cpp:772 src/gui/canvasview.cpp:1460
+#: src/gui/app.cpp:776
+#: src/gui/canvasview.cpp:1460
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/gui/app.cpp:773 src/gui/canvasview.cpp:1463 src/gui/render.cpp:175
+#: src/gui/app.cpp:777
+#: src/gui/canvasview.cpp:1463
+#: src/gui/render.cpp:175
msgid "Render"
msgstr "Renderizar"
-#: src/gui/app.cpp:775
+#: src/gui/app.cpp:779
msgid "Preview Dialog"
msgstr "Diálogo de Previsualización"
-#: src/gui/app.cpp:776 src/gui/canvasview.cpp:1469
+#: src/gui/app.cpp:780
+#: src/gui/canvasview.cpp:1469
msgid "Sound File"
msgstr "Archivo de Sonido"
-#: src/gui/app.cpp:778
+#: src/gui/app.cpp:782
msgid "Close View"
msgstr "Cerrar Vista"
-#: src/gui/app.cpp:779 src/gui/canvasview.cpp:1478
+#: src/gui/app.cpp:783
+#: src/gui/canvasview.cpp:1478
msgid "Close Document"
msgstr "Cerrar Documento"
-#: src/gui/app.cpp:788 src/gui/canvasview.cpp:1493
+#: src/gui/app.cpp:792
+#: src/gui/canvasview.cpp:1493
msgid "Select All Ducks"
msgstr "Seleccionar todos los Nodos"
-#: src/gui/app.cpp:789 src/gui/canvasview.cpp:1497
+#: src/gui/app.cpp:793
+#: src/gui/canvasview.cpp:1497
msgid "Unselect All Ducks"
msgstr "Deseleccionar todos los Nodos"
-#: src/gui/app.cpp:790 src/gui/canvasview.cpp:1501
+#: src/gui/app.cpp:794
+#: src/gui/canvasview.cpp:1501
msgid "Select All Layers"
msgstr "Seleccionar Todas las Capas"
-#: src/gui/app.cpp:791 src/gui/canvasview.cpp:1505
+#: src/gui/app.cpp:795
+#: src/gui/canvasview.cpp:1505
msgid "Unselect All Layers"
msgstr "Deseleccionar Todas las Capas"
-#: src/gui/app.cpp:794 src/gui/canvasview.cpp:1671
+#: src/gui/app.cpp:798
+#: src/gui/canvasview.cpp:1671
msgid "Show Position Ducks"
msgstr "Mostrar los Nodos de Posición"
-#: src/gui/app.cpp:795 src/gui/canvasview.cpp:1673
+#: src/gui/app.cpp:799
+#: src/gui/canvasview.cpp:1673
msgid "Show Vertex Ducks"
msgstr "Mostrar los Nodos de Vértice"
-#: src/gui/app.cpp:796 src/gui/canvasview.cpp:1672
+#: src/gui/app.cpp:800
+#: src/gui/canvasview.cpp:1672
msgid "Show Tangent Ducks"
msgstr "Mostrar los Nodos de Tangente"
-#: src/gui/app.cpp:797 src/gui/canvasview.cpp:1674
+#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/canvasview.cpp:1674
msgid "Show Radius Ducks"
msgstr "Mostrar los Nodos de Radio"
-#: src/gui/app.cpp:798 src/gui/canvasview.cpp:1675
+#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/canvasview.cpp:1675
msgid "Show Width Ducks"
msgstr "Mostrar los Nodos de Espesor"
-#: src/gui/app.cpp:799 src/gui/canvasview.cpp:1676
+#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/canvasview.cpp:1676
msgid "Show Angle Ducks"
msgstr "Mostrar los Nodos de Ángulo"
-#: src/gui/app.cpp:800 src/gui/canvasview.cpp:1524
+#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/canvasview.cpp:1524
msgid "Use Parametric Renderer"
msgstr "Usar Renderizado Paramétrico "
-#: src/gui/app.cpp:801
+#: src/gui/app.cpp:805
msgid "Use Quality Level 1"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 1"
-#: src/gui/app.cpp:802
+#: src/gui/app.cpp:806
msgid "Use Quality Level 2"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 2"
-#: src/gui/app.cpp:803
+#: src/gui/app.cpp:807
msgid "Use Quality Level 3"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 3"
-#: src/gui/app.cpp:804
+#: src/gui/app.cpp:808
msgid "Use Quality Level 4"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 4"
-#: src/gui/app.cpp:805
+#: src/gui/app.cpp:809
msgid "Use Quality Level 5"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 5"
-#: src/gui/app.cpp:806
+#: src/gui/app.cpp:810
msgid "Use Quality Level 6"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 6"
-#: src/gui/app.cpp:807
+#: src/gui/app.cpp:811
msgid "Use Quality Level 7"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 7"
-#: src/gui/app.cpp:808
+#: src/gui/app.cpp:812
msgid "Use Quality Level 8"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
-#: src/gui/app.cpp:809
+#: src/gui/app.cpp:813
msgid "Use Quality Level 9"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 8"
-#: src/gui/app.cpp:810
+#: src/gui/app.cpp:814
msgid "Use Quality Level 10"
msgstr "Usar Nivel de Calidad 10"
-#: src/gui/app.cpp:812 src/gui/canvasview.cpp:1558
+#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/canvasview.cpp:1558
#, c-format
msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
msgstr "Establecer el tamaño de pixel de Baja Resolución a %d"
-#: src/gui/app.cpp:815 src/gui/canvasview.cpp:1094 src/gui/preview.cpp:364
+#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/canvasview.cpp:1094
+#: src/gui/preview.cpp:364
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/gui/app.cpp:816
+#: src/gui/app.cpp:820
msgid "Toggle Grid Show"
msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
-#: src/gui/app.cpp:817
+#: src/gui/app.cpp:821
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Alternar Adherir a Rejilla"
-#: src/gui/app.cpp:818
+#: src/gui/app.cpp:822
msgid "Toggle Guide Show"
msgstr "Alternar Mostrar Guía"
-#: src/gui/app.cpp:819
+#: src/gui/app.cpp:823
msgid "Toggle Low-Res"
msgstr "Alternar Baja Resolución"
-#: src/gui/app.cpp:820 src/gui/canvasview.cpp:1574
+#: src/gui/app.cpp:824
+#: src/gui/canvasview.cpp:1574
msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
msgstr "Disminuir el tamaño de pixel de Baja Resolución"
-#: src/gui/app.cpp:821 src/gui/canvasview.cpp:1577
+#: src/gui/app.cpp:825
+#: src/gui/canvasview.cpp:1577
msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
msgstr "Aumentar el tamaño de pixel de Baja Resolución"
-#: src/gui/app.cpp:822
+#: src/gui/app.cpp:826
msgid "Toggle Onion Skin"
msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
-#: src/gui/app.cpp:829 src/gui/canvasview.cpp:1640
+#: src/gui/app.cpp:833
+#: src/gui/canvasview.cpp:1640
msgid "Jump to Next Keyframe"
msgstr "Saltar al Fotograma Clave Siguiente"
-#: src/gui/app.cpp:830 src/gui/canvasview.cpp:1643
+#: src/gui/app.cpp:834
+#: src/gui/canvasview.cpp:1643
msgid "Jump to Prev Keyframe"
msgstr "Saltar al Fotograma Clave Previo"
-#: src/gui/app.cpp:832 src/gui/canvasview.cpp:1626
+#: src/gui/app.cpp:836
+#: src/gui/canvasview.cpp:1626
msgid "Prev Frame"
msgstr "Fotograma Previo"
-#: src/gui/app.cpp:833 src/gui/canvasview.cpp:1629
+#: src/gui/app.cpp:837
+#: src/gui/canvasview.cpp:1629
msgid "Seek Forward"
msgstr "Avanzar"
-#: src/gui/app.cpp:834 src/gui/canvasview.cpp:1631
+#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/canvasview.cpp:1631
msgid "Seek Backward"
msgstr "Retroceder"
-#: src/gui/app.cpp:838
+#: src/gui/app.cpp:842
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"
-#: src/gui/app.cpp:840 src/gui/iconcontroller.cpp:154
+#: src/gui/app.cpp:844
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
#: src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
msgid "New Canvas"
msgstr "Nuevo Lienzo"
-#: src/gui/app.cpp:1156 src/gui/toolbox.cpp:353
+#: src/gui/app.cpp:1160
+#: src/gui/toolbox.cpp:353
msgid "Synfig Studio"
msgstr "Synfig Studio"
-#: src/gui/app.cpp:1169 src/gui/app.cpp:1174
+#: src/gui/app.cpp:1173
+#: src/gui/app.cpp:1178
msgid "Failed to initialize synfig!"
msgstr "¡Fallo al inicializar Synfig!"
-#: src/gui/app.cpp:1183
+#: src/gui/app.cpp:1187
msgid "Init UI Manager..."
msgstr "Iniciar Encargado de Interfaz de Usuario ..."
-#: src/gui/app.cpp:1187
+#: src/gui/app.cpp:1191
msgid "Init Dock Manager..."
msgstr "Iniciar Encargado de Empotrables..."
-#: src/gui/app.cpp:1190
+#: src/gui/app.cpp:1194
msgid "Init State Manager..."
msgstr "Iniciar Encargado de Estado..."
-#: src/gui/app.cpp:1193
+#: src/gui/app.cpp:1197
msgid "Init Toolbox..."
msgstr "Iniciar Caja de Herramientas..."
-#: src/gui/app.cpp:1196
+#: src/gui/app.cpp:1200
msgid "Init About Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo Acerca de..."
-#: src/gui/app.cpp:1199
+#: src/gui/app.cpp:1203
msgid "Init Tool Options..."
msgstr "Iniciar Opciones de Herramienta..."
-#: src/gui/app.cpp:1203
+#: src/gui/app.cpp:1207
msgid "Init History..."
msgstr "Iniciar Historial..."
-#: src/gui/app.cpp:1207
+#: src/gui/app.cpp:1211
msgid "Init Canvases..."
msgstr "Iniciar Lienzos..."
-#: src/gui/app.cpp:1211
+#: src/gui/app.cpp:1215
msgid "Init Keyframes..."
msgstr "Iniciar Fotogramas Claves..."
-#: src/gui/app.cpp:1215
+#: src/gui/app.cpp:1219
msgid "Init Layers..."
msgstr "Iniciar Capas..."
-#: src/gui/app.cpp:1219
+#: src/gui/app.cpp:1223
msgid "Init Params..."
msgstr "Iniciar Parámetros..."
-#: src/gui/app.cpp:1223
+#: src/gui/app.cpp:1227
msgid "Init MetaData..."
msgstr "Iniciar Meta Datos..."
-#: src/gui/app.cpp:1227
+#: src/gui/app.cpp:1231
msgid "Init Children..."
msgstr "Iniciar Descendientes..."
-#: src/gui/app.cpp:1231
+#: src/gui/app.cpp:1235
msgid "Init Info..."
msgstr "Iniciar Información..."
-#: src/gui/app.cpp:1235
+#: src/gui/app.cpp:1239
msgid "Init Navigator..."
msgstr "Iniciar Navegador..."
-#: src/gui/app.cpp:1239
+#: src/gui/app.cpp:1243
msgid "Init Timetrack..."
msgstr "Iniciar Línea de Tiempo..."
-#: src/gui/app.cpp:1243
+#: src/gui/app.cpp:1247
msgid "Init Curve Editor..."
msgstr "Iniciar Editor de Curvas..."
-#: src/gui/app.cpp:1247
+#: src/gui/app.cpp:1251
msgid "Init Layer Groups..."
msgstr "Iniciar Grupos de Capas..."
-#: src/gui/app.cpp:1252
+#: src/gui/app.cpp:1256
msgid "Init Color Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Color..."
-#: src/gui/app.cpp:1255
+#: src/gui/app.cpp:1259
msgid "Init Gradient Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
-#: src/gui/app.cpp:1258
+#: src/gui/app.cpp:1262
msgid "Init DeviceTracker..."
msgstr "Iniciar Seguimiento Dispositivos..."
-#: src/gui/app.cpp:1261
+#: src/gui/app.cpp:1265
msgid "Init Tools..."
msgstr "Iniciar Herramientas..."
-#: src/gui/app.cpp:1289
+#: src/gui/app.cpp:1293
msgid "Init ModPalette..."
msgstr "Iniciar Módulo Paleta..."
-#: src/gui/app.cpp:1292
+#: src/gui/app.cpp:1296
msgid "Init Setup Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Preferencias..."
-#: src/gui/app.cpp:1295
+#: src/gui/app.cpp:1299
msgid "Init Input Dialog..."
msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
-#: src/gui/app.cpp:1300
+#: src/gui/app.cpp:1304
msgid "Init auto recovery..."
msgstr "Iniciar Auto Recuperación..."
-#: src/gui/app.cpp:1304
+#: src/gui/app.cpp:1308
msgid "Loading Settings..."
msgstr "Cargando Preferencias..."
-#: src/gui/app.cpp:1308
+#: src/gui/app.cpp:1312
msgid "Checking auto-recover..."
msgstr "Chequeando Auto Recuperación..."
-#: src/gui/app.cpp:1317
+#: src/gui/app.cpp:1320
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Recuperación de Rotura"
+
+#: src/gui/app.cpp:1321
msgid "Auto recovery file found"
msgstr "Fichero de Auto Recuperación encontrado"
-#: src/gui/app.cpp:1318
-msgid ""
-"Synfig Studio seems to have crashed\n"
-"before you could save all your files.\n"
-"Recover unsaved changes?"
-msgstr ""
-"Synfig parece haberse cerrado antes \n"
-"de que pudiera salvar todos los ficheros.\n"
-"¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
+#: src/gui/app.cpp:1322
+msgid "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files. Recover unsaved changes?"
+msgstr "Synfig parece haberse cerrado antes de que pudiera salvar todos los ficheros. ¿Quiere recuperar los cambios no salvados?"
-#: src/gui/app.cpp:1321
+#: src/gui/app.cpp:1324
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"
-#: src/gui/app.cpp:1321
+#: src/gui/app.cpp:1324
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/gui/app.cpp:1327
+#: src/gui/app.cpp:1330
msgid "Unable to fully recover from previous crash"
msgstr "Imposible recuperar completamente desde el ultimo cierrre"
-#: src/gui/app.cpp:1329
+#: src/gui/app.cpp:1332
msgid "Unable to recover from previous crash"
msgstr "Imposible recuperar desde el ultimo cierre"
-#: src/gui/app.cpp:1332
-msgid ""
-"Synfig Studio has attempted to recover\n"
-"from a previous crash. The files that it has\n"
-"recovered are NOT YET SAVED. It would be a good\n"
-"idea to review them and save them now."
-msgstr ""
-"Synfig ha intentado recuperarse de\n"
-"un cierre previo. Los archivos que no se\n"
-"han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS \n"
-" TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos\n"
-"y guardarlos ahora."
+#: src/gui/app.cpp:1334
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
-#: src/gui/app.cpp:1348
+#: src/gui/app.cpp:1335
+msgid "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files that it has recovered are NOT YET SAVED. It would be a good idea to review them and save them now."
+msgstr "Synfig Studio ha intentado recuperarse de un cierre previo. Los archivos que no se han recuperado NO HAN SIDO GUARDADOS TODAVÍA. Parece una buena idea recuperarlos y guardarlos ahora."
+
+#: src/gui/app.cpp:1350
msgid "Loading files..."
msgstr "Cargando Ficheros..."
-#: src/gui/app.cpp:1359
+#: src/gui/app.cpp:1361
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: src/gui/app.cpp:1375 src/gui/app.cpp:1379
+#: src/gui/app.cpp:1377
+#: src/gui/app.cpp:1381
msgid ""
"Unknown exception caught when constructing App.\n"
"This software may be unstable."
"Atrapada excepción desconocida cuando se construía la Aplicación. \n"
"Este programa puede ser inestable."
-#: src/gui/app.cpp:1845
+#: src/gui/app.cpp:1847
msgid "Quit Request"
msgstr "Requerimiento de Salida"
-#: src/gui/app.cpp:1848
+#: src/gui/app.cpp:1850
msgid "Cannot quit!"
msgstr "¡No puedo Salir!"
-#: src/gui/app.cpp:1848
+#: src/gui/app.cpp:1850
msgid ""
"Tasks are currently running.\n"
"Please cancel the current tasks and try again"
"Hay tareas ejecutandose actualmente.\n"
"Por favor cancelelas e inténtelo de nuevo."
-#: src/gui/app.cpp:1916
+#: src/gui/app.cpp:1918
msgid "Quit Request sent"
msgstr "Requerimiento de Salida enviado"
-#: src/gui/app.cpp:2088
+#: src/gui/app.cpp:2090
msgid "current"
msgstr "actual"
-#: src/gui/app.cpp:2093
+#: src/gui/app.cpp:2095
msgid "and older"
msgstr "y más antiguo"
-#: src/gui/app.cpp:2097
+#: src/gui/app.cpp:2099
msgid "File Format Version: "
msgstr "Versión de Formato de Archivo: "
-#: src/gui/app.cpp:2196
+#: src/gui/app.cpp:2198
msgid "Feature not available"
msgstr "Característica no disponible"
-#: src/gui/app.cpp:2197
+#: src/gui/app.cpp:2199
msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
msgstr "Lo siento, esta funcionalidad no ha sido aún creada"
-#: src/gui/app.cpp:2282
+#: src/gui/app.cpp:2284
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: src/gui/app.cpp:2283
+#: src/gui/app.cpp:2285
msgid ""
"Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
"\n"
"\n"
"http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
-#: src/gui/app.cpp:2284 src/gui/toolbox.cpp:293
+#: src/gui/app.cpp:2286
+#: src/gui/toolbox.cpp:293
msgid "Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: src/gui/app.cpp:2294
+#: src/gui/app.cpp:2296
msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
+msgstr "No se ha encontrado navegador. Por favor cargue esta página web manualmente:"
-#: src/gui/app.cpp:2296
+#: src/gui/app.cpp:2298
msgid "No browser found"
msgstr "No se ha encontrado Navegador"
-#: src/gui/app.cpp:2405
+#: src/gui/app.cpp:2407
#, c-format
msgid ""
"Unable to load \"%s\":\n"
"Imposible cargar \"%s\":\n"
"\n"
-#: src/gui/app.cpp:2408 src/gui/canvasview.cpp:3905
-#: src/gui/canvasview.cpp:4044
+#: src/gui/app.cpp:2410
+#: src/gui/canvasview.cpp:3758
+#: src/gui/canvasview.cpp:3897
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
-#: src/gui/app.cpp:2416
+#: src/gui/app.cpp:2418
#, c-format
msgid "Unable to create instance for \"%s\""
msgstr "Imposible crear instancia para \"%s\""
-#: src/gui/app.cpp:2422 src/gui/iconcontroller.cpp:250
+#: src/gui/app.cpp:2424
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:302
#: src/gui/instance.cpp:519
msgid "CVS Update"
msgstr "Actualización por CVS"
-#: src/gui/app.cpp:2422
+#: src/gui/app.cpp:2424
msgid ""
-"There appears to be a newer version of this file available on the CVS "
-"repository.\n"
+"There appears to be a newer version of this file available on the CVS repository.\n"
"Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
msgstr ""
"Parece haber una nueva versión de este fichero en el depósito CVS.\n"
"¿Quiere actualizar ahora? (probablemente sea una buena idea)"
-#: src/gui/app.cpp:2438
+#: src/gui/app.cpp:2440
msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
msgstr "Error no atrapado al abrir fichero (BUG)"
-#: src/gui/canvasview.cpp:246 src/gui/workarea.cpp:2368
-#: src/gui/workarea.cpp:2463
+#: src/gui/canvasview.cpp:246
+#: src/gui/workarea.cpp:2369
+#: src/gui/workarea.cpp:2464
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
msgid "Set Quality to %d"
msgstr "Establecer calidad a %d"
-#: src/gui/canvasview.cpp:1593 src/gui/iconcontroller.cpp:195
+#: src/gui/canvasview.cpp:1593
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
msgid "Show Grid"
msgstr "Mostar Rejilla"
msgid "Zoom Out on Timeline"
msgstr "Alejar de la Linea de Tiempo"
-#: src/gui/canvasview.cpp:2061 src/gui/canvasview.cpp:2534
+#: src/gui/canvasview.cpp:2061
+#: src/gui/canvasview.cpp:2534
msgid "Select All Children"
msgstr "Seleccionar todos los Descendientes"
msgid "Not in Animate Editing Mode"
msgstr "No en Modo de Edición de Animación"
-#: src/gui/canvasview.cpp:2810 src/gui/iconcontroller.cpp:215
+#: src/gui/canvasview.cpp:2810
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:267
msgid "Future Keyframes Locked"
msgstr "Fotogramas Claves Futuros Bloqueados"
-#: src/gui/canvasview.cpp:2820 src/gui/iconcontroller.cpp:214
+#: src/gui/canvasview.cpp:2820
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:266
msgid "Past Keyframes Locked"
msgstr "Fotogramas Clave Pasados Bloqueados"
-#: src/gui/canvasview.cpp:2830 src/gui/iconcontroller.cpp:216
+#: src/gui/canvasview.cpp:2830
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:268
msgid "No Keyframes Locked"
msgstr "Sin Bloquear Fotogramas Clave"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3616
+#: src/gui/canvasview.cpp:3469
msgid "Change Waypoint Group"
msgstr "Cambiar Interpolación del Grupo"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3647
+#: src/gui/canvasview.cpp:3500
msgid "Duplicate Waypoints"
msgstr "Duplicar Interpolaciones"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3663
+#: src/gui/canvasview.cpp:3516
msgid "Remove Waypoints"
msgstr "Borrar Interpolaciones"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3728
+#: src/gui/canvasview.cpp:3581
msgid "_Ease In"
msgstr "_Suave"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3731
+#: src/gui/canvasview.cpp:3584
msgid "_Ease Out"
msgstr "_Suave"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3759
+#: src/gui/canvasview.cpp:3612
msgid "_Jump To"
msgstr "Sa_ltar A"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3762
+#: src/gui/canvasview.cpp:3615
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
msgid "_Remove"
msgstr "_Borrar"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3765
+#: src/gui/canvasview.cpp:3618
#, c-format
msgid "_Remove %d Waypoints"
msgstr "_Borrar %d Interpolación"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3776
+#: src/gui/canvasview.cpp:3629
msgid "_Both"
msgstr "_Ambos"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3777
+#: src/gui/canvasview.cpp:3630
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: src/gui/canvasview.cpp:3778
+#: src/gui/canvasview.cpp:3631
msgid "_Out"
msgstr "_Salida"
-#: src/gui/canvasview.cpp:4040 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:569
+#: src/gui/canvasview.cpp:3893
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:570
msgid "Import Image"
msgstr "Importar imagen"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:135
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
msgid "Bool"
msgstr "Booleano"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:136
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:137
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:138
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:139
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:140
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:141
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:142
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:144 src/gui/iconcontroller.cpp:146
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:152 src/gui/iconcontroller.cpp:153
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombar"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:146
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
#: src/gui/iconcontroller.cpp:148
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:154
+msgid "Eyedrop Tool"
+msgstr "Herramienta Recoge Color"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:155
+msgid "Fill Tool"
+msgstr "Herramienta de Relleno"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Herramienta de Zoom"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
msgid "Reset Colors"
msgstr "Restablecer Colores"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:149
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
msgid "Swap Colors"
msgstr "Intercambiar Colores"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:150
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
#: src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:73
#: src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
msgid "ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:151
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:155 src/gui/toolbox.cpp:288
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombar"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/toolbox.cpp:288
msgid "Save All"
msgstr "Salvar Todo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:158
-msgid "Paste Canvas"
-msgstr "Lienzo Pegado"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:159 src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
-#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
-msgid "Duplicate Layer"
-msgstr "Duplicar Capa"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:160
-msgid "Lineal Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Lineal"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:161
-msgid "Radial Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Radial"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:162
-msgid "Spiral Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Espiral"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:163
-msgid "Curve Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Curvado"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:164
-msgid "Conical Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Cónico"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:165
-msgid "Noise Gradient Layer"
-msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:166
-msgid "Checker Board Layer"
-msgstr "Capa Cuadrícula"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:167
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
msgid "Blur Layer"
msgstr "Capa Desenfoque"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:168
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
msgid "Motion Blur Layer"
msgstr "Capa Desenfoque de Movimiento"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:169
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
msgid "Radial Blur Layer"
msgstr "Capa Desenfoque Radial"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:170
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
msgid "Curve Warp Layer"
msgstr "Capa Combar por Curva"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:171
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
msgid "Inside Out Layer"
msgstr "Capas Al Revés"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:172
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
msgid "Noise Distort Layer"
msgstr "Capa Distorsión Ruidosa"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:173
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
msgid "Spherize Layer"
msgstr "Capa Esferizar"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:174
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
msgid "Stretch Layer"
msgstr "Capa Encoger"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:175
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:191
msgid "Twirl Layer"
msgstr "Capa Torbellino"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:176
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:192
msgid "Warp Layer"
msgstr "Capa Combar"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:177
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:194
+msgid "Filled Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo Relleno"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:195
+msgid "Metallballs Layer"
+msgstr "Capa Meta Bolas"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+msgid "Simple Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo Simple"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
msgid "Clamp Layer"
msgstr "Capa Recortar Color"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:178
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
msgid "Color Correct Layer"
msgstr "Capa Corregir Color"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:179
-msgid "Half Tone 2 Layer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+msgid "Halftone 2 Layer"
msgstr "Capa Medios Tonos 2"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:180
-msgid "Half Tone 3 Layer"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:201
+msgid "Halftone 3 Layer"
msgstr "Capa Medios Tonos 3"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:181
-msgid "Luma Layer"
-msgstr "Capa Luma"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:202
+msgid "Luna Key Layer"
+msgstr "Capa Clave Luma"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:182
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:204
+msgid "Julia Set Layer"
+msgstr "Capa Conjunto de Julia"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:205
msgid "Mandelbrot Set Layer"
msgstr "Capa Conjunto de Mandelbrot"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:183
-msgid "Julia Set Layer"
-msgstr "Capa Conjunto de Julia"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:207
+msgid "Checker Board Layer"
+msgstr "Capa Cuadrícula"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:184
-msgid "Bevel Layer"
-msgstr "Capa Bisel"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:208
+msgid "Circle Layer"
+msgstr "Capa Círculo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:185
-msgid "Shade Layer"
-msgstr "Capa Sombra"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+msgid "Outline Layer"
+msgstr "Capa Contorno"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:186
-msgid "Metaballs Layer"
-msgstr "Capa Metaballs"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:210
+msgid "Polygon Layer"
+msgstr "Capa Polígono"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:187
-msgid "XOR Pattern Layer"
-msgstr "Capa Patrón XOR"
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:211
+msgid "Rectangle Layer"
+msgstr "Capa Rectángulo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:188
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:212
+msgid "Region Layer"
+msgstr "Capa Región"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:213
+msgid "Solid Color Layer"
+msgstr "Capa Color Sólido"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:214
+msgid "Star Layer"
+msgstr "Capa Estrella"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:216
+msgid "Conical Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Cónico"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:217
+msgid "Curve Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Curvado"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:218
+msgid "Noise Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Ruidoso"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:219
+msgid "Linear Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Lineal"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:220
+msgid "Radial Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Radial"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:221
+msgid "Spiral Gradient Layer"
+msgstr "Capa Gradiente Espiral"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:223
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
+msgid "Duplicate Layer"
+msgstr "Duplicar Capa"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:224
+msgid "Import Image Layer"
+msgstr "Capa Importar imagen"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+msgid "Paste Canvas Layer"
+msgstr "Capa Lienzo Pegado"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+msgid "Plant Layer"
+msgstr "Capa Planta"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:227
msgid "Super Sample Layer"
msgstr "Capa Super Muestreo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:189
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Capa Texto"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
msgid "Time Loop Layer"
msgstr "Capa Bucle de Tiempo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:190
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:230
+msgid "XOR Pattern Layer"
+msgstr "Capa Patrón XOR"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:232
+msgid "Bevel Layer"
+msgstr "Capa Bisel"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:233
+msgid "Shade Layer"
+msgstr "Capa Sombra"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:235
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Capa Rotar"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:236
msgid "Translate Layer"
msgstr "Capa Trasladar"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:196
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:237
+msgid "Zoom Layer"
+msgstr "Capa Aumentar"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+msgid "Info Tool"
+msgstr "Herramienta de Información"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:245
msgid "Hide Grid"
msgstr "Ocultar Rejilla"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:197
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
msgid "Enable Grid Snap"
msgstr "Habilitar Adherir a Rejilla"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:198
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
msgid "Disable Grid Snap"
msgstr "Deshabilitar Adherir a Rejilla"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:199
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:248
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:200
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
#: src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
msgid "Encapsulate"
msgstr "Encapsular"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:209
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:258
msgid "MetaData"
msgstr "Meta Dato"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:225
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:262
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:263
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parámetros"
+
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:277
msgid "Add Layer to Group"
msgstr "Añadir Capa a Grupo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:226
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:278
msgid "Remove Layer from Group"
msgstr "Borra Capa de Grupo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:227 src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:279
+#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
#: src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
msgid "Set Layer Description"
msgstr "Establecer Descripción de la Capa"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:228
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:280
msgid "Export Value Node"
msgstr "Exportar Valor de Nodo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:229
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:281
msgid "Unexport Value Node"
msgstr "Des-Exportar Valor de Nodo"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:238
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:290
msgid "Toggle show grid"
msgstr "Alternar Mostrar Rejilla"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:239
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:291
msgid "Toggle snap grid"
msgstr "Alternar Adherir Rejilla"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:241
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:293
msgid "Toggle onion skin"
msgstr "Alternar Piel de Cebolla"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:243
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:295
msgid "Increase resolution"
msgstr "Incrementar la Resolución"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:244
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:296
msgid "Decrease resolution"
msgstr "Disminuir la Resolución"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:246
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:298
msgid "Preview Options Dialog"
msgstr "Diálogo de Opciones de Previsualización"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:247
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:299
msgid "Render Options Dialog"
msgstr "Diálogo de Opciones de Renderizado"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:249
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:301
msgid "CVS Add"
msgstr "Añadir CVS"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:251 src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:303
+#: src/gui/instance.cpp:450
#: src/gui/instance.cpp:461
msgid "CVS Commit"
msgstr "Entrega CVS"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:252 src/gui/instance.cpp:552
+#: src/gui/iconcontroller.cpp:304
+#: src/gui/instance.cpp:552
msgid "CVS Revert"
msgstr "Revertir CVS"
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:259
-msgid "Eyedrop Tool"
-msgstr "Herramienta Recoge Color"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:260
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Herramienta de Relleno"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:269
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Herramienta de Zoom"
-
-#: src/gui/iconcontroller.cpp:270
-msgid "Info Tool"
-msgstr "Herramienta de Información"
-
-#: src/gui/instance.cpp:228 src/gui/instance.cpp:332
+#: src/gui/instance.cpp:228
+#: src/gui/instance.cpp:332
#, c-format
msgid "Unable to save to '%s'"
msgstr "Imposible guardar a '%s'"
"fichero que está abierto en ese momento. Cierre esos\n"
"ficheros primero antes de intentar usar \"Guardar Como\"."
-#: src/gui/instance.cpp:264 src/gui/instance.cpp:315 src/gui/instance.cpp:333
+#: src/gui/instance.cpp:264
+#: src/gui/instance.cpp:315
+#: src/gui/instance.cpp:333
msgid "SaveAs - Error"
msgstr "Guardar Como - Error"
msgid "You must first add this composition to the repository"
msgstr "Debe añadir antes esta composición al repositorio"
-#: src/gui/instance.cpp:450 src/gui/instance.cpp:519
+#: src/gui/instance.cpp:450
+#: src/gui/instance.cpp:519
msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
msgstr "Esto guardará cualquier cambio que haya hecho. ¿Está seguro?"
"The local copy of the file hasn't been changed since the last update.\n"
"Nothing to commit!"
msgstr ""
-"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última "
-"actualización.\n"
+"La copia local del archivo no ha sido cambiado desde la última actualización.\n"
"¡Nada que enviar!"
#: src/gui/instance.cpp:461
msgid "Enter a log message describing the changes you have made"
-msgstr ""
-"Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
+msgstr "Introduzca un mensaje de diario describiendo los cambios que ha realizado"
#: src/gui/instance.cpp:469
msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
msgstr "Un error ha ocurrido cuando se intentaba AÑADIR"
#: src/gui/instance.cpp:505
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"actualizar!"
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que actualizar!"
#: src/gui/instance.cpp:510
msgid "This file is up-to-date"
msgstr "Este archivo está actualizado"
-#: src/gui/instance.cpp:535 src/gui/instance.cpp:571
+#: src/gui/instance.cpp:535
+#: src/gui/instance.cpp:571
msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
msgstr "Ha ocurrido un error cuando trataba de ACTUALIZAR"
#: src/gui/instance.cpp:546
-msgid ""
-"This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
-msgstr ""
-"Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que "
-"desactualizar!"
+msgid "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
+msgstr "Este archivo no está actualmente bajo control de versión, así que ¡nada que desactualizar!"
#: src/gui/instance.cpp:553
msgid ""
msgid "synfig studio -- starting up application..."
msgstr "Synfig Studio: iniciando aplicación..."
-#: src/gui/onemoment.cpp:91 src/gui/onemoment.cpp:93
+#: src/gui/onemoment.cpp:91
+#: src/gui/onemoment.cpp:93
msgid "One Moment, Please..."
msgstr "Un momento, Por Favor..."
msgid "_Focus Point"
msgstr "Punto de _Foco"
-#: src/gui/render.cpp:64 src/gui/render.cpp:187
+#: src/gui/render.cpp:64
+#: src/gui/render.cpp:187
msgid "Render Settings"
msgstr "Atributos de Muestreo"
msgid "Cannot save"
msgstr "No se puede Guardar"
-#: src/gui/toolbox.cpp:135 src/gui/toolbox.cpp:147
+#: src/gui/toolbox.cpp:135
+#: src/gui/toolbox.cpp:147
msgid "Nothing to save"
msgstr "Nada para Guardar"
msgid "About Synfig Studio"
msgstr "Acerca de Synfig Studio"
-#: src/gui/workarea.cpp:1195
+#: src/gui/workarea.cpp:1196
msgid "Nudge"
msgstr "Empujoncito"
-#: src/gui/workarea.cpp:1655
+#: src/gui/workarea.cpp:1656
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/gui/workarea.cpp:2346
+#: src/gui/workarea.cpp:2347
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderizando..."
-#: src/gui/workarea.cpp:2373 src/gui/workarea.cpp:2465
+#: src/gui/workarea.cpp:2374
+#: src/gui/workarea.cpp:2466
msgid "Render Failed"
msgstr "El Render Falló"
-#: src/gui/workarea.cpp:2447
+#: src/gui/workarea.cpp:2448
#, c-format
msgid "Rendering canvas %s..."
msgstr "Renderizando lienzos %s..."
-#: src/synfigapp/action.cpp:485
+#: src/synfigapp/action.cpp:494
msgid "Selected Canvas"
msgstr "Lienzo Seleccionado"
-#: src/synfigapp/action.cpp:489 src/synfigapp/action.cpp:490
+#: src/synfigapp/action.cpp:498
+#: src/synfigapp/action.cpp:499
msgid "Canvas Interface"
msgstr "Interfase de Lienzo"
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:82
#: src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:91
#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:89
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:83
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:92
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:89
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:98
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:78
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
msgstr "Establecer Fotograma Clave"
#: src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:385
-msgid ""
-"Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
-"that time."
-msgstr ""
-"No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe "
-"actualmente con ese tiempo"
+msgid "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with that time."
+msgstr "No puedo cambiar el fotograma clave porque otro fotograma clave existe actualmente con ese tiempo"
#: src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:53
msgid "Set Keyframe Delta"
msgid "This layer doesn't exist anymore."
msgstr "La capa ya no existe."
-#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50 src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:71
#: src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:73
msgid "Add Layer"
msgstr "Añadir capa"
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:137
#: src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:157
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:183
msgid "Layer did not accept parameter."
msgstr "Capa no acepta el parámetro"
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
+msgid "Forbid Animation"
+msgstr "Prohibir Animación"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
+msgid "Value Desc"
+msgstr "Descripción de Valor"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
+msgid "This action is not for Value Nodes!"
+msgstr "¡Esta acción no es para Valores de Nodo!"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:180
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:170
+msgid "Layer did not accept static value."
+msgstr "Capa no acepta el valor estático"
+
+#: src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
+#: src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
+msgid "Allow Animation"
+msgstr "Permitir Animación"
+
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
#: src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
msgid "Raise Layer"
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
#: src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
-msgstr ""
-"Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
+msgstr "Una descripción del valor de nodo a añadir a nuestra lista seleccionada"
#: src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
#: src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
msgstr "Enlazar a Línea Beizer"
#: src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:82
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:75
msgid "ValueDesc to link"
msgstr "Descripción del Valor a enlazar"
msgid "The name that you want this value to be exported as"
msgstr "El nombre con el que quiere que se exporte este valor"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:167
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:166
msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
-msgstr ""
-"Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
+msgstr "Sólo se puede exportar un lienzo cuando se use como parámetro constante"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:208
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:207
msgid "ValueBase is already exported"
msgstr "Valor de Base actualmente exportado"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:216
+#: src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:215
msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
msgstr "Imposible exportar parámetro. (¿Bug?)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:52
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:54
msgid "Link"
msgstr "Enlazar"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:112
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:63
+msgid "Link Opposite"
+msgstr "Enlazar Opuesto"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:87
+msgid "ValueDesc to smart link"
+msgstr "Descripción de Valor para enlace inteligente"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:124
msgid "Cannot link two different exported values ('"
msgstr "No puedo enlazar dos valores exportados diferentes ('"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:113
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:125
msgid "' and '"
msgstr "' y '"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:114
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
msgid "')"
msgstr "')"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
msgid "Used exported ValueNode ('"
msgstr "Usado Valor de Nodo exportado ('"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:119
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:132
msgid "')."
msgstr "')."
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:126
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
msgid "Using the only available ValueNode."
msgstr "Usando el único Valor de Nodo disponible."
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:139
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:145
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:160
msgid "Using the most referenced ValueNode."
msgstr "Usando el Valor de Nodo más referenciado."
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:153
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:161
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:168
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; usando el Valor de Nodo animado."
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:174
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:180
-msgid ""
-"There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with "
-"the most waypoints."
-msgstr ""
-"Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que "
-"tiene mas interpolaciones."
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:190
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:197
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un lazo para el más referenciado; y ámbos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:210
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:217
+msgid "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node animated; using the one with the most waypoints."
+msgstr "Hay un empate para el más referenciado; y ambos son animados; usando el que tiene mas interpolaciones."
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:189
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:195
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:226
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:233
msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
msgstr "Todo esta enlazado; usando el valor más recientemente modificado."
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:201
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:239
msgid "Absolutely everything is tied."
msgstr "Absolutamente todo esta enlazado."
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:209
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:247
#, c-format
msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
msgstr "No puedo enlazar dos valores de tipo diferente ('%s' y '%s')"
-#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:246
+#: src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:284
msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
msgstr "No hay Valor de Nodo disponible, así que uno fue creado."
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:59
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:65
msgid "Set ValueDesc"
msgstr "Establecer Descripción del Valor"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:86
#, c-format
msgid "Set %s"
msgstr "Establecer %s"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:182
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:275
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:333
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:370
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:395
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:413
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:188
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:213
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:281
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:339
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:380
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:410
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:477
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:543
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:569
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:593
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:633
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:658
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:676
#: src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:184
msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
msgstr "Imposible encontrar acción ValueSetDesc (error)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:264
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:270
#, c-format
msgid "Bad type for composite (%s)"
msgstr "Mal tipo para composición (%s)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:323
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:329
#, c-format
msgid "Bad type for radial composite (%s)"
msgstr "Mal tipo para composición radial (%s)"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:499
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:546
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:364
+msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
+msgstr "Intento de editar un Valor de Nodo con un factor de escala de cero"
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:373
+msgid "Inverse manipulation of real scale values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales escalados no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:403
+msgid "Inverse manipulation of real range values not implemented in core."
+msgstr "Manipulación inversa de valores reales en rango no implementado en el núcleo."
+
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:770
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:818
msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
-msgstr ""
-"Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
+msgstr "Manipulación directa de este tipo de Valor de Nodo no esta soportada aún"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:544
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:816
msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
msgstr "Debe estar en Modo de Edición de Animación para manipular este valor"
-#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:566
+#: src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:839
msgid "Unsupported ValueDesc type"
msgstr "Tipo de Descripción de Valor no soportado"
msgstr "Imposible crear Referencia al Valor de Nodo"
#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (1)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (1)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (1)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (1)"
#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
-msgid ""
-"This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This "
-"is a bug. (2)"
-msgstr ""
-"Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. "
-"Esto es un error. (2)"
+msgid "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This is a bug. (2)"
+msgstr "Este valor de nodo animado debería estar vacío, por alguna razón no lo está. Esto es un error. (2)"
#: src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
msgid "This action cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
msgstr "¡Esta acción no puede deshacerse! ¿Esta seguro de querer continuar?"
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:131 src/synfigapp/action_system.cpp:148
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:131
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:148
#: src/synfigapp/action_system.cpp:159
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
msgid "Successful"
msgstr "Éxito"
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:225 src/synfigapp/action_system.cpp:227
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:225
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:227
msgid " (Undo): "
msgstr "(Deshacer): "
msgid "Failed to undo."
msgstr "Fallado al deshacer"
-#: src/synfigapp/action_system.cpp:323 src/synfigapp/action_system.cpp:325
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:323
+#: src/synfigapp/action_system.cpp:325
msgid " (Redo): "
msgstr " (Rehacer): "
msgid "Add Layer To"
msgstr "Añadir Capa A"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:292 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:353
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:386 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:598
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:293
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:354
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:387
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:599
msgid "Action Not Ready"
msgstr "Acción No Preparada"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:298 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:360
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:393 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:481
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:498 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:517
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:534 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:602
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738 src/synfigapp/canvasinterface.cpp:763
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:816
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:299
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:361
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:394
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:482
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:499
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:518
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:535
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:603
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:739
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:764
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:817
msgid "Action Failed."
msgstr "Acció Fallida."
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:320
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:321
msgid "Move Action Not Ready"
msgstr "Acción Mover No Preparada"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:326
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:327
msgid "Move Action Failed."
msgstr "Acción Mover Falida."
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:369
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:370
msgid "Empty name!"
msgstr "¡Nombre vacío!"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:575
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:576
msgid "Filename must have an extension!"
msgstr "¡El archivo debe terner una extensión!"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:615
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:616
msgid "Unable to open this composition"
msgstr "Imposible abrir esta composición"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:619
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:620
msgid "Unable to create \"Paste Canvas\" layer"
msgstr "Impsible crear capa \"Lienzo Pegado\""
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:635
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:636
msgid ""
"Uncaught exception when attempting\n"
"to open this composition -- "
"Excepción sin atrapar cuando se intentaba\n"
"abrir esta composición"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:641
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:642
msgid "I don't know how to open images of this type -- "
msgstr "No se como abrir imágenes de este tipo -- "
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:808
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:809
#, c-format
msgid "Unnamed%08d"
msgstr "Sin Nombre%08d"
-#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:839
+#: src/synfigapp/canvasinterface.cpp:840
msgid ""
"The value you are trying to edit is in a composition\n"
"which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
"que parece que no está abierta. Abra esa composición y podrá\n"
"editar este valor normalmente."
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83 src/synfigapp/uimanager.cpp:110
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:83
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:110
msgid "(no/yes)"
msgstr "(no/si)"
-#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85 src/synfigapp/uimanager.cpp:112
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:85
+#: src/synfigapp/uimanager.cpp:112
msgid "(yes/no)"
msgstr "(si/no)"
msgid "Exported ValueNode"
msgstr "Valor de Nodo Exportado"
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
#~ msgid "Init ModMirror..."
#~ msgstr "Iniciar Módulo Espejo..."
-
#~ msgid "Normal Tool"
#~ msgstr "Herramienta Normal"
-
#~ msgid "Synfig Wiki"
#~ msgstr "Synfig Wiki"
-
#~ msgid "/Main_Page"
#~ msgstr "/Main_Page.es"
-
#~ msgid "/Contact"
#~ msgstr "/Contact.es"
-
#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Atajos de Teclado"
-
#~ msgid "/Keyboard_Shortcuts"
#~ msgstr "/Keyboard_Shortcuts.es"
-
#~ msgid "Mouse Shortcuts"
#~ msgstr "Atajos de Ratón"
-
#~ msgid "/Mouse_Shortcuts"
#~ msgstr "/Mouse_Shortcuts.es"
-
#~ msgid "All Pages"
#~ msgstr "Todas las Páginas"
-
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
-
#~ msgid "Unable to open file \"%s\""
#~ msgstr "Imposible abrir archivo \"%s\""
-
#~ msgid "Flipbook Dialog"
#~ msgstr "Diálogo de Previsualización"
-
#~ msgid "Grab"
#~ msgstr "Grabar"
-
#~ msgid "Foreground Color"
#~ msgstr "Color de Frente"
-
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Color de Fondo"
-
#~ msgid ""
#~ "Swap Background and\n"
#~ "Foreground Colors"
#~ msgstr ""
#~ "Intercambiar colores \n"
#~ "de Frente y Fondo"
-
#~ msgid ": (Undo) "
#~ msgstr ": (Deshacer) "
-
#~ msgid "Value Node"
#~ msgstr "Valor de Nodo"
+